Смекни!
smekni.com

Семантические модели конверсии в английском языке (стр. 1 из 5)

НОУ «Мурманский гуманитарный институт»

кафедра английского языка

Курсовая работа

по лексикологии

Специальность: Перевод и переводоведение

СЕМАНТИЧЕСКИЕ МОДЕЛИ КОНВЕРСИИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Дата сдачи работы:

исполнитель: студентка

Нарыкова Ангелина Юрьевна

группа 303

Дата проверки работы:

научный руководитель:

к.ф.н., доцент Виноградова С. А.

Мурманск

2008


Содержание

Введение……………………………………………………………………………...3

1. Конверсия как продуктивный способ пополнения словарного состава языка………………………………………………………………………………5

1.1. Способы и модели словообразования в современном английском языке…………………………………………………………………………..5

1.2. Конверсия как продуктивный способ словообразования.……………...7

Выводы по главе 1………………………………………………………………….12

2. Семантические модели образования глаголов от существительных по конверсии в английском языке (на примере вербализации: N – V)..………..13

2.1. Семантическая модель «природные явления - чувства»………………...14

2.2. Семантическая модель «названия животных – поведение человека подобное поведению данных животных».……..……………………………...16

2.3. Семантическая модель «орудия труда – совершаемые ими действия»…….…………………………………………………………………..18

2.4. Семантическая модель «место – поместить в подобное место»……...…21

2.5.Семантическая модель «результат – действия, приводящие к результату»……………………………………………………………………....24

2.6. Семантическая модель «лицо – действие, характерное для этого лица»……………………………………………………………………………..25

2.7. Семантическая модель «явления духовной, эмоциональной и физиологической сфер – испытывать эти явления»………………………….27

Выводы по главе 2………………………………………………………………….28

Заключение………………………………………………………………………….29

Библиографический список ……………………………………………………….31

Список источников ………………………………………………………………...33


Введение

Развитие языка в значительной мере обусловлено развитием его словообразовательной системы, становлением новых словообразовательных моделей слов, изменением существующих, увеличением или уменьшением их продуктивности и многими другими факторами словообразовательного процесса.

Создание новых слов осуществляется, прежде всего, как отражение в языке потребностей общества в выражении новых понятий, постоянно возникающих в результате развития науки, техники, культуры, общественных отношений и многого другого.

Возникновение новых слов в языке происходит различными путями: 1) путем заимствования из других языков; 2) с помощью словообразования (аффиксации, словосложения, конверсии, сокращения, словослияния и т.д.); 3) в результате появления новых значений уже существующих в языке слов.

Одним из важных способов образования новых слов в языке является конверсия. Проблемой конверсии занимались такие ученые как А. И. Смирницкий, В. Н. Ярцева, И. В. Арнольд, Т. С. Бочкарева, Г. Б. Антрушина, М. В. Никитин, В. В. Елисеева и т.д.

Объектом данного исследования являются глаголы и существительные связанные деривационными отношениями по конверсии.

Предметом данной работы являются связи словозначений глаголов и существительных, связанных деривационными отношениями по конверсии.

Целью работы является исследование семантических связей словозначений глаголов, образованных по конверсии и их прототипов – существительных.

Исходя из цели, можно выделить следующие задачи: 1) определить конверсию как способ образования новых слов в современном английском языке; 2) выявить типы конверсии; 3) выявить продуктивные семантические модели конверсии в английском языке.

Методы: 1) когнитивно-обобщающий; 2) сравнительно-сопоставительный; 3) индуктивно-дедуктивный; 4) метод сплошной выборки;

Материалом для данной работы послужили языковые единицы, отобранные методом сплошной выборки из словарей, связанные деривационными отношениями по конверсии.

Работа включает в себя содержание, теоретическую главу, практическую главу, выводы по всей работе, библиографический список, список источников. В теоретической главе рассматриваются вопросы словообразования, а именно конверсия, как один из продуктивных способов словообразования, и семантические модели конверсии. Вторая глава посвящена рассмотрению семантических моделей конверсии, по которым образуются глаголы от существительных, и выявлению наиболее продуктивных моделей образования глаголов по конверсии.


1. Конверсия как продуктивный способ пополнения словарного состава языка

1.1. Способы и модели словообразования в современном английском языке

Одним из путей пополнения словарного состава языка является словообразование. Словарный состав современного английского языка пополняется в основном в процессе словообразования и в процессе заимствований новых слов из других языков. «Вместе с заимствованием новых слов, словообразование обеспечивает расширение и обогащение словарного состава языка» [Антрушина, Г.Б., 2000., 78 с. – Перевод наш.].

