Аллитерация | Повторение одних и тех же букв или слогов в начале двух и более слов | Усиливает звуковую и интонационную выразительность, способствует лучшему запоминанию | 1. Gut gepflegt. GleichmдЯig gebrдunt. Dove Sunshine Body Lotion // Bild der Frau. – Nr.19. – S. 19 |
Анафора | Повторение начальных звуков, слов, синтаксических или ритмических построений смежных отрезков речи (слов, строк, строф, фраз). | Усиливает воздействие на реципиента. | 1. Triumph international. Fьr den Kцrper. Fьr die Sinne. // Lucky. Das Glamour Shopping–Magazin. – Nr.1. – S. 252. Raus aus der Falle. Rein in die Frische. // Lucky. Das Glamour Shopping–Magazin. – Nr.1. – S. 139 |
Антитеза | Противопоставление контрастных понятий, состояний, образов. | Создает динамичность, напряжение. | 1. Doornkaat. HeiЯ geliebt und kalt getrunken. // Lucky. Das Glamour Shopping–Magazin. – Nr.1. – S. 75 |
Ассонанс | Повторение в строке, строфе, фразе однородных гласных звуков. | Придание мелодичности выражению, способствует лучшему восприятию, запоминанию и узнаванию. | 1. Ganze Nuss im Ьberfluss. Ritter Sport// Lisa. – Nr. 13. – S. 292. I play my way. Vagary 2004 // Jolie. – Nr.7. – S.6 |
Бессоюзие | Построение речи, при котором союзы и соединяющие слова, опущены. | Придаёт высказыванию стремительность, динамичность, помогает передать быструю смену картины. | 1. Ritter Sport. Quadratisch. Praktisch. Gut. // Lisa. – Nr. 13. – S. 322. Nivea seiden Glanz Gel und Wax: Glanz. Halt. Pflege. // Jolie. – Nr.7. – S.193. Kein Pfand. Kein zurьck. Apollinaris Silence ohne Kohlensдure. Jetzt in der neuen pfandfreien Verpackung. // Woman – Nr. 15. – S. 1 |
Гипербола | Стилистическая фигура явного и намеренного преувеличения, имеющего целью усиление выразительности | С одной стороны взывает к эмоциям реципиента, с другой стороны вызывает у него отчуждение, недоверие за счет явного преувеличения. | 1. Der Citroen C3 Pluriel – Das ganze Jahr ist schцn// Stern. – Nr.31. – S. 412. Die Farbe, die nie erlischt. Volle kontrolle… …ьber Glanz und Unreinheiten. Nivea Visage. Pflege, inspiriert von ihrer Haut. // Jolie. – Nr.7. – S. 59 |
Двойная фигура | Два синтаксически отдельных элемента противопоставляются друг другу, схоже по структуре с математическим уравнением типа a+b=c или c=a+b | Четкая формулировка вызывает доверие у реципиента. | 1. Camel. Der Beginn einer Vision. // Lucky. Das Glamour Shopping–Magazin. – Nr.1. – S. 612. Raum fьr ihre Trдume. Der neue Peugeot 308 SW. // Stern. – Nr.31. – S. 243. Bio Naturkosmetik. Schцnheit ohne Kompromisse! // Bild der Frau. – Nr.19. – S. 7 |
Императив | Повелительное наклонение. | Побуждает к действию за счет прямого агрессивного обращения к реципиенту. | 1. Frischer starten! Frьhstьck mit Lдtta. Genies zum Frьhstьck den frischen Geschmack und der Tag kann kommen! // Lisa. – Nr.13. – S. 92. Entfalten Sie ihre natьrliche Schцnheit mit Merz Speziel Dragees. // Bild der Frau. – Nr.19. – S. 64 |
Инверсия | Изменение обычного порядка слов в предложении. | Выделение переставленного элемента предложения или придание всему предложению особого смысла. | 1. Weil wir auch ohne Anlass gut essen mцchten. Mit Maggi schmeckt das Leben. // Lisa. – Nr.13. – S. 512. Die Kraft von Pro–Calcium, um Augen und Lippen intensiv zu „entknittern“. Weil Sie es sich wert sind. Loreal Paris // Bild der Frau. – Nr.19. – S. 21 |
