Смекни!
smekni.com

Усні теми з англійської мови (стр. 30 из 88)

Але все це не означає, що англійці відрізняються від інших людей.

Вони виявляють такі ж емоції, як і інші: ревнощі, заздрість, радість і щастя — тільки зовнішній їхній прояв зовсім інший.

Коли говорять про англійців, мають на увазі всі нації, що живуть у З'єднаному Королівстві, — шотландців, валлійців (уельсців) та ірландців.

Розходження між цими націями велике для тих, хто живе у Великобританії, але для іншого світу воно набагато менш помітне.

Vocabulary:

character ['k^rakta] — характер pride [praid] — гордість superiority [supiari'oriti] — перевага insular ['insjula] — острівний security [si'kjuarati] — безпека

pet [pet] — улюбленець (про тварин) exaggeration [ig,z«d3a'reijan] —

перебільшення apparent [a'p^rant] — явний, очевидний

Questions:

1. What is English patriotism?

2. Are the English different from other human beings?

3. What nation has the best manners in the world?

4. What may you be struck by?

5. What games are very popular in England?

• English Traditions

Every country and every nation has its own customs and traditions.

You cannot speak about England without speaking about its traditions and customs.

Englishmen are proud of their traditions and carefully keep them up.

The English are stay-at- home people.

"There is no place like home", they say.

When they don't work they like to spend their days off at home with their families.

Englishmen are very fond of fireplaces, that's why many of them prefer the open fire to central heating.

They like to live in small houses with a small garden.

People all over the world know the saying "The Englishman's home is his castle".

They say that English people keep to their traditions even in meals.

Porridge is the dish Englishmen are very fond of.

Many of them eat porridge with milk and sugar for breakfast.

As for the Scots, for example, they never put sugar in their porridge, they always put salt in it.

By the way, breakfast time in England is between seven and nine.

Then, between 12 and 2 there comes lunch time.

In some English houses lunch is the biggest meal of the day — they have meat or fish, vegetables, fruit or pudding.

In the afternoon, at tea-time the English like to have a cup of tea with milk.

Англійські традиції

Кожна країна і кожна нація мають свої традиції і свої звичаї.

Не можна говорити про Англію, не говорячи про її традиції і звичаї.

Англійці пишаються своїми традиціями і всіляко підтримують їх.

Англійці — домосіди.

«Немає місця кращого, ніж дім»,— говорять вони.

Коли вони не працюють, вони люблять проводити вихідні дні вдома з родиною.

Англійці дуже люблять каміни, тому багато хто з них віддає перевагу відкритому вогню над центральним опаленням.

Вони люблять жити в невеликих будинках з маленьким садом.

Люди в усьому світі знають прислів'я: «Будинок англійця — його фортеця».

Говорять, що англійці дотримуються традицій навіть у їжі.

Вівсяна каша — страва, яку вони дуже люблять.

Багато хто з них їдять вівсянку з молоком і цукром на сніданок.

А от шотландці, приміром, ніколи не кладуть цукор у вівсяну кашу, вони завжди кладуть туди сіль.

Між іншим, снідають в Англії між сьомою і дев'ятою годинами.

Потім, між дванадцятою і другою годинами, настає час ланчу.

У деяких англійських будинках ланч — найбільший прийом їжі за день, — вони їдять м'ясо чи рибу, овочі, фрукти чи пудинг.

Удень, у «час чаю», англійці люблять випити чашечку чаю з молоком.

Some Englishmen have their dinner late in the evening.

For dinner they have soup, fish or meat, vegetables, pudding or fruit.

For supper they usually have a glass of milk and a cake or a cup of tea and a sandwich.

The English are tea-drinkers.

They have it many times a day.

Some Englishmen have tea for breakfast, tea at lunch time, tea after dinner, tea at tea-time and tea with supper.

Some English families have "high tea" or big tea and no supper.

