Смекни!
smekni.com

Усні теми з англійської мови (стр. 17 из 88)

Львівський регіон виробляє 4 % національного доходу України.

68 countries are involved in the stable and intensively developing foreign trade relations with the region.

Foreign trade turnover of the Lviv Region reached $545 mln last year.

The region exported buses, trucks, autocranes, industrial machinery and equipment, textile products and clothes, sugar, spirits, meat, various foodstuffs, wood and wood products, sulphur.

Poland is one of the main trade partners of the Lviv Region.

Main export items were the grain, organic and non-organic chemical products, steel products.

Polish enterprises have been investing their capitals into the Lviv Region economy rather intensely.

Among the largest enterprises today there are such joint ventures as "Ortol", "Ilion", "Mimosa", "Merzah" and others.

One of the main tasks in the development of international relations of the region is to intensify the transborder cooperation.

68 країн залучені до стабільного розвитку торгових відносин з регіоном.

Обіг експорту Львівської області до-сяг торік 545 млн доларів.

Область поставляє на експорт автобуси, вантажівки, автокрани, промислові механізми й устаткування, текстиль і одяг, цукор, спиртні напої, м'ясо, різні продукти харчування, деревину і столярні вироби, сірку.

Польща — один з головних партнерів Львівської області.

Головні експортні товари — зерно, продукти органічної і неорганічної хімії.

Польські підприємства досить інтенсивно вкладають свій капітал в економіку Львівського регіону.

Найбільшими є такі спільні підприємства, як «Ортол», «Іліон», «Мімоза», «Мерзах» та інші.

Одна з головних задач у розвитку міжнародних зв'язків — посилити співробітництво з іншими країнами.

Vocabulary:

diverse [dai'v3:s] — різний, stuff [st2f] — продукт

відмінний item ['aitam] — пункт, предмет

manufacture [m^nju'fektja] — intensively [in'tensiveli] —

виробництво, виготовлення інтенсивно

income ['inkam] — прибуток to intensify [in'tensifai] — підсилювати

to involve [in'volv] — залучати trans-border ['tr«nsbo:da] — stable [steibl] — стійкий, міцний закордонний

Questions:

1. What is the most developed region of the Dnieper Right bank?

2. How many countries are involved in the trade?

3. What does the region export every year?

4. Have Polish enterprises been investing their capital into the Lviv Region economy?

5. What is the main task in the development of international relations of the region?

• Lviv

Lviv, the capital of Western Ukraine, is a large industrial and commercial centre of Ukraine.

Its narrow old streets and its historic centre make it one of the best places in the country.

Lviv was founded as a fort in the mid-13th century by Danylo Halytsky and was named after his son Lev, which means lion.

The lion is the historic symbol of the city.

For centuries it has been the Western Ukraine's main city.

Lviv's main street is Freedom Avenue.

It runs from Mitskevych Square to the Ivan Franko Opera and Ballet Theatre.

Also in Freedom Avenue you can see the National Museum which used to be the Lenin Museum.

In the middle of the avenue there is a statue of Ukrainian national poet, Taras Shevchenko, and there are always a lot of flowers at its feet.

The Museum of Ethnography, Arts and Crafts, with a statue of Liberty in front, demonstrates furniture and porcelain.

Each room presents a different era.

Opposite Lviv University there is a monument to the Ukrainian poet Ivan Franko, from which Ivan Franko Park stretches towards the Hotel "Dniester".

Lviv's open-air Museum of Popular Architecture and Life is worth visiting.

About 100 old wooden buildings are divided into many ethnographic groups of Western Ukraine.

Львів

Львів, столиця Західної України,— великий промисловий і комерційний центр України.

Його вузькі старі вулиці й історичний центр роблять його одним із кращих міст у країні.

Львів був заснований як фортеця в 13 сторіччі Данилом Галицьким і названий на честь його сина Льва.

Лев — історичний символ міста.

Століттями Львів був головним містом Західної України.

Головна вулиця Львова — проспект Свободи.

