Из анализа же эмпирического материала вытекает: 1) можно выделить одну из наиболее продуктивных базовых моделей лексической конверсии глаголов от существительных, при которой глагол приобретает значение действия, для которого существительное специально предназначено в качестве инструмента или средства; 2) наиболее продуктивными семантическими моделями являются: период времени – находиться где-то в данный период времени, орудия труда – совершаемые ими действия, место – поместить в подобное место, названия животных – поведение человека подобное поведению данных животных; 3) все модели лексической конверсии N – V объединяются вокруг идеи осуществления некоторого характерного признака класса исходных существительных.
В общем, в ходе нашего исследования мы: 1) определили конверсию как один из наиболее продуктивных способов образования новых слов в современном английском языке; 2) выявили различные разновидности конверсии: субстантивация, вербализация, адъективация, адвербализация; 3) выявили типы конверсии: транспозитивная и словообразовательная (лексическая), полная и частичная; 4) рассмотрели различные семантические модели образования глаголов от существительных по конверсии и выявили наиболее продуктивные в современном английском языке.
Резюмируя выше сказанное, мы можем сделать вывод, что в ходе работы нами были достигнуты поставленные в начале исследования цели и задачи. В процессе написания данной работы были использованы различные источники теоретического и практического материала, которые дали нам исчерпывающую информацию о предмете и объекте данной работы. Следовательно, нами был проведен всесторонний анализ предмета и объекта и сделаны соответствующие выводы.
В заключение следует сказать, что вопросы, затронутые в данном исследовании, являются актуальными для современного английского языка в целом. Так же данное исследование может быть полезным для студентов языковых факультетов и для всех кто изучает английский язык, так как оно дает полное представление о процессе конверсии, как о способе словообразования и помогает получить более глубокое знание языка.
Библиографический список
1. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка: учебник/ И. В. Арнольд – 3-е изд., перераб. и доп. – М.: Высшая школа, 1986. – 295 с., ил. – На англ. яз.
2. Бочкарева, Т.С., Основы теории изучаемого языка. Теоретическая грамматика английского языка. Лексикология: Методологические указания к практическим занятиям/ Т. С. Бочкарева, В. В. Морозов – Оренбург: ГОУ ОГУ, 2004. – 83с.
3. Антрушина, Г.Б. Лексикология английского языка: учеб. пособие/ Г. Б. Антрушина, О. В. Афанасьева, Н. Н. Морозова. — М.: Дрофа, 1999. — 288с.
4. Елисеева, В.В. Лексикология английского языка: учебник/ В. В. Елисеева. – СПб.: СПбГУ, 2003. – 44с.
5. Гинзбург, Р. З. Лексикология английского языка: учебник/ Р. З. Гинзбург, С.С. Хидекель, Г.Ю. Князева, А. А. Санкин. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Высшая школа, 1979. – 269 с.
6. Дубинец, Э.М. Лексикология современного английского языка: лекции и семинары: учеб. пособие/ Э. М. Дубинец. – М.: Глосса-Пресс, 2002. – 192 с.
7. Никитин, М.В. Курс лингвистической семантики: учеб.пособие/М.В. Никитин. – СПб., Научный центр проблем диалога, 1996. – 760 с.
8. Харитончик, З.А. Лексикология английского языка: учеб. пособие/ З. А. Харитончик. – Мн.: Вышейшая школа, 1992. – 229 с.
9. Кубрякова, Е.С. Конверсия в современном английском языке/ Е.С. Кубрякова, В.А. Гуреев// Весиник ВГУ, Серия лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2002. – №2. – С.33–38.
10. Уфимцева, А.А. Слово в лексико-семантической системе языка/ А.А. Уфимцева. – М.: Наука, 1968. – 287 с.