Смекни!
smekni.com

Деловой английский. Ускоренный курс (стр. 27 из 48)

Frank: Oh, Ivan I haven't seen you for ages. How are you getting on these days?

Ivan: Not bad. I hope you are doing well too.

Frank: I would say so. How are your classes, young man?

Ivan: I understand you are kidding but I like the sessions we

are having here. There are a few important things 1 have

learned here. And I've met some businessmen whose

business looks very promising for us.

Frank: Good for you. And would you like some tea or coffee

before we get down to business.

Ivan: Some coffee, please.

Frank: The secretary will bring coffee for us in a minute.

Ivan: I believe we could speak about our business now, if you

don't mind.

Frank: I agree with you here. We studied your enquiry for our security devices and we could offer you some very mod­ern ones.

Ivan: Could I see them while I'm here? Then it will be much easier for me and the General Director of my company to make a decision about the range of devices to buy.

Frank: No problem. Our Production Director will take you to our production shop and you will see all the devices we are offering to our customers at present. We have sold quite a lot of each type and we have not got a single complaint. They have never failed our customers.

Ivan: It sounds very convincing. And will the Production Di­rector be coming soon?

Frank: The Secretary will invite him after we have coffee.

Ivan: I see.

Frank: By the way, here is the latest organigram of our company. You may have a copy if you wish.

Ivan: Thank you. It will help me to speak with the Production Director.

Here is the organigram of Mr. Freiser's company:

Words and expressions

warm [wþm] теплый
smile улыбка
age век, возраст
I haven't seen you for ages. Не видел вас целую веч­ность.
get on поживать
How are you getting on? Как поживаете?
to kid шутить
Are you kidding? Вы шутите?
security безопасность
device прибор, приспособление
modern современный
much easier намного легче
production производство
production director начальник производства
production shop цех
type тип,вид
complaint жалоба, претензия
to fail подводить; не суметь
- Часто переводится от­рицательной частицей не. Например: Не failed to send a letter in time. (Он не отправил во­время письмо)
to fail somebody подводить кого-либо
to convince [k@n'vIns] убеждать
convincing убедительный
to sound convincing звучать убедительно
organigram схема управления
managing управляющий
research [rI'sý¶] исследования
health [helT] здоровье, охрана здоровья
safety безопасность
homesales продажи внутри страны, внутренняя торговля
publicity реклама, известность
relations отношения
customer relations отношения (связи) с по­купателями
wages заработная плата, обычно — для рабочих; для слу­жащих — salary
insurance [In'Su@r@ns] страхование
shipping отгрузки (транспорт)
personnel to purchase syn. to buy [,рýs@'nel] штат, персонал покупать

Exercises

1. Read the following:

• How are you getting on?I hope you are doing well. How are your classes, young man? I understand you are kidding. • I like the sessions we are having. This business looks promising for us. The secretary will bring some coffee. We are offering these devices now. He is Managing Director.

2. Underline the answers true to the text:

• With what did the busi­nessmen start the talk after greetings? With Ivan's sessions. With speaking about devices Mr. Freiser's company produced. With discussing the company's organigram.
• Did Mr. Freiser offer any­thing to drink? Yes, he did, he offered tea only. Yes, he did, he offered coffee only. Yes, he did, he asked what Ivan wanted to have, tea or coffee.
• Had Ivan sent any enquiry to Mr. Freiser? Yes, he had. No, he hadn't. It is not quite clear.
• What devices did Mr. Fre­iser offer? Some security devices. Some modern transport devices. Some safety devices.
• Did Ivan want to see these de­vices on the production floor? Yes, he did. No, he didn't It is not quite clear.
• Who was to show Ivan round the factory and offices? The Managing Director. The secretary. The Production Director.

3. Insert prepositions:

... the appointed time Ivan arrived... Mr. Freiser's office... car. Mr. Freiser greeted Ivan... warm smiles and kind wolds.

Oh, Ivan, I haven't seen you.. ages.

Would you like tea or coffee... we get down... business?

The secretary will bring some coffee... us... a minute.

I believe we could speak... our business now.

I agree. . you.

4. Insert articles, if necessary:

It will be much easier for me and ... General Director of my com­pany to make .. decision about... range of devices to buy.

Our Production Director will take you to our production shop and you will see all... devices we are offering to our customers at... present.

We have sold quite... lot of each type and we have not got... single complaint.

5. Choose the correct variant:

They (have, has) never failed our customers.

It (sound, sounds) very convincing.

And will the Production Director(coming, be coming) soon?

The secretary will invite him after we (have, had) coffee.

You may (have, had) a copy of the latest organisation of our company.

6. Match English and Russian equivalents:

I haven't seen you for ages. How are you getting on?I hope you are doing well too. Would you like some coffee before we get down to business? We could speak about our business, if you don't mind. I agree with you here. Вы хотите кофе, пока мы не приступили к делам. Мы могли бы поговорить о делах, если вы не возражаете. Я с вами согласен. Мы не виделись целую веч­ность. Как у вас идут дела?Надеюсь, что у вас тоже все хорошо.

