Смекни!
smekni.com

Усні теми з англійської мови (стр. 29 из 88)

психологічний звикати

crown [kraun] — крона (монета)

Questions:

1. How many years has the English mint existed?

2. Who founded it?

3. How is Newton's name connected with the mint?

4. Has a special government commission taken a decision to reform the English monetary system?

5. Why is it difficult to change the money?

• UK Health Service

The National Health Service provides free treatment for people living in Britain and gives emergency treatment for visitors.

The greater part of the cost is met from taxes taken from people's wages.

People also pay some money every month as a sort of insurance.

The National Health Service consists of three main parts: the general practitioners, the hospital and specialist services, and local health authority services.

Local health authorities are responsible for medical education, hospital building, environmental health, vaccination service and so on.

The centre of National Health Service is the general practitioner (GP).

Each person is registered with a certain doctor in his or her area.

The GP diagnoses, gives medical certificates, prescribes medicines.

Dentists and opticians usually have separate clinics.

They are not parts of health centres.

Охорона здоров'я у Великобританії

Британська система охорони здоров'я забезпечує безкоштовну медичну допомогу населенню Великобританії і надає першу медичну допомогу приїжджим.

Велика частина грошей надходить у систему охорони здоров'я як податки, що віднімаються із зарплати.

Люди також платять визначену суму кожен місяць як страховку.

У національній системі охорони здоров'я є три основних складових: лікарі-терапевти, лікарняні і спеціалізовані служби і місцеві органи охорони здоров'я.

Місцеві органи охорони здоров'я несуть відповідальність за медичну освіту, будівництво лікарень, стан навколишнього середовища, щеплення і так далі.

У центрі національної системи охорони здоров'я — лікарі-терапевти.

Кожна людина прикріплена до визначеного лікаря у своєму районі.

Терапевт ставить діагноз, видає лікарняні аркуші, прописує ліки.

Стоматологи й окулісти звичайно приймають в окремих клініках.

Вони не є частиною здоровоохорон-них центрів.

There is also a medium-level hospital staff.

District nurses give injections, physiotherapy exercises at people's homes.

Ward nurses take care of the ill in the hospital.

Regular medical inspections are held at schools.

Children receive various vaccinations and are examined by different specialists.

There also exists a school dental service in every school.

Much attention is paid to the educational programmes.

The Department of Health provides anti-smoking education programmes, alcohol education programmes, cancer prevention programmes and so on.

Much attention is paid to the AIDS and drug programmes.

Great Britain pays much attention to the qualification of doctors.

They are trained at 16 universities.

Besides, they get practice during their work at teaching hospitals.

Існує також середній медперсонал.

Районні медсестри роблять уколи, фізіотерапевтичні процедури вдома.

Палатні сестри піклуються про хворих у лікарні.

Регулярні медичні огляди проводяться у школах.

Дітям роблять різноманітні щеплення, їх оглядають різні фахівці.

У кожній школі також існує шкільна стоматологічна служба.

Багато уваги приділяється освітнім програмам.

Міністерство охорони здоров'я проводить освітні програми про шкоду паління, вживання алкоголю, програми по запобіганню ракових захворювань і так далі.

Багато уваги приділяється програмам зі СНІДу і про шкоду наркотиків.

Великобританія приділяє особливу увагу кваліфікації лікарів.

їх готують у 16 університетах.

Крім цього, вони проходять практику під час своєї роботи в навчальних лікарнях.

Vocabulary:

to provide [pra'vaid] — забезпечувати nurse [n3:s] — медсестра emergency treatment [i'm3:d3ansi physiotherapy [fiziau'0erapi]

'tri:tmant] — перша медична фізіотерапія

допомога qualification [kwolifi'keijan]

optician [op'tijan] — окуліст кваліфікація

Questions:

1. What does the National Health Service provide?

2. What do people pay every month?

3. What does the National Health Service consist of?

4. What are local health authorities responsible for?

5. What is in the centre of National Health Service?

• English Cookery and Meals

With the exception of breakfast meals in England are much the same as in other countries.

The usual meals in Great Britain are breakfast, lunch, tea and dinner.

The English are very fastidious about their meals and keep to their meal times strictly.

Breakfast time is between 7 and 9 a. m.

Many people like to begin it with porridge.

English people eat porridge with milk or cream and sugar, but the Scots — and Scotland is the home of porridge — never put sugar in it.

Then comes bacon and eggs, marmalade with toast and tea or coffee.

For a change you can have a boiled egg, cold ham or perhaps fish.

The two substantial meals of the day, lunch and dinner, are more or less the same.

Lunch is usually taken at one o'clock.

Many people, who go out to work, find it difficult to come home for lunch and go to a cafe or a restaurant, but they never miss a meal.

Lunch is a big meal — meat or fish, potatoes and salad, puddings or fruit are quite usual for it.

In the afternoon, about four o'clock, the English have a cup of tea and a cake, or a slice or two of bread and butter.

Tea is very popular with the English; it may be called their national drink.

The English like it strong and fresh made.

Англійська кухня та їжа

За винятком сніданку їжа в Англії схожа на їжу в інших країнах.

Сніданок, ланч, чай і обід — звичайні прийоми їжі в Англії.

Англійці дуже розбірливі в їжі і суворо дотримуються визначеного часу прийому їжі.

Час сніданку між 7 і 9 годинами ранку.

Багато хто люблять починати його з вівсяної каші.

Англійці їдять вівсянку з молоком чи вершками і цукром, але жоден шотландець — а вівсянка з'явилася саме в Шотландії — не покладе цукор у кашу.

Потім їдять яєчню з беконом, повидло з тостами і п'ють чай чи каву.

Для урізноманітнення можна з'їсти варене яйце, холодну шинку чи рибу.

