Смекни!
smekni.com

Усні теми з англійської мови (стр. 13 из 88)

The region is rich in natural resources.

There are the deposits of oil and gas, peat, phosphates and magnesium salts, large deposits of clay, gypsum, limestones and gravel.

Forests of the region occupy a large territory with a lot of valuable industrial species of timber.

The agricultural lands are valuable too.

As for local water resources, the Ivano-Frankivsk Region ranks the second among the regions of Ukraine.

The largest rivers of the region are the Dniester, the Cheremosh, and the Prut.

The economy of the region is of industrial-agricultural character.

The industrial potential of the region is mainly concentrated in Ivano-Frankivsk, Kolomyya.

Івано-Франківська область

Івано-Франківська область розташована на південному заході України на з'єднанні Східноєвропейської рівнини й Українських Карпат.

її територія складає 13 900 км2.

Населення — 1,5 млн чол.

Івано-Франківська область посідає 18-те місце вУкраїні за чисельністю населення і 22-ге — за площею.

Вона складається з 14 адміністративних районів і 5 великих і маленьких міст обласного підпорядкування.

Регіон багатий на природні ресурси.

Є поклади нафти і газу, торфу, солей фосфору і магнію, великі запаси глини, гіпсу, вапняку і гравію.

Ліси області займають величезну площу з великою кількістю цінних промислових видів дерев.

Цінними є також сільськогосподарські угіддя.

За місцевими водними ресурсами Івано-Франківська область знаходиться на другому місці серед регіонів України.

Найбільші ріки — Дністер, Черемош і Прут.

Економіка регіону індустріально-сільськогосподарська.

Промисловий потенціал регіону головним чином зосереджений в Івано-Франківську, Коломиї.

juncture ['d3AqktJa] — з'єднання plain [plein] — рівнина to comprise [kam'praiz] — включати в себе

subordination [sabo:di'neiJn] —

підпорядкування, субординація

Vocabulary:

peat [pi:t] — торф clay [klei] — глина magnesium salt [m«g'ni:zjam] — магнієва сіль

Questions:

Where is the Ivano-Frankivsk Region located? What is its territory?

Is Ivano-Frankivsk the 18th region of Ukraine as for the population? How many administrative districts are there in the Ivano-Frankivsk Region?

What can you say about natural resources in this region?

• Ivano-Frankivsk

Ivano- Frankivsk is an important railway and highway junction, the second largest city in Galicia.

It is situated in the western part of Ukraine in very picturesque surroundings near the confluence of the Bystrytsia- Nadvirnianska and Bystrytsia-Solotvynska, which are the tributaries of the Bystrytsia.

The total area of the city is 3890 hectars.

It was called Stanislav until 1962. Its population is 233 000.

Ukrainians constitute the most part of the population.

They care about the national culture and their language.

Among the city's architectural monuments are the city hall (now the regional museum, rebuilt in 1870), the former Jesuit college and church, the former Armenian baroque church with two steeples.

Івано-Франківськ

Івано-Франківськ — це важливий залізничний і автомагістральний вузол, друге за величиною місто Галичини.

Він розташований на заході України в мальовничій місцевості на злитті рік Бистриця- Надвірнянська та Бистриця-Солотвінська, притоків Бистриці.

Місто займає площу 3890 гектарів.

До 1962 року називалося Станіслав.

Населення складає 233 000 жителів.

Більшість населення — українці.

Вони оберігають національну культуру і свою мову.

До міських архітектурних пам'яток належать ратуша (тепер краєзнавчий музей, перебудований у 1870 році), що була єзуїтською колегією, і церква, що була вірменською церквою в стилі бароко з двома банями.

There are a lot of monuments in the city.

They are the monuments to T. Shevchenko, Ivan Franko and Adam Myts-kevytch.

Tourists can visit different museums.

Located in the city are the Ivano-Frankivsk Ukrainian Music and Drama Theatre, a puppet theatre, a region philharmonic society, different clubs and cinemas.