«Словообразование – совокупность действующих в языке правил и способов образования новых слов на основе уже имеющихся» [Бочкарева, Т.С., 2004., С. 66]. Словообразование тесно связано с лексикой и грамматикой. Связь словообразования с лексикой проявляется в том, что каждое новое слово, возникшее в языке, является единицей словарного состава языка. А связь с грамматикой прослеживается в том, что процесс создания новых слов в языке происходит по определенным моделям и каждое слово является определенной частью речи.

В современном языкознании принято выделять следующие основные способы словообразования: 1)префиксация; 2)суффиксация; 3)словосложение; 4)конверсия; 5)сокращение.

Префиксация – «процесс образования новых слов по средством прибавления префикса (приставки) к основе слова» [Дубенец, Э.М., 2002., С. 31 – Перевод наш.]. В отличие от суффиксов, которые участвуют в образовании слов, относящихся к различным частям речи, префиксы, в основном, участвуют в образовании слов в рамках одной части речи. «Префиксы изменяют лексическое значение основы, но редко влияют на ее лексико-грамматические компоненты» [Арнольд, И.В., 1986., С. 98]. Среди них выделяют следующие виды: 1) продуктивные (un-, re-, anti-, inter-, etc.); 2) малопродуктивные (mis-, out-, dis-, de-, co-.); 3) непродуктивные (im-, in-, il-, ir-, en-.).

Суффиксация – способ словообразования, при котором к основе слова прибавляется суффикс. В первую очередь суффиксы служат для образования новых слов, во-вторых, для образования одной части речи из другой и, в-третьих, для изменения лексического значения слова. Так же как и префиксы, суффиксы делятся на: 1) продуктивные (-er, -ist, -ee, -ism, -ing, - ness, -ed, -ly, etc.); 2) малопродуктивные (-ling, -ie, -let, etc.); 3) непродуктивные (-or, -ard, -ship, -hood, -dom, -ful, etc.).

Словосложение – способ словообразования, при котором происходит сложение основ двух или трех слов. В результате данного процесса образуется сложное слово (compound word). Сложные слова в английском языке в основном состоят из основ различных частей речи, соединенных без каких-либо изменений.

Конверсия – «способ образования новых слов, при котором внешняя форма не меняется, но слово переходит в другой грамматический разряд, приобретая новые функции и новое значение» [Бочкарева, Т.С., 2004., С. 72]. При образовании нового слова по конверсии, меняется не только его грамматическое значение, но и лексическое, что и приводит к появлению нового слова.

Сокращение - способ словообразования, при котором происходит «отсечение части основы, которая либо совпадает со словом, либо представляет собой словосочетание, объединенное общим смыслом» [Елисеева, В.В., 2003., С. 38]. В современном языкознании сокращения принято разделять на лексические (усеченные слова и акронимы) и графические. Примером усеченных слов являются: doc< doctor; frig< refrigerator. Акронимы же образуются из начальных букв слов, входящих в словосочетание, объединенное общим смыслом, например: ВВС < British Broadcasting Corporation. Что же касается графических сокращений, то они также многочисленны и часе всего употребляются для обозначения мер, единиц или величин (kg, km, mph, Dr, Mr, etc.). Условность такого типа сокращений проявляется в том, что в устной речи они воспроизводятся полностью (отсюда название типа).

Исходя из вышесказанного, можно сказать что лексический состав языка носит открытый характер, т.е. существует возможность пополнения новыми единицами, и прежде всего эту возможность связывают с действующими словообразовательными процессами, или словообразованием. Ведь словообразование по своей сущности и природе наилучшим образом отвечает потребностям номинации, используя при этом имеющийся в языке запас слов и наименований. Потребность в новых наименованиях удовлетворяется не столько за счет заимствований, которые являются лишь дополнительным источником. В языке, как мы видим, имеется специально предназначенная именно для целей номинации система средств и правил, с помощью которой на базе уже существующих в языке единиц и происходит образование новых слов. И среди этих средств можно выделить наиболее продуктивные, активнее всего функционирующие в языке, одним из которых и является конверсия.

1.2. Конверсия как продуктивный способ словообразования

Как уже говорилось в предыдущем параграфе, из всех перечисленных выше способов пополнения словарного состава языка, конверсия является одним из наиболее продуктивных способов функционирующих в английском языке. Этот способ словообразования в большей мере характерен именно для английского языка в силу аналитического характера его строя.