Смекни!
smekni.com

Подлежащее в английском языке (стр. 1 из 5)

Содержание:

Введение

Глава I. Подлежащее как объект исследования………………4

1.1 Проблема определения подлежащего…………………………………….4

1.2 Подлежащее в английском языке…………………………………………7

1.3 Роль подлежащего в системе членов предложения………………….13

1.3.1 Подлежащее – зависимый от сказуемого член предложения…….13

1.3.2 Подлежащее как главный член предложения……………………...14

1.3.3 Подлежащее и сказуемое как равноправные члены предложения.16

Глава II. Способы выражения подлежащего…………………...19

2.1 Способы выражения «простого» подлежащего……………………....19

2.1.1 Подлежащее-существительное……………………………………….19

2.1.2 Подлежащее-местоимение…………………………………………….20

2.1.3 Подлежащее-числительное…………………………………………....22

2.1.4 Подлежащее-инфинитив……………………………………………....22

2.1.5 Подлежащее-герундий………………………………………………...23

2.2 Способы выражения «составного» подлежащего..................................24

2.2.1 Подлежащее – синтаксический комплекс……………………………24

2.2.2 Подлежащее – словосочетание……………………………………….24

2.2.3 Подлежащее – предложение…………………………………………..25

2.3 Формальное подлежащее…………………………………………………26

2.4 «Нулевое» подлежащее…………………………………………………...27

Заключение

Список использованной литературы

Введение

Подлежащее стало предметом интереса и исследования науки еще с тех времен, когда в языке еще не существовало деления частей речи. Его определение, способы выражения, взаимодействие с другими членами предложения и его роль в системе языка до сих пор находятся под наблюдением и изучением ученых.

Тема данной курсовой работы – способ выражения подлежащего в современном английском языке.

Объектами внимания и целями курсовой работы выступают:

- определения, дефиниции подлежащего,

- роль подлежащего в системе членов предложения,

- положение подлежащего в английском языке,

Более тщательному исследованию подвергнуты способы выражения подлежащего в современных английских предложениях. Их выявление является основной целью курсовой работы.

Задачами курсовой явились выявление различных способов выражения подлежащего на основе примеров из произведений на английском языке.

Курсовая работа состоит из введения, двух глав и заключения. Согласно выдвинутым целям и задачам, первая глава (теоретическая) посвящена проблеме определения подлежащего, его роли в системе членов предложения и непосредственно в системе членов современного английского предложения. Вторая глава (практическая) посвящена основной проблеме курсовой работы – способам выражения подлежащего.

В качестве методов исследования присутствуют элементы сопоставительного (контрастивного) и описательного анализа.

В качестве теоретического материала в работе использованы труды известных отечественных и зарубежных ученых-лингвистов (Э. Розенталь, А. Хорнби, Э. Кинен, А. Смирницкий и другие). Текстовым (практическим) материалом послужило произведение Николаса Спаркса «Незабываемая прогулка». Источником информации также стали различные лингвистические сайты.

Глава I. Подлежащее как объект исследования

Подлежащее с давних времен является объектом изучения науки. Подлежащее пользуется заслуженным авторитетом в грамматике каждого языка. И интерес к нему сред ученых-лингвистов, языковедов не охладевает. Об этом свидетельствуют многочисленные исследования различных сторон подлежащего, противоречия в его определении и роли, проведенные и проводимые этими учеными. В то же время «широкая натура» подлежащего не дает шанса сразу уловить его суть и накрепко схватив все его стороны, заключить в одном-едином определении, которое б стало таким образом универсальной его дефиницией. Поэтому вполне предсказуемы дальнейшие продолжения исследований на территории подлежащего, работы различных масштабов и тем, посвященных ему.

1.1 Проблема определения подлежащего

Попытки дать универсальное определение подлежащему делались не раз. Этому посвящались целые исследования. Например, работа Э. Кинэна «К универсальному определению подлежащего» (1976 г). Одинаковый «провальный» конец попыток вполне естественен. Во-первых, он связан, как было сказано выше, с широкомасштабной фигурой подлежащего, через слои которой трудно добраться до самой сути, и на которую разные ученые смотрят с разных сторон. Во-вторых, припоминаются слова философа Бернарда Спинозы «Всякое определение есть ограничение». Поэтому предлагаемые определения могут «ограничить» только какую-то одну из граней подлежащего, но никак не охватить его «центральный смысл».

