158
тельного, сослагательного, простительного, предположительного, долженствовательного, вопросительного, побудительного (иначе: юссива), условного, аудитивного наклонения.
Идеи И. И. Мещанинова закладывают основы целого ряда современных концепций.
СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА. Обобщения сопоставительной стилистики приводят к выводу о том, что в разных языках имеются разные предпочтительные способы выражения одних и тех же содержаний (мыслей). Так, индоевропейские языки в целом противопоставляют "субстанцию" и её "форму" (например, "чашка чаю"), тогда как индейские языки соединяют их в понятии "явление" ("чаечашка") и т. п. Стилистика, таким образом, выходит в область общей проблемы "язык и мышление", составляющей содержание таких разных концепций, как стадиальная типология (работы И. И. Мещанинова).
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ГРАММАТИКА. И. И. Мещанинов, излагая в работах 40-х годов теорию понятийных категорий, базирующуюся на его типологических исследованиях, выдвигал на первый план все то, что в этих категориях связано с "языковой передачей", в которой он уделял особое внимание наличию определенной системы. Тем самым труды И. И. Мещанинова имели большое значение для разработки теоретических оснований функциональной грамматики.
ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ. Понятие поля в грамматике разрабатывается в отечественном языкознании с 60-70-х гг. 20 века (В. Г. Адмони, М. М. Гухман, Е. В. Гулыга, Е. И. Шендельс, А. В. Бондарко и др). Во многих отношениях оно опирается на теорию понятийных категорий И. И. Мещанинова.
В лице И. И. Мещанинова сочетались качества выдающегося исследователя-теоретика и крупнейшего организатора науки. В 1933— 1937 гг. он был директором Института антропологии и этнографии АН СССР, в течение длительного периода (1934-1950 г. г.) руководил Институтом языкознания и мышления АН СССР, а с 1939 по 1950 г. г. возглавил советскую филологическую науку, будучи академиком-секретарем Отделения литературы и языка и членом Прези-
159
Будучи директором Института языкознания и мышления и академиком-секретарем Отделения литературы и языка АН СССР, И. И. Мещанинов осуществлял большую работу по организации исследований многочисленных бесписьменных и младописьменных языков народов СССР, по созданию письменностей для ранее бесписьменных народов СССР, а также по переводу письменностей ряда народов СССР с арабского и монгольского на латинский и кириллический алфавиты.
Много сил и труда вложил И. И. Мещанинов в подготовку языковедческих кадров, в особенности национальных научных работников. Более 30 лет он преподавал в Ленинградском университете, был деканом его филологического факультета, заведовал кафедрой общего языкознания, кафедрой палеоазиатских языков.
Академик И. И. Мещанинов оставил большое научное наследие. Он был удостоен звания Героя Социалистического Труда.
Умер И. И. Мещанинов в 1967 году.
4. Академик Виктор Владимирович Виноградов (1895-1969 гг.) учился у А. А. Шахматова и Л. В. Щербы.
В. В. Виноградов был ученым с широкими исследовательскими интересами, огромной эрудицией, филологом в подлинном значении этого слова, в котором сочетались лингвист и литературовед.
Основное направление его интересов было связано с созданной им областью науки — историей русского литературного языка. Основные его труды в этом аспекте: "История русского литературного языка" (1938 г.), "Язык Пушкина" (1935 г.), "Стиль Пушкина" (1941 г.), "О языке художественной литературы" (1959 г.).
В. В. Виноградов многое сделал для развития на новом этапе стилистики русского языка ("Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика" (1936 г.).
Ученый показал неразрывную связь развития литературного языка с языком лучших мастеров художественного слова, он глубоко
160
решал проблемы поэтической речи, стилистики и стилей русской художественной прозы.
В мировое языкознание вошли грамматические труды В. В. Виноградова. Он сказал свое весомое слово и в словообразование, и в морфологии, и в синтаксисе. Наиболее важна его книга "Русский язык. Грамматическое учение о слове" (1947 г.). В ней изложены новые трактовки и оригинальные идеи по всем проблемам грамматики. Труд академика В. В. Виноградова оказал значительное влияние на изучение грамматического строя многих языков (объект грамматики, ее системный характер, слово как грамматическая единица, классификация частей речи, строение слова, взаимоотношение морфологии с синтаксисом, словообразованием, лексикой).
В. В. Виноградов, будучи знатоком русского языка и языка русских писателей, отдал дань лексикографической работе. Он был одним из составителей "Толкового словаря русского языка" под редакцией Д. Н. Ушакова, редактировал "Словарь языка Пушкина" и семнадцатитомный академический "Словарь русского языка".