Иностранные слова | Использование иностранных слов, заимствование слов. | Придание статуса. Усиливает воздействие. | 1. Just CAVALLI // Lucky. Das Glamour Shopping–Magazin. – Nr.1. – S. 12. Freesoul. You gonna go to hell for it. // Lucky. Das Glamour Shopping–Magazin. – Nr.1. – S. 533. I play my way. Vagary 2004 juli 2004 // Jolie. – Nr.7. – S. 6 |
Ирония | Истинный смысл скрыт или противоречит (противопоставляется) смыслу явному. | Облегчает запоминание и усвоение информации. | 1. Sie weinen am liebsten gemeinsam. Er hat nur etwas im Auge. Kino. Dafьr werden Filme gemacht. // Joy. – Nr.9. – S. 1832. Bei Eiern achten Sie doch auch auf die Herkunft. FSC Das Garantiesiegel fьr Holz, mit dem Sie weltweit Wдlder schьtzen. // Woman – Nr. 15. – S. 16 |
Литота | Преуменьшение или нарочитое смягчение. | Создает впечатление скромности | 1. AYGO Nichts ist unmцglich. Toyota // Joy. – Nr.9. – S. 186 |
Метафора | Употребление слова в переносном значении. | Гарантирует хорошее запоминание. | 1. Schwarzkopf Professional HairCare for you. Ich bin Glitter im Blitzlichtgewitter. Got2battitudeforhair. // Joy. – Nr.9. – S. 19 |
Метонимия | Замена одного слова другим на основе связи их значений по смежности | Способствует хорошему запоминанию. | 1. Der Citroen C3 Pluriel – Das ganze Jahr ist schцn. Nichts bewegt sie wie ein Citroen. Citroen – Intelligenz auf Rдdern // Stern. – Nr.31. – S. 412. Ein Teufel in der Wьste. Ein Engel auf Asphalt. Mitsubishi // Stern. – Nr.31. – S. 51 |
Нарушение синтаксического строя предложения | Конструкция предложения имеет неожиданную концовку. Нарушение грамматической структуры предложения, возможны стилистические ошибки. | Используется для подражания манере говорения или для передачи эмоциональности, за счет чего хорошо усваивается. | 1. Fьr eine frische Frьhlingsfigur. Verlieb dich neu. In dich. Du darfst. Kochen mit finesse. Die leckere Alternative zu Sahne. // Bild der Frau. – Nr.19. – S. 48 |
Неологизм | Создание абсолютно нового слова или создание нового сложного слова. | Бросается в глаза и способствует узнаванию. | 1. Guten Happetit! McDonald’s. Ich liebe es. // Lucky. Das Glamour Shopping–Magazin. – Nr.1. – S. 1572. Bin–nicht–da–Kapuze. Sehr passend, wenn deine Eltern mal wieder nicht anklopfen. Lдss–dich–nicht–in–Stich–Deo ideal fьr peinliche Momente, die dich ins Schwitzen bringen. Rexona. JetztindreitollenDuften// Joy. – Nr.9. – S. 172 |
Обращение | Прямое обращение к реципиенту, зачастую сформулировано в виде вопроса или восклицания. | Создает впечатление неформального доверительного общения с реципиентом. | 1. Black forest. Entdecken Sie den Geschmack der Stille. // Stern. – Nr.31. – S. 1142. Gцnnen Sie sich ein bisschen mehr Aufmerksamkeit. Der Kia Picanto. // Joy. – Nr.9. – S. 163 |
Олицетворение | Присвоение человеческих качеств неоживленным предметам или животным, птицам и растениям. В рекламе – товару. | Осуществляет идентификацию с продуктом. Демонстрирует дружекие и враждебные отношения продукта с покупателем. | 1. Deine Haut atmet auf! Clearzone // Joy. – Nr.9. – S. 1112. Weck deine Haut mit Frishe und Feuchtigkeit von bebe Young Care. // Lucky. Das Glamour Shopping–Magazin. – Nr.1. – S. 139 |
