Смекни!
smekni.com

Обучение фонетической стороне иноязычной речи в средних общеобразовательных учреждениях (стр. 2 из 11)

Фонетическая сторона иноязычной речи - совокупность всех звуковых средств (звуков, звукосочетаний, уда­рения, ритма, мелодики, интонации, пауз), которая определяет звуковой строй языка, т.е. состав­ляет его материальную сторону и является его отличительной характеристикой по сравнению с другим иностранным языком.

Произношение является базовой характеристикой речи, основой для развития и совершенствования всех остальных видов речевой деятельности (РД). Овладение звуко­вым строем - обязательное условие общения в любой форме. Слу­шающий плохо поймет чужую речь, если он сам не владеет произносительными навыками, так как слуховые образы, или эталоны, накапливаются у человека в слуховой памяти, а по­том идет сверка того, что он слышит, с тем, что он накопил в своей памяти. Звуковой образ, который человек слышит, све­ряется не только с эталоном, но еще и вызывает в коре головного мозга определенное значение. Если звуковой образ искажен, то и значение вызывается не то или вообще не вызывается. Таким образом, срывается коммуникация.

Во время осуществления других видов РД - чтения и письма - работает внутреннее проговаривание, а значит, - внутреннее озвучивание и произношение. Следовательно, именно сформированность фонетических навыков на достаточно высоком уровне и обеспечивает нормальное функционирование всех видов РД [16,221].

Фонетический навык - это способность свободно и быстро различать и узнавать на слух фонетические явления иностранного языка (ИЯ) в чужой речи и правильно и автоматично произносить звуки ИЯ отдельно и в потоке речи, а также правильно интонировать.

Под правильным и автоматичным произнесением понимаются умения:

· артикулировать звуки и звукосочетания в речи;

· интонировать различные виды высказываний;

· выделять фразовое и логическое ударения.

Следовательно, сформированность слуховых и произносительных, (т. е. фонетических) навыков является непременным условием адекватного понимания речевого сообщения, точности выражения мысли и выполнения языком любой коммуникативной функции. Фонетический навык формируется в результате осуществления следующих действий и операций:

1. Восприятие - ознакомление. Задача этого этапа - создать у учащихся правильного звуковой образ, без которого не­возможно ни дальнейшее формирование навыка, ни его функционирование. Слуховой образ создается в процессе презентации фонетического явления.

2. Дифференциация - осмысление, различение. На этом этапе проис­ходит осмысление дифференциальных признаков звука или другого явления.

3. Имитация - неоднократное повторение звукового образа. На этом этапе происходит закрепление связи звуковых и речедвигательных образов речевой единицы.

4. Изолированная репродукция - воспроизведение звукового образа. На этом этапе закрепляется артикуляция звукового образа на основе использования фонетического явления в речи.

5. Комбинирование - переключение. На основе комбини­рования фонетических явлений и переключения вни­мания с одного на другое укрепляются все операции, составляющие произносительный навык.

В формировании фонетических навыков участвуют все анализаторы: речегдвигательный, слуховой и зрительный. За речедвигательным анализатором закрепляется исполнительная функция, а за слуховым - контролирующая. Эти анализаторы взаимозависимы. Психологи утверждают, что безусловно правильно мы слышим только те зву­ки, которые умеем воспроизводить. Что касается зрительного ана­лизатора, то, с одной стороны, он также участвует в контроле, с другой стороны, этот анализатор выполняет функцию опоры, так как устное общение сопровождается и дополняется мимикой, жеста­ми, движением губ и другим.

Таким образом, фонетические навыки, которые подразделяются на слуховые и произносительные, существуя в неразрывной связи, опираются на прочные связи со зри­тельным анализатором [22,156].

Из краткого психологического анализа различных форм рече­вого общения следует, что все они сопровождают­ся внутренним проговариванием с той или иной степенью свернутости. Наиболее явно оно проявляется в говорении, письме и чте­нии вслух. На этапе достаточно высокого уровня обученности внутреннее проговаривание редуцируется, но в случае затруднения оно снова активизируется и принимает развернутые формы.

Основная сложность в обучении фонетической стороне иноязычной речи заключается во влиянии межъязыковой интерференции. Обладая устойчивыми на­выками слышания и произнесения звуков родного языка и вла­дея также основными интонемами и фонемами, учащиеся пе­реносят слухопроизносительные навыки родного языка на иностранный язык, уподобляя звуки иностранного языка звукам родного. Вследствие этого и возникает интерференция. Учитель обя­зан прогнозировать появление таких ошибок и по возможности предупреждать их. В центре внимания должны находиться при этом те явления, которые составляют специфику артикуляционной базы изучаемого языка [9,267].