Він тягнеться від площі Міцкевича до театру опери і балету імені Івана Франка.

Також на проспекті Свободи знаходиться Національний музей, раніше там був розташований Музей Леніна.

Посередині площі стоїть пам'ятник українському національному поету Тарасові Шевченку, біля підніжжя якого завжди лежать квіти.

Музей етнографії, мистецтв і ремесел, зі статуєю Свободи перед ним, демонструє меблі і порцеляну.

Кожний із залів представляє різні епохи.

Напроти Львівського університету ви можете побачити пам'ятник українському поету Іванові Франку, від якого до самого готелю «Дністер» розкинувся парк імені І. Франка.

Також варто відвідати Львівський музей архітектури і побуту під відкритим небом.

Близько 100 старих дерев'яних будівель розділені по етнографічних групах Західної України.

Shevchenko Avenue attracts people with its beautiful buildings and various shops.

There you can find a statue of Mykhailo Hrushevsky, Ukraine's most famous historian and the country's first president in 1918.

The Museum of Old Ukrainian Culture has a nice display of small, carved wooden Carpathian crosses.

Lviv Picture Gallery has one of the largest collections of European paintings in the country, with over 1000 paintings on display, and 5 000 in storage.

Lviv is also famous for its churches and monasteries, among which are the Roman Catholic Cathedral, Uspen-sky Church, St George's Cathedral, Church of St John the Baptist, Jesuit Church and many others.

Lviv is also famous for its Museum of Historic Religions.

Inside the Town Arsenal there is the Museum of Old Arms, with a display of various arms taken from over 30 countries.

Проспект Шевченка приваблює людей своїми красивими будинками і різними магазинами.

Тут ви можете знайти пам'ятник Михайлові Грушевському, найбільш відомому українському історикові і першому президентові країни в 1918 р.

Музей давньої української культури має чудове зібрання маленьких різьблених карпатських хрестів.

Львівська картинна галерея має одну з найбільших колекцій європейського живопису в країні: більше 1000 робіт виставлено, а 5000 зберігаються у сховищі.

Львів відомий своїми церквами і монастирями, серед яких Рома-но-католицький собор, Успенська церква, собор Св. Георгія, церква Св. Іоанна-баптиста, Єзуїтська церква й інші.

У Львові також є музей історії релігій.

У середині місцевого арсеналу розміщується музей стародавньої зброї, що була зібрана більш ніж з 30 країн.

Vocabulary:

fort [fo:t] — фортеця craft [kra:ft] — ремесло porcelain ['po:slin] — порцеляна to stretch [stretj] — тягтися,

простягатися worth [w3:0] — вартий display [dis'plei] — виставка carved [ka:vd] — різьблений ethnography [a0'nografi] —

етнографія cross [kros] — хрест storage ['sto:rid3] — зберігання,

склад church [tj3:tj] — церква

Questions:

1. Who founded Lviv? When?

2. What can we see in Lviv's main street?

3. Which of Lviv's Museums are worth visiting?

4. Which of the monuments is never without flowers at its feet?

5. Are there many churches in Lviv?

• Mykolaiv Region

The Mykolaiv Region is an administrative territory in southern Ukraine.

It lies in the steppe of the Black Sea Lowland on both banks of the Buh River.

Its total area is 24 600 km2, and its population is 1 300 000.

It is divided into 19 regions, and 9 cities.

The Region's centre is Mykolaiv.

The regions in the Buh valley are densely populated.

This river with its tributaries flows into the Black Sea.

The climate is temperate-continental: the summers are hot, dry, and windy.

Winters are mild and there is little snowfall.

The region is located in the steppe belt.

It is rich in granite, limestone, kaolin.

Salt, mineral waters, and curative muds are extracted from the coastal lakes.

The principal rivers are the Buh and its tributaries — the Inhul, the Kodyma, and the Hnylyi Yelanets.

The main industries are machine-building, the building-materials industry, light industry, and food processing.

