На заході і на півдні його омиває Чорне море, а на півночі — Азовське.
Керченська протока відокремлює Крим від Росії.
Площа республіки 26 100 км2, населення 2 134 700 жителів.
Республіка поділяється на 15 районів і 15 міст.
Адміністративний центр — місто Сімферополь.
Територія Криму складається з двох зовсім різних частин — безлісих степів Кримської низовини в північній і центральній частинах, і Кримських гір — на півдні.
Кримський степ, з континентальним кліматом і степовими ґрунтами, займає чотири п'ятих території.
Кримські гори становлять собою вузький ланцюг, покритий лісами і високогірними пасовищами.
Біля підніжжя гір, на півдні, знаходиться вузька смуга прибережної низовини — південний берег Криму з середземноморським кліматом і рослинністю.
Ріки короткі й мілководні.
On the northern slopes of the Crimean Mountains we find the Chorna, the Bel-bek, the Kacha, the Alma, the Salhyr and other rivers.
There are also salt lakes there, such as the Sasyk, the Aktash and others.
It is rich in natural resources, such as iron ore, natural gas, building materials, and salt from the lakes.
Russians constitute 67.2 per cent of the population, Ukrainians — 26.5 per cent and there are 300 000 Tatars.
Food production is the Crimea's main industry.
It is followed by iron-ore mining, metallurgy and machine-building.
The main sea- ports are Kerch, Teodo-sia, Yalta, Sevastopol, and Yevpatoria.
The Crimea is also the main resort and tourist area of Ukraine.
Food industry produces canned goods, fish and wines.
Agriculture mostly specializes in plant-growing, vine-growing and animal husbandry.
The artist I. Ayvazovsky and the polar explorer I. Papanin were born in the Crimea.
The grave of the Ukrainian poet S. Ru-dansky is in Yalta.
Північними схилами Кримських гір течуть Чорна, Бельбек, Кача, Аль-ма, Салгир та інші ріки.
Тут є також солоні озера, такі як Са-сик, Акташське й інші.
До корисних копалин належать залізна руда, природний газ, будівельні матеріали, сіль солоних озер.
67,2 % населення — росіяни, 26,5 % — українці, 300 тисяч татар.
Головна галузь господарства —харчова промисловість.
За нею йдуть залізорудна, металургійна і машинобудівна.
Головні морські порти Керч, Феодосія, Ялта, Севастополь і Євпаторія.
Крим є також курортним і туристичним місцем.
Харчова промисловість виробляє консерви, рибні продукти й вино.
У сільському господарстві переважають рослинництво, виноградарство і тваринництво.
У Криму народилися художник І. Ай-вазовський і полярник І. Папанін.
У Ялті знаходиться могила українського поета С. Руданського.
Vocabulary:
autonomus [o:'tonamas] — pasture ['pa:stja] — пасовище
автономний iron ore ['aian o:] — залізна руда
strait [streit] — протока to constitute ['konstitju:t] — peninsula [pa'ninsjula] — півострів складати
Mediterranian [medita'reinian] — animal husbandry ['«niml
Середземне 'hAzbandri] — тваринництво
Questions:
1. Where is the Crimea situated?
2. What do you know about the geography of the peninsula?
3. What natural resources is it rich in?
4. Who lives in the Crimea?
5. What do you know about the industry of the republic?
The land of Cherkasy gave birth to Bo-hdan Khmelnytsky who was destined to become the leader of the nation which was surviving difficult times and who was the first to lay the foundation of Ukrainians' own state.
A great deal is being done on the territory of Cherkashchyna to restore the historical past, to bring back to the people the names of our countrymen.
They are Ivan Padalka, a world-known artist, Todos Osmachka, a writer, Vasyl Avramenko, a choreographer, and many others.
The monuments and memorial plaques have been put up to commemorate their activities.