Два істотних прийоми їжі на день, ланч і обід, схожі між собою.

Час ланчу — перша година дня.

Багатьом з тих, хто працює, важко приходити додому на ланч, і вони йдуть у кафе чи ресторан, але ніколи не пропустять прийому їжі.

На ланч їдять багато — м'ясо чи рибу, картоплю і салат, пудинги чи фрукти.

Удень, близько четвертої години, англійці п'ють чай з тортом чи шма-точком-двома хліба з маслом.

Чай дуже популярний в англійців, його можна назвати їх національним напоєм.

Англійці люблять міцний свіжозава-рений чай.

Tea must be brewed as follows: one teaspoon for each person and one for the pot.

They drink it with or without sugar, but almost always with milk.

It is important to pour tea into milk, and not vice versa.

Their "high tea" at 5 o'clock is very famous.

Tea is accompanied by ham, tomatoes and salad, bread and butter, fruit and cakes.

Dinnertime is generally about half past seven or later.

In some houses dinner is the biggest meal of the day.

They begin with soup, followed by fish, roast chicken, potatoes and vegetables, fruit and coffee.

But in great many English homes the midday meal is the chief one of the day, and in the evening they only have light meal, for example, bread and cheese and a cup of coffee or cocoa and fruit.

Чай варто заварювати в такий спосіб: одна чайна ложка на кожну людину й одна на чайник.

Вони п'ють чай з цукром чи без, але майже завжди з молоком.

Важливо те, що потрібно наливати чай у молоко,а не навпаки.

Дуже відомий їх «вечірній чай»

0 п'ятій годині вечора.

До чаю подають шинку, помідори

1 салат, хліб з маслом, фрукти і тістечка.

Час обіду — близько половини восьмої чи пізніше.

У деяких будинках обід — найбільший прийом їжі за день.

Він починається із супу, потім іде риба, смажене курча, картопля з овочами, фрукти і кава.

Але в більшості англійських родин головний прийом їжі — у середині дня, а ввечері їдять що-небудь легке, наприклад, хліб із сиром і каву чи какао та фрукти.

Vocabulary:

exception [ik'sepjn] — виняток fastidious [fa'stidias] — розбірливий,

meal [mi:l] — їжа примхливий

porridge ['porid3] — каша (вівсяна) to pour ['po:] — наливати lunch [l2ntj] — ланч, другий vice versa ['vaisi'v3:sa] — навпаки

сніданок

Questions:

1. What are the usual meals in Great Britain?

2. What is "English Breakfast"?

3. When do they have lunch? What do English people eat for lunch?

4. What is "High Tea"?

5. What is the biggest meal of the day?

• The English Character

The national character of the English has been described in different ways, but most commentators agree over one quality, which they describe as a sense of superiority or "insular pride".

English patriotism is based on a deep sense of security.

Englishmen as individuals may have been insecure, threatened with the loss of their job, unsure of themselves or unhappy in many ways.

But as a nation they have been secure for centuries.

The English are a well- disciplined people and it is probably no exaggeration to say that they have the best manners in the world.

They are all polite, they all know how to hold their knife and fork and how to behave in society.

Besides they are never rude.

Coarse expressions are hardly ever used.

You may be struck by the fact that life in Britain is less noisy.

The English display a surprising unity in a crisis.

They also have a strong sense for public order.

The apparent coldness of Englishmen has been almost universally noted by the foreigners.

But they also confess that once one gets to know an Englishman better, he turns out to be a very companionable fellow.

The typical feature of the English is their love of games.

Англійський характер

Національний характер англійців описують по- різному, але більшість коментаторів сходяться на одній рисі, яку вони описують як почуття переваги чи «острівну гордість».

Англійський патріотизм заснований на глибокому почутті безпеки.

Англійці нарізно могли бути в небезпеці, боятися втратити роботу, почувати себе в чомусь невпевненими чи нещасливими.

Але як нація вони були в безпеці протягом сторіч.

Англійці — добре дисциплінований народ, і без перебільшення можна сказати, що в них найкращі манери у світі.

Вони усі дуже ввічливі і знають, як тримати ніж чи виделку і як поводитися в суспільстві.

Крім того, вони ніколи не бувають грубі.

Грубі вислови використовуються вкрай рідко.

Вас може вразити той факт, що життя в Англії набагато менш гучне.

Англійці також показують дивну згуртованість під час кризи.

У них сильно розвинуте почуття суспільного порядку.

Видима холодність англійців завжди відзначалася іноземцями.

Але вони також визнають, що як тільки ви пізнаєте англійця краще, він відразу виявляється дуже товариським.

Характерна для англійців і любов до ігор.

They love playing all of them.

They play football and cricket; games are nowhere so popular as in England.

But however childish at their games they are very serious in business.

The British have long been famous as a nation of animal- lovers.

There is a pet in nearly every family and often the family dog or cat has a special chair near the fire, special food and a special place in the hearts of its owners.

All this doesn't mean that

the English differ from other human

beings.

They certainly feel the same emotions: jealousy, envy, joy and happiness as others — only their external reactions are different.

When one speaks of the English, one usually means all the nations living within the borders of the United Kingdom — Scots, Welsh or Irish.

The difference between these nations is great enough for everyone who lives in Britain, but for the outside world it is less apparent.

Вони люблять грати в усі ігри.

Вони грають у футбол і крикет, і ніде ігри не користуються такою популярністю, як в Англії.

Але як би по-дитячому вони не поводилися під час ігор, до справи вони ставляться дуже серйозно.

Британці також давно відомі як нація любителів тварин.

Практично в кожній родині є свійська тварина,і часто в собаки чи кішки є спеціальний стілець поруч з каміном, особливий корм і особливе місце в серцях своїх хазяїв.