Calm – come Darn – done Card – cud
№7
Потренируйтесь в произношении некоторых звуков с помощью данных пословиц, поговорок, скороговорок, рифмовок, стихотворений.
[i:] If all the seas were one sea,
What a great sea that would be!
If all the trees were one tree,
What a great tree that would be!
If all the axes were one axe,
What a great axe that would be!
And if all the men were one man,
What a great man that would be!
And if the great man took the great axe,
And cut down the great tree,
And fell it down into the great sea,
What a splаsh that would be!
[i] Fib, and Tib, and Pink, and Pin,
Pick, and Quick, and Jill, and Jin,
Tit, and Nit, and Wap, and Wim –
The train that wait upon her.
By M. Drayton
[tò] Most Scotch children like cheese.
[u] The cook took a good look at the cookery book.
[a:] A poem by Alfred H. Miles “The Telephone”
Friends a hundred miles apart
Sit and chatter heart to heart,
Boys and girls from school afar
Speak to mother, ask papa.
[h] My heart's in the Highlands
My heart's is not here.
[ou] Oh, no, don't go home alone.
Nobody knows how long the road is.
[r] Robert Rowley rolled a round roll round.
A round roll Robert Rowley rolled round.
Where rolled the round roll
Robert Rowley rolled round.
[e] Doctor Foster went to Gloucester
In a shower of rain;
He stepped in a puddle,
Right up to his middle,
And never went there again.
[w] Swan swam over the sea
Swim, swan, swim!
Swan swam back again,
Well swum, swan!
[p] Peter Piper picked a peck of pickled pepper
A peck of pickled pepper Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled pepper
Where's the peck of picked pepper Peter Piper picked.
[m] So many men, so many minds.
[b] Don't burn your bridges behind you.
сочетание звуков [t] и [r] Don't trouble trouble until trouble troubles you.
[o:] A poem by Alfred H. Miles “Balls”
And there are many other balls
We find at pleasure’s source –
The croquet ball, the hockey ball.
The skittle ball, lacrosse,
And smaller ball, the marble balls,
And bearing balls, of course.
[Λ] Jump-jump, jump-jump far away;
And all come home
Some other day.
[ei] “Spring Rain”
Rain, rain, rain, April rain,
You are feeding seed and grain,
You are raising plants and crops
With your gaily sparkling drops.
By O. Nash
[ai] “The Lion”
Oh, weep for Mr. and Mrs. Bryan!
He was eaten by a lion,
Following which, the lion’s lioness
Up and swallowed Bryan’s Bryaness.
By O. Nash
[g] A poem by J. Keats “Golden Hour”
Golden in the garden,
Golden in the glen,
Golden, golden, golden,
September’s here again!
Golden in the tree tops,
Golden in the sky,
Golden, golden, golden
September’s passing by.
[m] A poem L. Bowen “God made the Bees”
God made the bees,
And the bees make honey,
The miller’s man does all the work,
But the miller makes the money.
[n] If many men know
What many men know,
If many men went
Where many men go,
If many men did
What many men do,
The world would be better –
I think so; don’t you?
[æ] This is a hare,
That is a bear.
My toys are here,
My toys are there.
[t] Tick - tock, tick - tock," Ticks Tommy`s clock. №8 Фонетическая зарядка может включать в себя целый ряд фонетических упражнений на тренировку произношения одного какого-нибудь определённого звука. Например, фонетическая зарядка для тренировки произношения звука [f]. 1. Учитель загадывает загадку, показывая картинки(rabbit, puppy, fox). Ученики догадываются и выбирают соответствующую картинку. I have four legs. I have a fluffy tail. I’m very fond of fowls and fish. I begin with [f]. (fox) Ответ повторяется хором 3 раза 2. Закончите стихотворение: A fishing pole’s a curious thing It’s made of just a stick and a wish A boy at one end a wish And on the other end… (а fish) 3. Ритмическая группа a fox a fluffy fox a little fluffy fox a little fluffy fox from the forest I’ve got a little fluffy fox from the forest Каждая строчка произносится хором 3 раза, последняя – индивидуально. 