For high tea they may have cold meat, bread and butter, cakes, and, of course, a lot of tea.

The Englishmen always drink tea out of cups, never out of glasses.

Деякі англійці обідають пізно ввечері.

На обід вони їдять суп, м'ясо чи рибу, овочі, пудинг чи фрукти.

На вечерю в них звичайно склянка молока і тістечко чи чашечка чаю з бутербродом.

Англійці — великі любителі чаю.

Вони п'ють його багато разів на день.

Деякі англійці п'ють чай за сніданком, під час ланчу, після обіду, у «час чаю» і за вечерею.

Деякі англійські родини п'ють «вечірній чай» і обходяться без вечері.

Під час «вечірнього чаю» вони їдять холодне м'ясо, хліб з маслом, тістечка і, звичайно, п'ють багато чаю.

Англійці завжди п'ють чай з чашок і ніколи — зі склянок.

Vocabulary:

custom ['kAstam] — звичай fire-place ['faiapleis] — камін

to keep up [ki:p Ap] — підтримувати pudding ['pudiq] — пудинг

Questions:

1. What can you say about the English?

2. Where do the English like to spend their days off?

3. Where do they like to live?

4. What sayings do you know about the English?

5. Do they have traditions in meals?

• Gardening

The most popular hobby of the British is gardening.

Most English people love gardens, their own above all, and this is probably one reason why so many people prefer to live in houses rather than flats.

In the suburbs you can see row after row of ordinary small houses.

Садівництво

Садівництво — найбільш популярне захоплення британців.

Багато англійців люблять сади, і над усе — свої власні, і це, можливо, одна з причин, чому багато хто воліють жити в будинках, а не в квартирах.

У передмісті ви можете бачити один за одним ряди простеньких маленьких будиночків.

And each house is surrounded by lots of flowers.

Many people who have no gardens of their own have patches of land.

They spend much leisure time working among their flowers, trees and vegetables.

The British take part in numerous flower-shows and vegetable shows with very good prizes.

Such shows are very popular in Britain.

To many gardeners the process of growing the plants and taking care of them seems more important than the pleasure of looking at the flowers or the prospect of eating vegetables.

In many places a competitive gardener's desire is to grow the biggest cabbages or leeks or carrots.

So this is the most favourite hobby of the British people.

І кожен будинок оточений безліччю квітів.

Багато людей, у яких немає власних садів, мають ділянки землі.

Вони проводять велику частину вільного часу серед квітів, дерев і овочів.

Британці беруть участь у численних квіткових шоу й овочевих шоу, де отримують дуже гарні призи.

Такі шоу дуже популярні в Британії.

Для багатьох садівників процес вирощування рослин і догляд за ними є більш важливим, ніж просте задоволення милуватися квітами чи їсти овочі.

У багатьох містах дух суперництва спонукує садівників вирощувати найбільшу капусту, порей чи моркву.

Таким чином, це найулюбленіше заняття британців.

Vocabulary:

gardening ['ga:dniq] — садівництво suburb ['sAb3:b] — пригород ordinary ['o:dinri] — звичайний to surround [sa'raund] — оточувати patch [p0[] — невелика ділянка землі leisure ['ієзз] — дозвілля prize [praiz] — нагорода, приз prospect ['prospekt] — перспектива competitive [kam'petativ] — суперничаючий

Questions:

1. What is the most popular hobby of the British?

2. What is the reason of living in houses rather than flats?

3. What can you see near the houses?

4. How do the British prefer to spend spare time?

5. What kind of shows is popular in Britain?

6. What is the greatest desire of every gardener?

7. Do you have a garden and do you like working in it?

• Fireplaces

In English homes, the fireplace has always been, until recent times, the focal point in the room.

Каміни

В англійських будинках аж до недавнього часу камін завжди займав центральне місце в кімнаті.

People may like to sit at a window on a summer day, but for many cold months of the year they like to sit round the fire and watch the dancing flames.