С именем В. В. Виноградова связано превращение фразеологии в самостоятельную отрасль языкознания, имеющую дело с семантической сочетаемостью слов.
Ученый был выдающимся организатором советской науки. В 1950-1963 гг. В. В. Виноградов был академиком — секретарем отделения русского языка и литературы АНСССР.
5. В 1930 г. был основан Институт языковедения, однако лингвистические исследования начались раньше. В мае 1921 г. на базе пра-вописно-терминологической комиссии УАН, а также терминологических комиссий Киевского научного общества, объединившегося с Академией, был создан первый в историко-филологическом отделе институт — Институт украинского научного языка. Его задача — изучение и разработка научной терминологии, установление норм правописания. Директором Института был избран акад. А. Ю. Крымский.
На протяжении 20-х годов сотрудники Института обработали значительный терминологический материал и на его основе был подготовлен и издан целый ряд переводных отраслевых словарей.
161
После войны Институт языковедения был восстановлен 15 июня 1944 г., возглавил его акад. Л. А. Булаховский. Организационную структуру Института составили лексикографический отдел, отделы украинского языка, общего, романского и германского языкознания, русского и других славянских языков.
По инициативе акад. Л. А. Булаховского 13 февраля 1945 г. указом Президиума Верховного Совета УССР Институту языковедения было присвоено имя А. А. Потебни.
В 1991 г. из состава Института языковедения вычленился Институт украинского языка.
Обратимся к основным достижениям Института языковедения.
В центре описательной лексикографии было создание словарей: русско-украинского, украинско-русского, со временем толкового. В 1983 г. "Словник украшсько! мови" в 11-ти томах был удостоен Государственной премии СССР. К 150-летию со дня рождения Кобзаря был подготовлен двухтомный "Словник мови Шевченка" (К., 1964 г.) Создаются русско-украинские терминологические словари (технический, сельско-хозяйственный). Большим событием стала подготовка и издание академических "Фразеолопчного словника украшсько! мови" в 2-х кн. (К., 1993,2-е изд. 1999) и "Словника синон1м1в украшсько! мови" в 2-х т. (К., 1999-2000).
В конце 60-х — начале 70-х годов появился фундаментальный обобщающий труд "Сучасна украшська лггературна мова" в 5-ти т. (общ. ред. акад. И. К. Белодеда).
Большое внимание уделяется изучению истории украинского литературного языка (М. А. Жовтобрюх, В. М. Русановский и др.). Исследуются памятники украинского языка (В. В. Нимчук и др.). Результатом этих разысканий стало четырехтомное издание "Ieropia украшсьюм мови".
Весомый вклад сотрудники Института внесли в разработку проблем диалектологии, в частности — Атласа украинского языка. Создан "Украшський д1алектичний фонофонд", а также издан целый
162
ряд монографий, посвященных отдельным диалектам украинского языка и их особенностям.
Со второй половины XX в. в Институте разворачиваются ономастические исследования, возглавляемые К. К. Цилуйко. Был создан "Словник гидрон1м!в Украши" (1979 г.) "Етимолопчний словник лпшисних географ1чних назв ГОвденно! Pyci" (К., 1985). Ученые-ономасты собрали картотеку из 1 млн карточек, преимущественно топонимов, гидронимов и антропонимов.
В 1971 г. начал работу отдел русского языка во главе с Г. П. Ижа-кевич (позднее Н. Г. Озеровой). Главная задача его — сопоставительное изучение родственных языков, например, "Проблемы сопоставительной стилистики восточнославянских языков" (К., 1981), "Сопоставительная грамматика русского и украинского языков" (К., 2003), "Словарь языка русских произведений Т. Г. Шевченко" (К., 1985-1986, отв. ред. Т. К. Черторижская).
В Институте изучаются современные славянские, романские, германские и балтийские языки.
Усилиями А. С. Мельничука была создана сравнительно-историческая школа славистов. Основное ее достижение — "Етимолопчний словник украшськоГ мови" в 7 томах.
Важным этапом в развити украинской языковедческой науки стала энциклопедия "Украшська мова" (К, 2000, 2004 гг., главные редакторы В. М. Русановский и А. А. Тараненко).
В 60-е гг. XX в. усилиями В. И. Перебейнос в Институте и на всей Украине был заложен фундамент нового направления — структурно-математической лингвистики. Созданы частотный словарь украинской художественной прозы (1972 г.), структурная грамматика украинского литературного языка (1981 г.), разработана оригинальная система автоматического анализа текста — универсальная компьютерная модель. В 1986 г. в отделе сформировался сектор машинного фонда украинского языка, возглавляемый М. М. Пещак. С 1991 г. он стал сердцевиной созданного в системе НАН Украины Украинского языково-информационного фонда.