4. На слух определите наиболее подходящее по смыслу слово: “F” is for fluffy. Many things are fluffy. What can be fluffy? (Е.g. A fox is fluffy. Е.g. fur, felt, fir-tree) “F” is for funny “Many things are funny. “What can be funny?” (Е.g. my friend, a frog, an elephant) 5. Учитель: “Lena has a birthday party today. The others give her different presents saying”: “I give you … from all my heart.” (The “presents” should have the sound “f”. Е. g. flowers, felt-pens, a frog, a fox, etc.) Эти задания в качестве фонетической зарядки применимы на начальном этапе обучения английскому языку. №9 Закончите стишок подходящими словами. Goat, goat, give me your…! Bat, Bat, sit down on my…! Geese, Geese, have you any…? Boys, boys, give us your…! Lily, Lily, don’t be…! Cock, cock, look at the…! Snake, Snake, come out of the…! Quail, Quail, where is your…? Mouse, Mouse, where is your…? Mice, Mice, bring us some…! №10 На младшем этапе при обучении артикуляции отдельных английских звуков предлагаю использовать следующие фонетические сказки, главным героем которых выступает “язычок”. Предложите детям послушать "Сказку о язычке", с героем которой происходят разные приключения. Начните так: "У язычка есть хозяин. Каждый из нас имеет свой язычок. Надо сделать его послушным. Он должен делать то, что прикажет хозяин". На вводном занятии после прослушивания всей сказки можно попросить детей нащупать кончиком языка любимое место язычка – "потолок", альвеолы верхних зубов, поместить язык у нижних зубов – "на полу", пощупать языком внутреннюю сторону щек – "стены домика язычка", приоткрыть "внутреннюю и наружные двери язычка" – зубы и губы и т.д. Язычок по имени [j] живет в удобном теплом доме – во рту своего хозяина. В доме есть две стены, пол, потолок и коридор. Язычок любит тепло, поэтому у него две двери: наружная – губы и внутренняя – зубы. Язычок спит на полу – там ему удобнее. А у кончика язычка есть любимое место на потолке – на возвышении, сразу за верхними зубами. Он любит играть в разные звуки [d,t,n,l,s,z]. Вот так язычок живет-поживает, наружу не выходит, боится простуды. Однажды ночью разыгралась непогода, подул сильный ветер [u:], зашумели деревья и полил дождь. Язычок проснулся и стал прислушиваться к звукам снаружи. Сначала он услышал, как ухает сова на дереве [u], как совсем близко пробежал, отфыркиваясь, ежик [f,v] Какая-то неизвестная птица все время повторяла [Λ]. Где-то вдали замычала корова [m], зарычала собака [r] и загоготали гуси [g]. Под окном язычка сердито переговариваясь, торопились в укрытие два жука. Язычок спал и тихо дышал [h] и во сне слышал, как стучит дождь по крыше [p]. А наутро от бури не осталось и следа. Выглянуло солнышко, запели птички, зажужжали мухи [ ]. Язычок проснулся, потянулся, как кошка, и ему захотелось пойти погулять. Он приоткрыл наружную дверь и сначала высунул только кончик, а потом, осмелев, выскочил из дому и побежал к пруду. Язычок развеселился и стал кидать в пруд камешки [b], а потом решил искупаться. Вода в пруду была очень холодная, но язычок обо всем забыл и просидел в пруду долго-долго, пока не замерз [θ]. Он вернулся в свой домик, кончик его прыгнул на любимое место на потолке, но и там продолжал слегка дрожать. В спешке язычок забыл закрыть наружную дверь, и она захлопала [w]. Язычок ее быстро закрыл и лег в постель под одеяло. Не удалось язычку уберечься от простуды. У него разболелось горло, начался кашель [k], поднялась температура, и он несколько раз чихнул [t].Язычок лежал и до прихода доктора тихо стонал. Сначала так [c], а потом протяжнее [c:]. Наконец пришел доктор, покачал головой, удивился, когда узнал про купание, и велел язычку сказать [a:].Но у язычка получилось что-то совсем другое: странное [e], потом [i] и, наконец, [i:].Доктор остался недоволен. Пришлось доктору дать язычку горькое лекарство. Язычок проглотил невкусную таблетку и сказал [f]. Вскоре он уснул, и ему приснился чудесный сон. На следующем уроке можно продолжить эту сказку. На этот раз наш главный герой – “язычок” отправляется в страну звуков. И там с ним происходят разные истории. Путешествуя однажды по волшебной стране, встретил язычок пчелу- англичанку Жужжу и понравилось ему ее милое жужжание [ - - ]. Попробовал он пожужжать, но у него получился русский звук [з-з-з]. Видит пчелка, плохо получается. Решила помочь: “Положи кончик языка между зубами и произнеси [з-з-з], получится английский звук [ - - ]”. Так Язычок и пчелка Жужжу подружились, идут и жужжат [ - - ]. А вокруг летают пчелки: то близко [ - - is] , а то далеко [ - - t]. Пригласила Пчелка язычок к себе домой, чтобы познакомить с семьёй: “This is my mother. This is my father. This is my sister. This is my brother. This is my grandmother. And this is my grandfather.” Пчелка представляла членов семьи по мере того, как они подходили к ним. Веселая, дружная семья оказалась у пчелки Жужжу. Взялись все за руки и запели: Mother, father, Sister, brother. Hand in hand. With one another. Погостил язычок у пчёлки и пошёл дальше. Шёл, шёл и заблудился в лесу. А в лесу жила