Параллелизм | Расположение тождественных или сходных по грамматической и семантической структуре элементов речи в смежных частях текста. Параллельными элементами могут быть предложения, их части, словосочетания, слова. | Логотипность и схожая структура создают ощущение динамичности высказывания и способствуют лучшему восприятию и запоминанию рекламного сообщения. | 1. Ein Teufel in der Wьste. Ein Engel auf Asphalt. Mitsubishi // Stern. – Nr.31. – S. 572. Das ideale Make–up fьr ihre Mischhaut. T–Zone: kein Glanz in Sicht. Trockene Zone: kein Spannungsgefьhl! Loreal Paris // Lucky. Das Glamour Shopping–Magazin. – Nr.1. – S. 503. Dove. Gut gepflegt. GleichmдЯig gebrдunt. Dove Sunshine Body Lotion. Gut fьr die Haut. SuperfьrsAussehen. // BildderFrau. – Nr.19. – S. 19 |
Перечисление | Перечисление определенных качеств или продуктов. | Подчеркивает статус и престиж продукции. | 1. Auch serienmдЯig: elektrische Fensterheber, Klimaautomatik, Zentralverriegelung, BBS Leichmetallrдder, 195er Breitreifen, Lederlenkrad und noch vieles mehr. – 65.000 km Gleise. 31.000 Brьcken. 86.000 Weichen. Mehr kann man fьr eine Fernbeziehung nicht tun. DieBahn // BildderFrau. – Nr.4. – S. 51 |
Риторический вопрос | Условный вопрос, не требующий ответа. | Действует как перестроенное утверждение, уже содержащие в себе ожидаемый ответ реципиента. Рассчитан на подсознательное соглашение адресата с высказыванием. | 1. Lust glдnzend auszusehen? Kein Problem mit dem Nivea Seiden Glanz Gel und Wax. Nivea Styling. Glanz. Halt. Pflege. // Jolie. – Nr.7. – S. 192. Sind Arzneimittel bald unbezahlbar? Wir haben was dagegen. Hexal. Arzneimittel ihres Vertrauens. // Woman – Nr. 15. – S. 25 |
Рифма | Созвучие стихотворных строк, имеющее фоническое, метрическое и композиционное значение. | Облегчает запоминание и узнавание. | 1. Das neue Fructis. Innere Kraft, die ihr Haar glдnzend macht. Garnier. // Joy. – Nr.9. – S. 352. Schwarzkopf Professional HairCare for you. Ich bin Glitter im Blitzlichtgewitter. Got2battitudeforhair. // Joy. – Nr.9. – S. 19 |
Синестезия | Возникновение нескольких ощущений при раздражении одного органа чувств вследствие иррадиации возбуждения с нервных структур одной сенсорной системы на другую. | Способствует лучшему восприятию рекламы за счет возникновения красочных образов. Как правило используются метафоричное описание типа кричащий красный, горячие ритмы и т.д. | 1. Biotherm Aquasource Skin Perfection: Frisch wie Wasser, kьhl wie Eis und sanft wie Schnee. Neu Aquasource Non Stop. 24 Stunden Feuchtigkeit non Stopp. Gesteigerte Wirksamkeit. Und die Kraft wie von 5.000 Litern aktivem Thermalwasser. // Lucky. Das Glamour Shopping–Magazin. – Nr.1. – S. 3 |
Специальная профессиональная лексика | Профессиональная лексика. | Придание научности и компетентности высказыванию. | 1. Die Kraft von Pro–Calcium, um Augen und Lippen intensiv zu „entknittern“. Weil Sie es sich wert sind. Loreal Paris // Bild der Frau. – Nr.19. – S. 21 2. Extrem gut vorbereitet. Der neue Audi A3 Sportback mit agilem Dynamikfahrwerk. // Stern. – Nr.31. – S.8 |
