- Комическое в тексте оригинала и перевода
- «Оценка человека”: стилистическисниженные единицы в разговорно-сленговой сфере английского языка и их перевод на русский язык
- Типы коммуникативно-прагматической вариативности в малоформатных текстах
- Испанские дейктические наречия в глагольном окружении
- Когнитивные причины закономерностей семантической деривации производных слов (на материале французского языка)
- Славянские этимологии: снасть и снадить
- Прошлое и будущее в диалектной картине мира
- О современном состоянии нового немецкого правописания
- Особенности функционирования лексемы look в американской художественной прозе
- Переименование в лексике современного немецкого языка
- Этнокультурный репертуар немецких прагматонимов
- Мир фразеологии: попытка пересмотра некоторых традиционных понятий
- Перспективы феноменологической аналитики языка
- Стихийная узуализация номинативных единиц
- Топонимия Урала как памятник языка и истории
- Морфологический строй функциональных стилей (на материале документов Internet)
- Русский литературный язык: от XVIII века к XX. Размышления по поводу знаменательных дат
- Цвет,тепло и эмоции
- Библейская лексика в топонимии русского севера
- Как слово наше отзовется? (Опыт исследования качества научного выступления)
- Коричневый или коричный?
- О некоторых критериях правильности устной русской речи
- Каталанский язык
- Стилеобразующие факторы и стилеобразующие черты газетно-публицистической речи
- Когнитивный тип метафоры в диахронии (на материале перцептивной лексики русского языка)
- Лингвистический аспект светскости
- Речевой жанр - "портрет человека": коммуникативно-прагматическая интерпретация
- Культурологический аспект изучения фразеологических единиц (на материале очерка)
- Работа над усовершенствованием русской орфографии в 70-е годы
- Приемы записи сообщения SMS: уподобление цифр буквам русского языка
- Трансформация древнегреческих жанров
- Текст как культурно-языковое пространство и единица обучения иностранному языку и культуре
- Грамматика как наука о человеке
- Английский лингвистический компонент в языковой ситуации современной России
- Социальные факторы и развитие современного русского языка
- Язык и этническая идентичность национальных меньшинств в современной России
- Язык русского зарубежья: итоги и перспективы исследования
- О лексико-семантических особенностях категории состояния
- Понятие "социолект" в истории лингвистики XX века
- Теория коммуникативной грамматики и проблема системного описания русского синтаксиса
- О философских основах традиционного языковедения
- Глагол быть в русском синтаксисе
- О русском языке наших дней
- Сопоставительный анализ форм прошедшего времени в татарском, английском и немецком языках
- Модальные значения несогласованных предикатов в современном русском языке
- Жаргон офицеров и слушателей Сибирского кадетского корпуса (г. Новосибирск): лексика и фразеология
- Речевое воздействие в аспекте когнитивных категорий
- Фразеологизмы и остроты в разговорной речи сибирских городов (на материале Барнаула, Горно-Алтайска и Омска)
- Инфинитивный оборот нереально-условной семантики в испанском языке
- В поисках механизмов понимания текстов
- Статус дейктических проекций в художественном тексте
- О валентности испанских дейктических наречий
- Формула латинского фонетического закона и ее применение
- Церковнославянский язык русской редакции: сфера распространения и причина эволюции
- Зооморфные метафоры в разговорно окрашенной специальной лексике и проблемы их перевода
- Похвала и порицание как речевые жанры (прагматический анализ)
- Стилеобразующие средства на уровне слова в документах XVII века (на примере жанра "Память")
- Современный русский интеллигент: попытка речевого портрета
- Бытовая лексика древнегреческой ранней лирики
- "Нехорошие" приметы
- Анализ программы демифологизации
- Мифология
- Мифы древности и происхождение мира и людей. Особенности мифологических представлений об обществе и человеке
- Склонение существительных: вопросы практики и теории
- Спряжение глаголов: о простоте и сложности при написании знакомой орфограммы
- О позиционных чередованиях в лексике
- Об объективных факторах простоты и сложности языка (к постановке проблемы)
- Собственно русская топонимия как источник сведений о древнем населении севера европейской части России
- О содержании понятия "мёртвые языки"
- Вариантные соответствия
- О природе и опасности буквального перевода
- Прием антонимического перевода и формальнологическая категория контрадикторности
- Модели процесса перевода
- Тексты для перевода и их классификация
- Структурная поэтика
- Неомифологическое сознание
- Генеративная лингвистика
- Cлова с "размытой" семантической структурой во французской разговорной речи
- Польский язык
- Предложение
- Повесть
- Памфлет
- Советская литература первой и второй пятилеток
- Сказители
- Скандинавские языки
- Слово
- Сарказм
- Турецкий язык
- Узбекский язык
- Фигуры
- Былины
- Басня
- Армянский язык
- Библиография литературы
- Имена прилагательные, характеризующие внешность человека по физическим особенностям, в ярославских говорах
- Роды поэтические
- Гипертекст
- Рецензия
- Строфа
- Стиль