Вариант 2
I. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты большей частью переводятся придаточными предложениями (см. образец выполнения №1).1. Youth employment is thought to be low in Germany because education is subsidized by the state.2. The 16 percent of world population living in the industrial countries are said to receive nearly 80 percent of the world income. 3. We advise you to train your staff to deal with customers in a more polite manner.4. The discussion is expected to focus on production and consumption of energy. II. Перепишите и письменно переведите на русский язык предложения с причастиями. Укажите, какое из них включает независимый причастный оборот (см. образец выполнения № 2).1. International trade increasing competition among producers, domestic firms have to raise efficiency of their production.2. The number of small businesses involving such services as shoe mending or car repairing is rather high in most countries.3. Not understanding the language I found it hard to get around on my own.4. Being a big international organization the ILO has its official agencies in many countries of the world. III. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Укажитеномерпредложенияспридаточнымнереальногоусловия 3 типа.1. Many companies would lose their stable position in the market if recession continued.2. If the wage paid in a certain industry had risen, workers would have been attracted from other industries.3. If you have any question, I will deal with them at the end of my presentation.4. Will you open a Letter of Credit if you don’t receive a cable of readiness of the goods for shipment? IV. Перепишите предложения. Обозначьте вертикальными чертами границы главных и придаточных предложений. Переведитепредложениянарусскийязык.1. If you buy something that you feel was very good value, it’s a bargain.2. This is the customer we received the complaint from.3. They promoted the manager whose sales team was most successful.V. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующий текст. INVISIBLE TRADE Importing and exporting are two aspects of foreign trade: a country spends money on goods it imports and gains money through its exports. Different goods are being internationally traded: primary commodities (agricultural commodities, minerals, fuels) and manufactured or processed commodities (chemicals, steel, cars, etc.). We can see things that are visible, so invisible things cannot be seen. Exporting cars from England or importing tea from China is known as visible trade. It is easy to record.A comparison of total visible exports and total visible imports - the difference between the amount the country spends on imports and the amount it receives for export - gives us the Balance of Trade for a particular country. The Balance of Trade is favourable for the country if there is a surplus - that means that the volume of exports exceeds the volume of goods imported. If imports are higher than exports, the Balance of Trade will be unfavourable; there will be a deficit.But there are many things which cause debts between countries, which are difficult to record. These are called invisible trade.As well as trade in tangible goods, there is also buying and selling of the financial and shipping services needed for international trade. This trade, which is in services, not tangible goods, is known as invisible trade. There are four main areas of this kind of trade:banking: money paid to the banks by foreign companies for banking services;insurance: money paid to insurance companies by foreign companies;shipping: money paid for shipping services is an important source of invisible earnings for countries with large shipping fleets, such as Norway and Greece;tourism: the money spent by tourists counts as an export for the country where the money is spent. A lot of tourists go on holiday abroad. They are staying in a hotel, purchasing meals, hiring a car. The money they are spending is invisible because they are buying services, rather than goods.VI. Найдите в тексте и запишите английские эквиваленты следующих русских слов и словосочетаний:1.страховая компания 2. извлекать прибыль 3. количество, сумма 8. источник поступлений4. материальные, реальные товары 5. основные виды сырья6. объем экспорта7. брать напрокат машину 8. источник поступлений 9. долг 10. излишек, избытокVII. Выпишите из текста 2 предложения с герундием. Подчеркните его. | 1. Занятость молодежи, как думают, является низкой в Германии, потому что образование субсидировано государством.2. 16 процентов мирового населения, живущего в индустриальных странах, как говорят, получают почти 80 процентов мирового дохода. 3. Мы советуем Вам обучать ваш штат иметь дело с клиентами в более вежливой манере.4. Обсуждение, как ожидают, сосредоточится на производстве и потреблении энергии. 1. Международное торговое увеличивающееся соревнование среди производителей, внутренние фирмы должны поднять эффективность их производства.2. Число мелких бизнесов, вовлекающих такие услуги как исправление обуви или автомобильное восстановление довольно высоко в большинстве стран.3. Не понимание языка я нашел, что это трудно двигалось самостоятельно.4. Быть большой международной организацией МОТ имеет ее официальные агентства во многих странах мира.1. Много компаний потеряли бы их устойчивое положение на рынке, если бы спад продолжался.2. Если бы заработная плата, заплаченная в определенной промышленности повысилась, то рабочие привлеклись бы от других отраслей промышленности.3. Если Вы будете иметь какой-нибудь вопрос, то я буду иметь дело с ними в конце моего представления.4. Вы откроете Аккредитив, если Вы не будете получать кабель готовности товаров для отгрузки? 1. Если Вы покупаете кое-что, что Вы чувствуете, была очень хорошая ценность, это - сделка.2. Это - клиент, от которого мы получили жалобу.3. Они продвинули менеджера, коммерческая команда которого была самая успешная. НЕВИДИМАЯ ТОРГОВЛЯИмпортирование и экспорт - два аспекта внешней торговли: страна тратит деньги на товарах, это импортирует и получает деньги через его экспорт. Различные товары интернационально продаются: сырьевые товары (сельскохозяйственные предметы потребления, полезные ископаемые, топлива) и изготовленные или обработанные предметы потребления (химикалии, сталь, автомобили, и т.д.). Мы можем видеть вещи, которые являются видимыми, таким образом невидимые вещи не могут быть замечены. Экспорт автомобилей из Англии или импортируя чай из Китая известен как видимая торговля. Легко сделать запись.Сравнение полного видимого экспорта и полного видимого импорта - различия между количеством, которое страна тратит на импорт и количество, которое это получает для экспорта - дает нам Активный баланс для специфической страны. Активный баланс благоприятен для страны, если есть излишек - который означает, что объем экспорта превышает объем импортированных товаров. Если импорт будет выше чем экспорт, то Активный баланс будет неблагоприятен; будет дефицит.Но есть много вещей, которые вызывают долги между странами, которые являются трудными сделать запись. Их называют невидимой торговлей.Так же как торговля в материальных товарах, там также покупает и продает из финансового и отправляет услуги, необходимые для международной торговли. Эта торговля, которая находится в услугах, не материальных товарах, известна как невидимая торговля. Есть четыре главных области этого вида торговли:банковское дело: деньги, заплаченные банкам иностранными компаниями для банковских услуг;страхование: деньги, заплаченные страховым компаниям иностранными компаниями;отгрузка: деньги, заплаченные за то, чтобы отправлять услуги - важный источник невидимого дохода для стран с большими судоходными флотами, типа Норвегии и Греции;туризм: деньги, потраченные туристами рассчитывают как экспорт для страны, где деньги потрачены. Много туристов идет в отпуске за границей. Они остаются в гостинице, покупательной пище, нанимая автомобиль. Деньги, которые они тратят, невидимы, потому что они покупают услуги, а не товары.
|
Уральский социально-экономический институт
Академии труда и социальных отношений
Кафедра иностранных языков
Контрольная работа № 4
по английскому языку
вариант 2
Форма обучения: Заочная
Группа: БЗ-201
г. Челябинск
2009