Поскольку процесс овладения любым навыком, в том числе и фонетическим, представляет собой многократное выполнение действий, направленных на их автоматизацию, то можно выделить следующие этапы формирования соответствующего навыка, которые представлены нами в соответствующей таблице (см. Приложение 1).

Материал для обучения произношению изучается, в основном, на начальном этапе. При взаимосвязанном обучении всем фор­мам общения, в которых в той или иной форме используется про­изношение, эта задача вполне выполнима. Последовательность формирования фонетических навыков довольно произвольна и зависит от учебников, в которых в определенной по­следовательности вводятся звуки и звукобуквенные соответствия. Однако, какой бы очередности не придерживались авторы учебников, введение фонетического материала происходит при стро­гом соблюдении принципа последовательности и посильности: от легкого к более сложному, от известного к незнакомому, от явле­ний, сходных с родным языком, к явлениям, не имеющим в род­ном языке аналогов [9,268].

Кроме того, обучающая деятельность учителя при обучении фонетической стороне иноязычной речи должна осуществляется в тес­ной связи с работой над другими аспектами языка - лексикой, грамматикой - и интегрироваться в коммуникативной деятельно­сти учащихся.

Подводя итог данному подразделу, мы можем констатировать следующее:

· овладение фонетической стороной иноязычной речи подразумевает не только формирование и развитие фонетического навыка с помощью повторения учащимися образцов звучащей речи (во время работы с аудионосителем или с образцом речи самого учителя), но и внутреннее проговаривание при чтении;

· фонетический навык охватывает не только умение различать и узнавать на слух фонетические явления в речи, но и умения правильно интонировать и выделять различные виды ударений;

· работа по обучению фонетической стороне иноязычной речи должна проходить в тесной взаимосвязи с другими видами речевой деятельности.

1.2. Содержание и организация учебного процесса при обучении фонетической стороне иноязычной речи в средних общеобразовательных учреждениях

Обучающей деятельностью учителя при обучении фонетической стороне иноязычной речи являются:

· развитие фонематического слуха и совершенствование у учащихся умений слушать и слышать;

· формирование у учащихся навыков произношения и интонирования до автоматизма;

· развитие внутренней речи учащихся (внутреннего проговаривания) как психофизиологической основы внешней речи [16,220].

В соответствии с Программой базового курса обучения ИЯ учащиеся должны овладеть всеми смыслоразличительными звуками (фонемами) и основными интонационными структурами наиболее распространенных типов простых и сложных предложений, уметь правильно оформлять их с точки зрения ударения, ритма, мелодики и распределения пауз. В условиях общеобразовательной средней школы необходимо добиваться относительно правильного произношения, опираясь на принцип аппроксимации, который требует владение фонетической и артикуляционной базой до уровня, соответствующего нормам изучаемого языка. Критерием нормативности служит так «называемая» интеллигибельность (понимаемость) речи [3,11].

В немецком языке содержание учебного процесса при обучении фонетической стороне иноязычной речи составляют:

· звуки;

· звукосочетания;

· интонационные модели;

· единицы речи: фразы, в частности разные коммуникативные типы предложения и связный текст (лингвистический компонент содержания обучения произношению), а также конкретные действия с этими единицами (психологический компонент содержания обучения) - формирование фонетических навыков.

Основные требования к произношению - фонематичностъ, т. е. степень правильности фонетического оформления речи, достаточная для понимания ее собеседником, и беглость, т. е. степень автоматизации фонетических навыков, позволяющая учащимся говорить в нормальном темпе речи (130 - 150 слов в минуту) [3,11].

Овладение фонетическими навыками возможно лишь при усвоении фонетической базы ИЯ на уровне слога, словесного ударения, интонации. Иными словами, учащиеся должны усвоить специфику артикуляционной базы ИЯ, а также характерные особенности ударения и интонации.

Для овладения фонетической базой ИЯ необходимо, прежде всего, усвоить артикуляционный уклад, характерный для носителей этого языка, т. е. привычное положение органов речи в момент отсутствия артикуляционных движений. Для этого учитель, моделируя урок ИЯ, с помощью специальных упражнений должен добиться того, чтобы артикуляционный уклад ИЯ со временем стал для учащихся привычным, и они могли бы даже не замечать момента перестройки с одного артикуляционного уклада на другой. К таким упражнениям можно отнести чтение русских слов, фраз, например, пословиц, поговорок, стихотворений с немецким укладом. При описании и произнесении гласного звука ему дается как можно больше эмоциональных оценок, словно он является предметом одушевленным. Напри­мер, «быстрый», «манерный», «гордый», «зеленый», «как оловянный солдатик», «звук - барашек».