The place to which Ukrainians from all over the world make a pilgrimage is the Taras Shevchenko Memorial sites-zvenigorodka area and the sacred Kaniv Mountain where the soul of the nation's spiritual father rests in its eternal peace.
Among the seven historical and cultural reserves the world-famous Sofievka Dendrological Park in Uman is a real pearl.
The reform of our economy is the main direction of the changes to be effected.
Those ones in the Cherkasy Region who work in the agrarian sector are changing their attitude to the economic reforms.
In general, with regard to foreign investments into economy the Cherkasy Region occupies the fourth place among the other regions of Ukraine.
The most beneficial contracts were signed with the firms from the USA, Germany, France, Poland and other countries.
• Черкаська область
Черкаська земля дала життя Богдану Хмельницькому, якому було призначено стати лідером нації, що пережила різні часи, і він був першим засновником української держави.
Багато чого робиться в Черкаській області для відновлення історичного минулого, щоб співвітчизники знали імена героїв минулих років.
Це такі імена, як Іван Падалка, всесвітньо відомий художник, Тодось Осмачко, письменник, Василь Авра-менко, хореограф, і багато інших.
Пам'ятники і меморіальні дошки були встановлені під час святкування їхніх ювілеїв на згадку про їх діяльність.
Місце паломництва українців з усього світу — Шевченківський меморіальний комплекс — звенигородська земля і священна Канівська гора, де душа нації, її духовний батько спочиває у вічному спокої.
Серед семи історичних і культурних пам'ятників знаходиться всесвітньо відомий Софіївський дендропарк в Умані — справжня перлина.
Реформа нашої економіки — головний напрямок змін, що відбуваються.
Ті, хто працює в аграрному секторі, змінюють своє ставлення до економічних реформ.
У цілому, завдяки іноземним капіталовкладенням в економіку Черкаської області, вона посідає четверте місце серед інших регіонів України.
Найвигідніші контракти були підписані з фірмами зі США, Німеччини, Франції, Польщі й інших країн.
to destine ['destin] — призначати to survive [sa'vaiv] — пережити (події)
to restore [ris'to:] — поновлювати;
повертати to commemorate [ka'memareit] — святкувати (річницю)
pilgrimage ['pilgrimid3] —
паломництво regard [ri'ga:d] — повага with regard to — тут: завдяки beneficial [beni'fijal] — вигідний investment [in'vestmant] — вклад; капіталовкладення
Vocabulary:
Questions:
1. Whose birth did the land of Cherkasy give to Ukraine?
2. Who was Bohdan Khmelnytsky?
3. What is being done on the territory of Cherkasy?
4. What Ukrainian countrymen became world-known?
5. What does the reform of our economy mean?
The city is situated on the right bank of the Kremenchuk Reservoir, on the Dnieper.
The total area of the city is 75 km2. Its population is 297 200.
The city consists of two regions.
Cherkasy was first mentioned in documents in the 13th century as a fortified city in the Kiev principality of the Grand Duchy of Lithuania.
Later it became a county centre of Kyiv gubernia.
The historical monuments are the building of the former zemstvo council (1907—1912), the building of the "Slavianskaya" Hotel (the beginning of the 20th century), the building of the former commercial bank (1904).
Today Cherkasy is an important economic and cultural-educational centre.
The main branches of industry are the chemical industry, the machine-building industry, the food industry and light industry.
• Черкаси
Місто розташоване на правому березі Кременчуцького водоймища, на Дніпрі.
Загальна площа міста складає 75 км2.
Чисельність населення — 297 200 жителів.
Місто складається з двох районів.
Уперше Черкаси були згадані в літопису в 13 столітті як укріплене місто Київського князівства, Великого Литовського герцогства.
Пізніше воно стало центром Київської губернії.
До історичних пам'яток належать будинок колишньої земської управи, будинок готелю «Слов'янський», будинок колишнього комерційного банку.
Черкаси — це важливий економічний і культурно-освітній центр.