7. Find equivalents in the text:

Мы рассмотрели ваш запрос на наши охранные устройства, и можем предложить вам очень современные устройства.

Можно, их посмотреть, раз уж я здесь?

Мне и генеральному директору будет намного легче решить, какие именно устройства нужно купить.

Наш начальник производства покажет вам производствен­ный цех.

Вы увидите все устройства, которые мы предлагаем сейчас нашим покупателям.

Мы уже продали достаточно большое количество. Мы не получили ни одной жалобы.

Они ни разу не подвели наших покупателей.

Это звучит очень убедительно.

8. Complete the dialogue and act out a similar one:

— I believe we could get down to business, if you don't...

— I agree with you here. We studied... and we could offer...

— Could I see...? When it will be much easier... range of devices to buy.

— No promlem. Our... take you to our production... and you will see all... We have sold... not a single... They... failed...

— It sounds...

9. Translate into Russian:

Frank said they had not met for ages.

He asked Ivan how he was getting on.

Ivan answered that he was doing well.

When Frank asked him about his classes he understood that Frank was kidding a little.

Ivan confirmed that he liked the sessions and the Programme on the whole.

Before they got down to business Frank asked him if he wanted some coffee or tea.

Frank also said the secretary would bring some coffee very soon.

10. Have a look at the organigram of Mr. Freiser's company and say for what each director was responsible.

11. Say what director Mr. Freiser was, to your mind.

12. Imagine you work for a certain company. Make its organigram.

Unit thirty seven

The goods to be bought

Text

The Production Director showed Mr. Smirnov round the factory and answered a lot of questions of his. There were especially many questions asked on the production floor. The Production Di­rector told Mr. Smirnov about the products of the company. Mr. Smirnov was greatly impressed by the number of the new products and by their sophistication. Then the Production Director showed Mr. Smirnov the different departments of the company and introduced him to the management team. When all was seen and spoken of the Production Director took Mr. Smirnov to Mr. Freiser's office.

Frank: And what do you think of all that you've seen?

Ivan: Oh, it's very interesting and impressive. It's a very good set-up: modern factory, good labour force.

Frank: That's true. We have been in this business for over ten years. Besides we are planning to expand. Our annual turnover is about twenty million pounds.

Ivan: Then our business will be too small for you, I'm afraid.

Frank: You are wrong here, I'm sure. We try to satisfy all our customers. And we treat them all with high esteem.

Ivan: By the way, could I have some material on your prod­ucts? I should study the assortment you offer before we discuss other matters relating to the enquiry, or to our future contract.

Frank: Naturally you will have all the publicity brochures and leaflets. They contain all the technical details. We have prepared a pack for you. Ivan: Thank you very much. That's very considerate of you.

Frank: And when will you be able to tell us what devices ex­actly interest you?

Ivan: Most probably I'll look through all the materials tonight, then contact our General Director and tomorrow I'll give you our reply.

Frank: Hard work, isn't it? But certainly it's better to discuss all the details while you are here in London. Now let's make a break and enjoy lunch at the restaurant just across the street.

Words and expressions

factory завод, фабрика
to show somebody round the factory показать кому-либо завод/фабрику
lot много
a lot of questions of his много его вопросов
product продукт, товар
impressive впечатляющий, значи­тельный
sophistication [,s@fIstI'keISn] изощренность, утончен­ность
team команда
management team команда руководителей
labour ['leIb@] рабочая сила
to expand расширять (ся)
annual ежегодный, годовой
turnover ['týn,ouv@] товарооборот
to treat somebody относиться к кому-либо
high [haI] высокий
esteem уважение
to relate относиться
relating to... относящийся к
brochure ['brouS@] брошюра
leaflet брошюра, рекламная лис­товка
to contain содержать
considerate внимательный
That's considerate of you Вы очень вниматель­
ны/любезны
to interest интересовать
to reply отвечать
reply ответ
hard твердый, упорный, тяже­
лый
across через (на другой стороне)
Just across the street через дорогу

Exercises

1. Underline the answers true to the text:

• Where did Ivan ask espe­cially many questions? At Mr. Freiser's office. On the production floor. In one of the departments of the company.
• Did the Production Director speak about the products? Yes, he did.No, he didn't. It is not quite clear
• What was Ivan's impression of the devices? He wasn't impressed at all. The text said nothing about it. He was positively impressed.
• Did the Pioduction Director show Ivan only the production shop? Yes, he didNo, he didn't. He also took Ivan to one of the departments. No, he didn't. He also took Ivan to a few departments of the company.
• Did Ivan meet any other directors of the company? Yes, he did. No, he didn't. It was not quite clear.

2. Read the following:

• in this business by the way That's true • That's very considerate of you. Then our business will be too small for you, I'm afraid. We treat them all with high esteem.Let's enjoy lunch at the restaurant just across the street

3. Insert prepositions:

What do you think .. all that you have seen?

We have been this business over ten years.

We tieat out customers... high esteem.