The main educational institutions in Ivano-Frankivsk are the institutes of pedagogy, medicine, petroleum and gas.

The city's enterprises produce electronical equipment, compression machinery.

The city is famous for the industrial complex «Carpathpressmash».

Light industry, textile industry and food processing are also developed there.

There is a railway station, bus stations and an airport in the city.

Railway connects the city with all other cities of Ukraine and other countries.

Ivano-Frankivsk is a very green city.

It has many parks and a 38 hectars artificial lake.

У місті багато пам'ятників.

Пам'ятник Тарасові Шевченку, Іванові Франку й Адамові Міцкевичу.

Туристи можуть відвідати різні музеї.

В Івано-Франківську є Український музично-драматичний театр,ляльковий театр, обласна філармонія, різні клуби і кінотеатри.

Основні освітні центри в Івано-Франківську — педагогічний, медичний, інститут нафти і газу.

Підприємства міста виробляють електроустаткування, ковальсько-пресове устаткування.

Місто знамените виробничим комплексом «Карпатпресмаш».

Також розвинені легка, текстильна, харчова промисловості.

Місто має залізничний вокзал, автовокзал і аеропорт.

Залізниця з'єднує місто з усіма містами України й інших держав.

Івано-Франківськ — дуже зелене місто.

Тут багато парків і штучне озеро розміром 38 гектарів.

Vocabulary:

picturesque surroundings

['Piktja'resk sa'raundiqz] — мальовнича місцевість tributaries ['tribjutriz] —

припливи Jesuit college ['d3ezjuit 'kolid3] — єзуїтська колегія

steeple ['sti:pl] — дзвіниця petroleum [pi'trauliam] — нафта compression machinery [kam'prejn ma'Ji:nari] — компресорне устаткування artificial [oKti'fiJl] — штучний

Questions:

1. What is the total area of Ivano-Frankivsk?

2. What do the people care about?

3. Are there any architectural monuments in the city?

4. What do the city's enterprises produce?

5. Why is the city an important transport junction?

• Kamianets-Podilskyi

Kamianets- Podilskyi is one of the oldest cities of Podillia, Ukraine and Europe.

The city stands out on the high banks of the Smotrych River and is fortified by high stone walls, old towers and bastions.

Every historic period changed the topography and architecture of the Old Town.

Here we can see Orthodox and Catholic temples.

The Turks even built their own church during their 27 years reign of Kamianets- Podilskyi.

But in spite of this strange mixture of buildings of different ages and styles the architecture of the city is an example of historic development and unity.

And there are more than 60 historic architectural relics in Kamianets-Podilskyi among which the fortress with its numerous towers and a stone (Turkish) bridge which connects the fortress with the Old Town and takes a particular place.

It connects years and centuries.

Of course, every city, every village merits a separate detailed story.

Yet the world knows little about them.

Кам'янець-Подільський

Кам'янець-Подільський — одне із найстаріших міст Поділля, України і Європи.

Місто піднімається на високих берегах ріки Смотрич, укріплене високими кам'яними стінами, старими вежами і бастіонами.

Кожен історичний період змінював топографію, архітектуру Старого міста.

Ми можемо бачити тут православний і католицький храми.

Турки навіть побудували в Кам'янець-Подільському свою церкву під час свого 27-літнього панування.

І, незважаючи на дивне змішання будинків різних століть і стилів, архітектура міста є прикладом історичного розвитку і єдності.

У Кам'янець- Подільському є понад 60 історичних архітектурних реліквій, серед яких фортеця з численними вежами і кам'яним (турецьким) мостом, що з'єднує фортецю зі старим містом і займає особливе місце.

Він з'єднує роки і сторіччя.

Звичайно, кожне місто, кожне село заслуговують на окрему докладну історію.

І все-таки світ мало про них знає.

In spite of all different historical Незважаючи на різні історичні об-

circumstances, natural culture, ставини, національна культура, літе-

literature and the spirit of the nation ратура і дух нації не вмерли. have not died.

