| admittedcrime | преступление, совершение которого признано обвиняемым |
| aggressivecrime | насильственное преступление |
| atrociouscrime | жестокое преступление |
| capitalcrime | преступление, квалифицируемое как нападение |
| concealedcrime | скрытое преступление |
| deliberatecrime | умышленное преступление |
| domesticcrime | бытовое преступление |
| emotionalcrime | преступление под влиянием аффекта |
| falsiecrime | преступление путем обмана |
| flagrantcrime | ужасное, страшное преступление |
| foulcrime | подлое преступление |
| freshcrime | недавно совершенное преступление |
| gravecrime | тяжкое преступление |
| heinouscrime | гнусное, ужасное преступление |
| imminentcrime | готовящееся преступление |
| inchoatecrime | незавершенное преступление |
| infamouscrime | бесчестящее преступление |
| intendedcrime | умышленное преступление |
| minorcrime | малозначительное преступление |
| organizationalcrime | организованная преступная деятельность |
| sexualcrime | преступление на сексуальной почве |
| significantcrime | серьезное преступление |
| sophisticatedcrime | изощренное преступление |
| victimlesscrime | преступление без потерпевшего |
| violentcrime | насильственное преступление |
| warcrime | военное преступление |
Данные словосочетания свидетельствуют о том, что основное значение, которое они передают, сводится к общему значению не типа преступления, а «характера преступления» (crime: aggressive, atrocious, concealed, deliberate, emotional, flagrant, grave, heinous, intended, significated, sophisticated, violent, war, sexual, victimless), а также значение «преступления, относящегося к определенному периоду» (crime: fresh, imminent, inchoate).
Слово «crime» образует следующие ряды синонимов: первый ряд – преступление, злодеяние – transgression, felony, misdemeanour, offence, treason; второй ряд – нарушение закона, противозаконность – violationoflaw; третий ряд – дурной поступок, нарушение, проступок, грех – sin, injuriousact,wrongdoing.
Перейдем к следующему слову “misdeed”. Данное слово имеет два значения: первое значение, терминологическое, относящееся к юридической терминологии:
| a bad or evil act | преступление, злодеяние |
Второе значение является общеупотребительным – оплошность, ошибка.
Первое значение данного слова образует немногочисленное количество словосочетаний. Эти словосочетания образуется по моделям:
1. V+misdeed
| to commit a misdeed | совершить преступление |
2. Adj+misdeed
| glaring misdeed | вопиющее злодеяние |
Слово “misdeed” имеет небольшой синонимичный ряд – sin, crime, offence.
Следующее слово, передающее понятие «преступление», “sin”. Данное слово имеет такие значения: первое является общеупотребительным – грех, а второе – проступок, нарушение.
Второе значение образует несколько словосочетаний по модели:
sin+prep+N
| sin of commission | совершение преступного деяния, нарушение закона |
| sin of omission | преступная халатность, саботаж |
Слово “tort” имеет одно значение – терминологическое, которое относится к юриспруденции:
| something wrong that somebody does to somebody else that is not criminal, but that can lead to action in civil court of law | деликт, гражданское правонарушение |
Данное слово образует словосочетания по следующим двум моделям:
1. Adj+tort
| alleged tort | вменяемое преступление |
| civiltort | гражданское преступление |
| constitutionaltort | нарушение конституции |
| matrimonialtort | преступление в области брачных отношений |
| personaltort | преступление против личности |
| publictort | публично-правовой деликт |
2. N+tort
| property tort | имущественное преступление |
| judgmenttort | решение суда по гражданскому пра-вонарушению |
| governmenttort | преступление, совершенное представителем государственной власти |
Как видно из приведенных примеров, слово “tort” употребляется в словосочетаниях, передающих значение не уголовного, а «гражданского преступления или правонарушения или нарушения» (tort: civil, constitutional, matrimonial, personal, public).