Основні галузі господарства — хімічна промисловість, машинобудування, харчова і легка промисловість.
The famous plants are "Photopribor", "Impulse", the scientific-industrial association "Rotor", meat processing and packing factory, a silk complex, and many others.
Cherkasy is a very green city.
Plants occupy 2470 hectars of its territory, among them there are 6 parks.
The places of interest are the Museum of Nature, the zoo, and a regional museum.
Theatre- goers and music- lovers have an opportunity to visit the Drama Theatre named after T. Shevchenko, the puppet theatre and the philharmonic society.
Cherkasy is the home of a Pedagogical University, the branch of the Kyiv Civil Engineering University, 8 technical secondary schools and 19 branches of scientific-research and planning institutions.
There is the river port, the airport, the railway station and the bus station in the city.
Відомі підприємства: «Фотопри-лад», «Імпульс», науково-виробниче об'єднання «Ротор», м'ясокомбінат, шовковий комбінат і багато інших.
Черкаси — зелене місто.
Зелені насадження займають 2470 гектарів його території, серед них 6 парків.
До визначних пам'яток належать Будинок природи, зоопарк і краєзнавчий музей.
Театрали й аматори музики мають можливість відвідати драматичний театр ім. Т. Шевченка, ляльковий театр і філармонію.
Великими центрами освіти є педагогічний університет, філія Київського політехнічного університету, 8 технікумів і 19 філій науково-дослідних і проектних інститутів.
У місті є річковий порт, аеропорт, залізничний вокзал і автовокзал.
Vocabulary:
reservoir ['rezavwa:] —
водосховище Kyiv principality ['kijiV' prinsi'p«hti] — Київське князівство Duchy ['dAtJi] — герцогство association [a'sausi'eijn] — об'єднання fortified ['fo:tifaid] —
зміцнений a silk complex — шовковий
комбінат planning institution — проектний інститут
Questions:
1. Where is the city situated and what is its area?
2. When was it first mentioned?
3. What are the historical monuments?
4. Why is it an important economic centre?
5. Is it a green city? Why?
Geopolitical situation of the Chernihiv Region is of a rather peculiar character.
Russian Bryansk Region and Belarus Gomel Region are Chernihiv's old-time neighbours.
The Friendship monument situated on State borders of Ukraine, Russia and Belarus is the Chernihiv Region visiting-card.
The Chernihiv Region is a "potato land", it is the land of flax growing and processing, the land of cattle breeding.
It is also the land of "big chemistry", gas and oil, it is Ukraine's textile shop.
Though difficult economic situation of recent years made them change their economic directions in some cases, and step backward in others, they managed to hold up economic recession in all spheres and to improve social situation.
The regional centre is divided into 2 districts: Desnyansky and Novozavodsky.
There are 1200 rivers in the region.
The main waterway is the Desna river.
It is the only region in Ukraine that produces fire trucks, cord fabrics, pianos and several kinds of equipment for agrarian and industrial complexes.
The priority industrial branches are the food industry, the light industry, the fuel industry, the machine building industry and the metalworking industry.
Agriculture is an important part of the region's national economy.
• Чернігівська область
Досить своєрідний характер геопо-літичної ситуації в Чернігівській області.
Давніми сусідами Чернігова є Брянська область Росії і Гомельська область Білорусії.
Монумент дружби, розташований на державному кордоні України, Росії і Білорусії,— така візитна картка Чернігівського регіону.
Чернігівська область — це «картопляна земля», земля вирощування і переробки льону, земля тваринництва.
Це також земля «великої хімії», газу і нафти, «текстильна фабрика» України.
Хоча важке економічне становище останніх років змусило в деяких випадках змінити напрямок економічного розвитку і відступити назад, їм удалося зупинити економічний спад у всіх сферах життя і поліпшити соціальну ситуацію.
Регіональний центр поділяється на 2 райони: Деснянський і Новоза-водський.
В області 1200 річок.