In the Middle Ages the fireplaces in the halls of large castles were very wide.

Only wood was burnt, and it was brought from the forests.

Such wide fireplaces may be seen now in old inns.

Elizabethian fireplaces often had carved stone or woodwork over the fireplace.

In the 18th century space was often provided over the fireplace for a painting or mirror.

When coal fires became common, fireplaces became much smaller.

Grates were used to hold the coal.

Above the fireplace there was usually a shelf on which there was often a clock and framed photographs of the members of the family.

So sitting in front of the bright fire is one of the most popular hobbies of the British people.

Людям може подобатися сидіти біля вікна в літній день, але в довгі холодні місяці року вони люблять сидіти біля вогню і спостерігати, як танцюють язички полум'я.

У середні століття каміни в залах великих замків були величезні.

Спалювалися тільки дрова, що привозилися з лісу.

Такі величезні каміни можна бачити в наш час у старих готелях.

В Єлизаветинські часи каміни прикрашалися різьбленим каменем і деревом — на верхній частині.

У 18 столітті над каміном завжди розміщалися картини чи дзеркало.

Коли паливом стало служити вугілля, каміни стали набагато менші.

Вугілля розкладали на ґрати.

Над каміном завжди була поличка, на якій часто стояли годинник і фотографії членів родини в рамках.

Таким чином, сидіти біля яскраво палаючого вогню — одне з улюблених занять у Великобританії.

Vocabulary:

fireplace ['faiapleis] — камін castle ['ka:sl] — замок

focal point ['faukl point] — inn [in] — їдальня

центральне місце carved [ka:vd] — різьблений

flame [fleim] — полум'я painting ['peintiq] — картина

Middle Ages Lmidl'eid3iz] — grate [greit] — решітка

середньовіччя

Questions:

1. What is the focal point of the room in English homes?

2. When do people like to sit round the fire?

3. What were the fireplaces like in the Middle Ages?

4. What are they like now?

5. What is there above the fireplace?

• Customs and Traditions in Great Britain

Almost every nation has a reputation of some kind.

The English are reputed to be cold and reserved.

In reality they are steady, easy-going and fond of sport.

But these statements can't be universal.

Great Britain consists of England, Scotland, Wales and Northern Ireland.

Inhabitants of all these parts have a lot of differences.

For example, the Scots are not English.

The Scots are thought to be kind, but at first glance they are not so amiable.

They don't like to compromise, lean much upon logic and run much to extremes.

The Scots are more extravagant, their traditions are more colourful and exciting.

The Gaelic language and songs, the tartan, the bagpipes are completely Scottish.

There is no other part of the British Isles where national spirit is stronger, national pride more intense and national traditions more appreciated than in Wales.

The Welsh still wear proudly their national dress on holidays.

The Welsh language is still very much a living force and is taught side by side with English at schools.

Welshmen, who have a highly developed artistic taste, have contributed heavily to poetry, songs and drama.

Звичаї і традиції у Великобританії

Майже в кожної нації є своя репутація.

Англійці вважаються холодними і замкнутими.

У дійсності в них спокійний, легкий характер, і вони люблять спорт.

Але ці твердження не можуть бути універсальними.

Великобританія складається з Англії, Шотландії, Уельсу і Північної Ірландії.

Між мешканцями цих частин багато відмінностей.

Наприклад, шотландці — не англійці.

Шотландців вважають добрими, але вони не дуже привітні на перший погляд.

Вони не люблять іти на компроміс, покладаються багато в чому на логіку і часто впадають у крайнощі.

Шотландці більш екстравагантні, їхні традиції більш барвисті і цікаві.

Гаельська мова і пісні, тканина «шотландка», волинки — усе це цілком шотландське.

Немає іншої такої частини Британських островів, де б національний дух був сильніший, національна гордість більша і де б так поважалися національні традиції, як в Уельсу.