злая змея. Когда к ней кто-нибудь приближался, она сердито шипела: “c-с-с”. Из-за этого все звери боялись дружить со змеей. А сегодня она очень грустная, у нее день рождения, а она одна, без друзей. Пожалел змею язычок и решил сделать подарок ко дню рождения – научить произносить добрый звук. Пофантазируем, на что он похож? Верхние и нижние зубы пусть будут “хлебом”, а язычок “сыром”. Положи “язычок-сыр” между “зубами-хлебом” и чуть-чуть прикуси, чтобы “сыр” не упал. А теперь скажи: “c-с-с”, получится звук [θ]. Змея попробовала, и у нее получилось [θ]. “Thank you”, – обрадовалась змея. И язычок спел ей песню “Happy birthday”. А вот фонетическая сказка на довольно сложный с точки зрения артикуляции звук [w]. Язычок познакомился в одном из своих путешествий с волшебным паровозиком из Ромашково. Паровозик бежит вперед. У него круглая труба. И мы вытянем вперед губы и округлим их. А как паровозик выпустит дым из трубы? Вот так: [w-w-w]. Паровозик предлагает детям прокатиться. Они строятся друг за другом и едут вперед: [w-w-w]. А вот мы и на поляне. Отдохнем. Мы забыли познакомиться с нашим новым другом [w-w-w]: What is your name? После того, как дети выучат фразу, паровозик отвечает, что его зовут "Puff" и дарит детям на память ромашки. Учитель может разрабатывать различные сюжеты сказок, чтобы творчески реализовать их на своих уроках. Можно привести в пример такую сказку: Однажды в Королевстве английского языка случилась большая неприятность: его главные ворота оказались на запоре, и ни один путник не смог зайти в город в течение нескольких дней. “Что случилось? Что произошло?” – спрашивали люди друг у друга, но никто не мог ответить на этот вопрос. А произошло следующее: просто главные стражи ворот Who, What, Where и Why перестали не только задавать свои важные вопросы, но и разговаривать. Поэтому и сидели, закрывшись от всех в главной башне ворот, и ждали, пока главный советник короля что-нибудь придумает. А дело всё в том, что буква W обиделась и ушла в лес искать счастья. Обиделась она потому, что многие ребята её неправильно произносят, называют её как угодно, только не звуком [w]. Имена королевских стражников начинаются на эту букву, и раз она ушла, они молчат. Давайте, ребята, правильно произнесём этот звук [w], а затем пойдём, поищем букву W. Для постановки правильной артикуляции органов речи учащихся при произнесении отдельных английских звуков можно использовать такие фонетические игры: Например, игра для отработки одного из самых трудных звуков английского языка [ ]. Для игры необходима картинка с изображением двух пчёл. Учитель рассказывает детям, что одна пчела английская, другая – русская. Пчела английская жужжит [ ], а русская [ ].Пчёлки встретились на цветке и беседуют друг с другом, делясь новостями. (Попеременно учащиеся чередуют [ ] и [ ]). Можно предложить такую игру в виде стихотворения, состоящего из упражнений, развивающих подвижность речевого аппарата: I’m a jolly little clown Yah, yaw, yah! I can smile and can frown, Yah, yaw, yah! I can drop my jaw far down! Yah, yaw, yah! Can you be a jolly clown? Yah, yaw, yah! Can you smile and can you frown? Yah, yaw, yah! Can you drop your jaw far down? Yah, yaw, yah! Учитель должен внимательно следить за тем, чтобы ученики читали стихотворение не спеша. После каждой строчки делали паузу, чтобы выполнить требуемое движение губ или челюстей. В качестве фонетической зарядки для отработки различных звуков можно использовать следующие песни: Together. The more we get together, Together, together, The more we get together, The happier we arе! For your friends are my friends, And my friends are your friends. The more we get together, The happier we are! Rain. Rain, rain, rain`s everywhere – Rain`s on the roofs, Rain`s on the shoes. Rain`s on the street, Rain`s on my feet. Rain, rain, rain, rain, rain, rain, rain. New Year bells. |
Jingle, jingle, jingle, Out upon the air, Jingle, jingle, jingle, New year everywhere; Jingle, jingle, jingle, jingle, jingle, jingle, jingle, jingle, jingle, New Year everywhere. Charles, Bart, Barbara. Charles, Bart, Barbara, Arthur, Martha, Margaret, Sanders, Frances, Martin, Mark- They are all now in park. This is the way. This is the way we go to school, Go to school, go to school, This is the way we go to school, On a cold and frosty morning. This is the way we come out of school, Come out of school, come out of school, This is the way we come out of school, On a cold and frosty morning. |
Выводы.