Mykolaiv's three shipyards build and repair freighters, tankers, and other seacraft.

Irrigation equipment and diesel engines are built in Pervomaisk.

The building-materials industry is based on local resources.

The "Alye Parusa" perfumery is well-known all over the country.

Миколаївська область

Миколаївська область — адміністративна територія на півдні України.

Розташована в степах Причорноморської низовини на обох берегах Південного Бугу.

Загальна площа 24 600 км2, кількість населення 1300 000 жителів.

Поділяється на 19 районів і 9 міст.

Обласний центр — Миколаїв.

Найщільніше заселені райони Південного Бугу.

Ця ріка з притоками впадає в Чорне море.

Клімат помірно континентальний — літо жарке, сухе і вітряне.

Зима м'яка, малосніжна.

Область розташована в зоні степів.

Вона багата на граніт, вапняк, каолін.

Солі, мінеральні води і лікувальні грязі видобуваються в прибережних озерах.

Головні ріки — Південний Буг із притоками Інгул, Кодима і Гнилий Єланець.

Основні галузі господарства — машинобудування, виробництво будівельних матеріалів, легка і харчова промисловість.

Три суднобудівних заводи Миколаєва будують і ремонтують вантажні судна, танкери й інший морський транспорт.

Гідроапаратура і дизельні двигуни роблять у Первомайську.

Будівельна промисловість використовує місцеві ресурси.

Парфумерна фабрика «Червоні вітрила» відома по всій країні.

Animal husbandry is very important in the region's agriculture.

It also specializes in grain-growing.

In the Mykolaiv Region many famous people were born.

They are the brothers Tobylevych, M. Sadovska, M. Arkas and others.

Провідне місце в сільському господарстві займає тваринництво.

Вирощують зернові культури.

На Миколаївщині народилися багато відомих людей.

Це брати Тобілевичі, М. Садовська, М. Аркас та інші.

Vocabulary:

densely ['densli] — густо windy ['windi] — вітряний curative muds ['kjuarativ m2dz] —

цілющі грязі to extract [ik'strakt] — добувати

coastal ['kaustl] — береговий seacraft ['si:kra:ft] — морські судна irrigation ['iri'geijn] — зрошення perfumery [pa'fju:mri] — парфумерна фабрика

Questions:

1. How large is the Mykolaiv Region?

2. What are the peculiarities of the climate?

3. What can you say about the region's industry?

4. Name famous enterprises of the region.

5. What famous people were born there?

• Mykolaiv

First of all Mykolaiv is known as a town of ship- builders.

And it is not by accident.

Mykolaiv was founded in 1789 as a shipyard.

The town is situated near the Black Sea and is a large sea and river port now.

That is why it is the centre of shipbuilding in Ukraine.

Besides there are also such industries as light, perfumery and food processing there.

Mykolaiv is also a large transport junction.

Mykolaiv has two higher educational establishments — Mykolaiv shipbuilding institute and the pedagogical institute.

Миколаїв

Миколаїв насамперед відомий як місто корабелів.

І це не випадково.

Миколаїв був заснований у 1789 році як суднобудівна верф.

Місто розташоване біля Чорного моря і є великим морським і річковим портом.

Тому це центр суднобудування в Україні.

Крім цього, у місті є підприємства легкої, парфумерної і харчової промисловості.

Миколаїв є також великим транспортним вузлом.

У Миколаєві є два вищих навчальні заклади — Миколаївський кораблебудівний інститут і педагогічний інститут.

One of Mykolaiv sights is its astronomical observatory.

Among cultural institutions there are the theatres of Ukrainian and Russian Drama, of Music Comedy, the Puppet Theatre, the Philharmonic Society.

The most famous museums in Mykolaiv are the museum of shipbuilding and the Fine Arts museum named after Vereshchagin.

Однією з визначних пам'яток Миколаєва є астрономічна обсерваторія.

Серед культурних закладів — театри української і російської драми, музичної комедії, ляльковий театр, філармонія.