Подлежащее (The Subject) – один из двух главных членов (наряду со сказуемым) элементарного предложения. Для обозначения этого члена предложения часто используется также термин «субъект», который, однако, даже в русском языке чересчур многозначен и в силу этого всегда удобен, хотя и является международным. Термин «подлежащее» - калька (буквальный перевод) латинского «subjectum» (в свою очередь, кальки с греческого), имеющий гораздо более узкое употребление. [8; 22]

Несмотря на многовековую историю существования термина «субъект-подлежащее», понимание его общеязыковой сущности до последнего времени находилось на донаучном уровне. Имеются конкретно-языковые структурные определения подлежащего, например (с некоторыми упрощениями) такое:

Подлежащее – существительное в именительном падеже, с которым согласуется сказуемое (для русского, латинского, немецкого языков).

Или:

Подлежащее – существительное без предлога, стоящее перед глаголом и требующее согласования глагола по числу (для английского языка).

Очевидно, однако, что такие определения, задающие определяемый объект посредством указания его наблюдаемых грамматических характеристик, эффективны только для тех конкретных языков, на которые они ориентированы. Для произвольно взятого языка такие определения совершенно непригодны, так в каждом языке имеется свой в общем случае непредсказуемый арсенал формальных средств кодирования подлежащего. Поэтому реально в описательной практике применение понятия подлежащего, как и многих других лингвистических понятий, осуществляется по аналогии. Но такой метод оправдан лишь в той степени, в какой описываемый и опорный языки в отношении данного синтаксического явления идентичны. В действительности же такой метод почти никогда не оправдывается, поскольку даже такие языки, как русский и английский, имея много общего в плане сущности подлежащего, обнаруживают немало системных различий. [8; 23]

Однако подобные трудности не мешают лингвистам предлагать определения подлежащего, исходя из которых его можно распознать в любом предложении любого языка.

Многие исследователи, определяя подлежащее, используют факт «взаимодействия» двух главных членов предложения, сказуемого и подлежащего.

Например, Д. Э. Розенталь и М. А. Теленкова пишут:

Подлежащее – главный член предложения, обозначающий предмет мысли, признак которого определяется сказуемым. [23; 290]

Аналогично звучит утверждение А. Хорнби:

«Подлежащее – это слово в предложении, называющее лицо или предмет, которое выполняет или испытывает действие, сообщаемое сказуемым. [15; 120]

Единомышленником упомянутых ученых является и Нунен М., поскольку Нунен М. считает, что «подлежащее характеризуется тем, что оно задает определенную ориентацию или точку зрения на данное действие, чувство или состояние и так далее»

Рассуждая подробно о подлежащем, У. Чейф следующим образом определяет его функцию:

«…В любом случае, похоже, что один из основных, а возможно, и единственный способ сообщения нового состоит в том, чтобы, приняв некоторый объект за исходную точу, сообщить слушающему дополнительную информацию об этом объекте».

Такую гипотезу о функционировании подлежащих можно было б назвать гипотезой «добавления информации» [16; 300]

Э. Л. Кинэн, пытаясь дать универсальное определение подлежащего, предлагает 4 основных свойства подлежащего:

· свойство автономности;

· падежная маркированность подлежащего;

· семантическая роль подлежащего;

· непосредственная доминация подлежащего. [9; 247]

Такие языковеды, как М. Сандман, Б. А. Ильиш и некоторые другие придерживаются самого распространенного, традиционного определения подлежащего:

«Подлежащее – то, о чем говорится в предложении».

Но такое определение кажется подходящим только для предложений определенного типа, где точно есть компонент, указывающий на то, «о чем говорится».

Когда в начале 20 века было обнаружено существование в предложении, наряду со структурным членением, так называемого актуального членения, стало ясно, что данное определение (Подлежащее – это то, о чем говорится в предложении) относится скорее к единице актуального членения (чаще называемой темой), нежели к самому подлежащему. Но как известно, тема не всегда совпадает с подлежащим. И в тех случаях, когда подлежащее и тема совпадают, данное определение подходит подлежащему. А в остальных случаях оно не «дееспособно». [8; 25]

В целом можно констатировать, что многочисленные попытки определить необходимые и достаточные семантические характеристики подлежащего в языках различных типов оказались неудачными, поэтому высказывалась та точка зрения, что у подлежащего вообще нет никакой единой содержательной сущности. Однако эту точку зрения невозможно принять ввиду ее неконструктивности. Потому что в ином случае непонятно, почему же во всех (или многих) языках в обязательном порядке имеется некая грамматическая единица, никак не соотносимая с содержанием предложения.

1.2 Подлежащее в английском языке

Если некоторые языки могут обделить вниманием подлежащее в предложении и порой даже свободно без него обходиться, то в английском языке это неприемлемо. Английский язык не позволяет себе подобного равнодушия к такому важному члену предложения, и подлежащее пользуется вниманием и авторитетом. Об этом свидетельствует избегание построения английских предложений без подлежащего. И даже в случае безличных предложений английский язык выделяет таким предложениям безличное подлежащее.