http://www.teachsam.de/deutsch/glossar_deu_v.htmСравнение | Сопоставление двух и более объектов, имеющих общие признаки. Часто встречается неполное сравнение. | Выделение рекламируемого товара среди подобного. | 1. Nichts bewegt sie wie ein Citroen. // Stern. – Nr.31. – S. 452. Psst…es gibt ein Pflaster, das schьtzt wie eine zweite Haut. Hansapflast Sprьh–Pflaster – die schnelle Art der Wundversorgung. Hansaplast. Wir helfen heilen. // Bild der Frau. – Nr.4. – S. 79 |
Сравнительная степень | Сравнительная степень прилагательного. | Использование сравнительной степени прилагательного создает впечатление превосходства над конкурентами. | 1. Sichtbar schцnere Haut durch ein Duschgel? Natьrlich! Dove VisibleCare mit NutriumMoisture. // Lisa. – Nr.13. – S. 1 |
Тройная фигура | Высказывание строится на трех основных элементах. | Индивидуальный ритм и наглядность содержания высказывания, способствует улучшению запоминания. | 1. Quadratisch. Praktisch. Gut. Ritter Sport.// Lisa. – Nr. 13. – S. 292. Nivea seiden Glanz Gel und Wax: Glanz. Halt. Pflege. // Jolie. – Nr.7. – S. 19 |
Цитата | Дословная выдержка из какого–либо произведения (песня, поговорка, фразеологизм, рекламный слоган) | Применяется для подкрепления излагаемой мысли авторитетным высказыванием, как наиболее точная по смыслу её формулировка; для критики цитируемой мысли | 1. „Ich habs probiert – ich bleib dabei!“ Heidi Klum Fьr wochenlang seidenglatte Haut. Braun silkepil // Jolie. – Nr.7. – S. 412. „Mein Geheimnis, um gut auszusehen? Eine Creme, eine Colorations–Creme.“ Maria Furtwдngler trдgt die Nuance 8.13 Helles Beige–Blond. // Bild der Frau. – Nr.19. – S. 100 |
Эллипсис | Намеренный пропуск несущественных слов в предложении без искажения его смысла. часто для усиления смысла и эффекта. | Побуждает адресата к размышлению и восстановлению пропущенных элементов, тем самым способствует лучшему усвоению и запоминанию. | 1. Frisch gefдrbt? Nц. Frisch gewaschen! Dove // Jolie. – Nr. 7. – S. 1102. Leichter Genuss – voller Buko Geschmack! Buko activ // Bild der Frau. – Nr.4. – S. 13. Deutschlandweit. Europaweit. Rьckflug und Meilen inklusive. Alles fьr diesen Moment. Lufthansa. // Joy. – Nr.9. – S. 31 |
Эмфаза | Визуальное выделение части текста с целью сделать его более заметным или способ артикуляции, создающий особое напряжённое звучание некоторых согласных. | Использование восклицательного знака или выделение слова за счет измененного порядка слов – способствует лучшему усвоению. | 1. Die Mascara Revolution! Unendlich lange Wimpern und dramatisch betonte Augen. Lash Revolution. Nivea Beaute. // Lucky. Das Glamour Shopping–Magazin. – Nr.1. – S. 1482. Black forest. Entdecken Sie den Geschmack der Stille. // Stern. – Nr.31. – S. 1143. Bio Naturkosmetik. Schцnheit ohne Kompromisse! // Bild der Frau. – Nr.19. – S. 7 |
Эпитет | Образное определение, которое дает художественную характеристику предмету или явлению | Формирует образ товара, вызывает ассоциации и способствует лучшему усвоению информации. | 1. Knusprige Cerealien von ihrer Schokoladenseite. Fьnf knusprige Cerealien, luftig gerцstet, in einer reichhaltigen Milchfьllung, umhьllt von zarter Vollmilchschokolade: das ist Kinder Country. // Stern. – Nr.31. – S. 1132. Die Mascara Revolution! Unendlich lange Wimpern und dramatisch betonte Augen. Lash Revolution. Nivea Beaute. // Lucky. Das Glamour Shopping–Magazin. – Nr.1. – S. 148 |