Следующее слово “felony”, также имеет одно терминологическое значение, относящееся к юридической терминологии:
| the act of committing a serious crime such as murder or rape | тяжкое уголовное преступление, фелония |
Слово «felony» образует словосочетания по таким моделям как:
1. Adj+felony
| less felony | менее опасное преступление |
| capitalfelony | фелония, караемая смертной казнью |
| non-capital felony | фелония, не караемая смертной казнью |
| sexfelony | половое преступление из разряда фелоний |
| substantivefelony | основная фелония |
| treasonable offence | изменническая (отвечающая признакам государственной измены) фелония |
2. V+felony
| commit (perpetrate) a felony | совершить преступление |
3. felony+prep+Adj+N
| felony at common law | преступление по общему праву |
4. felony+prep+N
| felonyofviolence | Насильственное преступление |
Таким образом, можно сказать, что слово “felony” передает значение «тяжкого преступления» и в словосочетаниях данный компонент ассоциируется со значением «смертная казнь за совершенное преступление», которое реализуется в указанных выше словосочетаниях (felony: capital, non-capital, sex, violence).
Слово “treason”, передающее понятие «преступление» имеет следующие значения.
Первое значение является терминологическим и относится к военной терминологии:
| treachery, betrayal | измена, предательство |
Второе значение, также является терминологическим, но относится к юридической терминологии:
| the crime of doing something that could cause danger to your country, such as helping its enemies during a war | государственная измена |
Третье значение является общеупотребительным – «супружеская измена». Данное слово «treason» образует небольшое количество словосочетаний, созданных по модели Adj+treason
| hightreason | государственная измена |
| pettytreason | убийство лица, которому убийца дол жен быть верен |
| wartreason | военная измена |
Слово “delinquency”, которое также передает понятие «преступление», имеет следующие значения: первое из них является общеупотребительным, передающее такие понятия как вина, виновность (guilt, fault, culpability); второе значение – терминологическое, относящееся к юридической терминологии:
| bad or criminal behaviour, usually of young people | 1) нарушение договора, закона2) правонарушение, преступление (особенно несовершенолетних) |
Третье значение имеет место в американском английском – неоплата счета, просрочка.
Второе, терминологическое значение, является основным, частотным, образующим значительное количество словосочетаний, которые имеют разные валентностные характеристики. Терминологическое значение реализуется в словосочетаниях, образованных по моделям:
1. delinquency+prep+Adj+N
| delinquency of aggressive type | делинктивность агрессивного типа |
| delinquency of criminal type | делинктивность преступного типа |
| delinquency of lucrative type | делинктивность корыстного типа |
| delinquency of violent type | делинктивность насильственного типа |
Первая модель словосочетаний передает значение «типа преступления» (delinquency: aggressivetype, criminaltype, lucrativetype, violenttype).
2. Adj+delinquency
| infant delinquency | детская преступность |
| admitteddelinquency | признанный лицом акт преступного поведения |
| cleareddelinquency | раскрытый акт преступного поведения |
| contractual delinquencydetecteddelinquency | нарушение договорараскрытый акт преступления |
| habitualdelinquency | привычное преступление |
| hiddendelinquency | летальная делинктивность |
| international delinquency | международный деликт |
| juveniledelinquency | делинктивность несовершеннолетних |
| legaldelinquencyminimaldelinquency | делинктивность в нарушение законанесерьезные правонарушения несовершеннолетнего |
| non-detected delinquency | нераскрытое преступление |
| priordelinquency | прежняя преступность |
| reported delinquency | зарегистрированный акт преступного поведения |
| senile delinquencyserious delinquency | делинктивность престарелыхсерьезное преступление |
| uncleareddelinquency | нераскрытое преступление |
Словосочетания образованные по второй модели передают значение «раскрытый/нераскрытый акт преступности» (delinquency: cleared, detected, non-detected, uncleared), а также «степень тяжкости преступления» (delinquency: minimal, serious) и «возрастная преступность» (delinquency: infant, juvenile, senile).