Vocabulary:

to fortify ['fo:tifai] — укріпляти, circumstances ['s3:kamstansiz] —

зміцнювати обставини

orthodox ['o:0adoks] — temple [templ] — храм

православний reign [rein] — царювання, relic ['relik] — реліквія володарювання

to merit ['merit] — заслуговувати spirit ['spirit] — дух

Questions:

1. What is one of the oldest cities of Podillia?

2. Where does this city stand?

3. Every historic period changed the architecture of the Old Town, didn't it?

4. What did Turks build there?

5. What is the architecture of the city like?

• Kharkiv Region

The region is situated in the northeastern part of Ukraine and it used to be called Slobozhanshchina.

The region borders on Russia.

The area of the Kharkiv Region is 31400 km2.

Its population is about 3 000 000 people.

There are 27 districts and 17 cities in the region.

Kharkiv is the administrative centre of the region.

The most part of the territory is situated in the Dnieper Lowland.

The region is rich in mineral resources, especially natural gas.

It also contains oil, bituminous and brown coal, rock salt, sand, chalk, fire clay, ochre and mineral springs.

Харківська область

Область розташована в північно-східній частині України, що колись називалася Слобожанщиною.

Область має кордон з Росією.

Площа — 31 400 км2.

В області проживає близько 3 000 000 чоловік.

Область поділяється на 27 районів і 17 міст.

Обласний центр — місто Харків.

Велика частина території розташована в Придніпровській низовині.

Область багата на корисні копали-ни,особливо природний газ.

Є також нафта, кам'яне і буре вугілля, кам'яна сіль, пісок, крейда, вогнетривка глина, вохра, джерела мінеральної води.

The climate of the Kharkiv Region is moderate continental with cold winters and hot summers.

The longest river is the Siverskyi Donets with its tributaries the Udy, the Mozh, the Oscol, the Velykyi Burluck.

The region is situated mainly in the forest-steppe zone.

The Kharkiv Region is one of the well-developed regions in Ukraine.

Machine-building and metal-working are the most important branches of industry.

Such industrial giants as Kharkiv tractor plant, "Serp and molot", "Communar", the turbine plant, "Electrotyazhmash", "Ukr-electromash" and others are well-known outside Ukraine.

These enterprises produce turbines for power stations, generators and electric motors.

The city and its region supply the country with diesel locomotives, planes, bycicles, instruments, ballbearings, bulldozers, lathes and equipment for many branches of industry.

Light, printing, sugar and food processing industries are also well-developed in the region.

Agriculture specializes in grain and sugar- beet growing, and meat- and dairy- processing.

The Kharkiv Region has a dense network of the roads.

The biggest railway junctions are Kharkiv, Lozova, Kupiansk, Merepha and Lyubotyn.

A lot of famous people were born in the Kharkiv Region.

Клімат помірно континентальний з прохолодною зимою і спекою влітку.

Найбільша ріка — Сіверський Донець із притоками Уди, Мож, Оскіл, Великий Бурлук.

Більша частина області розташована в лісостеповій зоні.

Харківська область — одна з найрозвиненіших областей України.

Машинобудування і металообробна промисловості є найголовнішими галузями.

Такі гіганти промисловості, як Харківський тракторний завод, «Серп і молот», «Комунар», Турбінний завод, «Електроважмаш», «Укрелек-тромаш» і багато інших, широко відомі за межами України.

На цих підприємствах виготовляють турбіни для електростанцій, генератори, електромотори.

Місто й область поставляють країні тепловози, літаки, велосипеди, інструменти, підшипники, бульдозери, верстати й устаткування для багатьох галузей господарства.

Досить добре розвинена в області легка, поліграфічна, цукрова і харчова промисловість.

Сільське господарство спеціалізується на вирощуванні зернових культур і цукрового буряку, а також на виробництві м'ясної та молочної продукціїі.

В області густа транспортна мережа.

Найбільші залізничні вузли — Харків, Лозова, Куп'янськ, Мерефа і Лю-ботин.