3. Жлуктенко Ю. О. Мовні контакти. – К.:Вид-во Київ. ун-ту, 1966. – 134
4. Кияк Т. Р. Запозичення та інтернаціоналізми у фахових мовах // Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. – 2004. – № 27. с. 245-249.
5. Мрозіцька У. Л. Істра- та екстралінгвальні чинники розвитку мови-реципієнта (на матеріалі латинських запозичень в українській мові): Автореф. дис… к-та філол. наук. – Київ, 2002. – 18 с.
6. Мусорін А.В. Про характеристику лексики при описі мови. - М.: Наука. Університет. 2002. - 129с.
7. Семчинський С. В. Загальне мовознавство. – К.: «ОКО», 1996. – 416 с.
8. Солодуха Е.М. Питання співставного вивчення запозиченою фразеології. - Казань: Казанський університет, 1977. - 160С.
9. Щерба Д. В. Засоби запозичення та асиміляція англомовних комп'ютерних термінів // Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. – 2004. – № 17. – с. 260-262.
10. Введение в теорию изолирующих языков. В связи с общими особенностями человеческого языка. – М.: Вост. лит., 1995. – 352 с.
11. Влахов Сергей, Флорин Сидер. Непереводимое в переводе. – М.: Международные отношения, 1980. – 343 с.
12. Глебова И. И. Иноязычные лексические заимствования во вьетнамском языке: (Обзор работ вьетнамских лингвистов). – Народы Азии и Африки. – М.: ГРВЛ, 1969, №5.
13. Горелов В. И. Лексикология китайського языка. – М.: Просвещение, 1984. – 217 с.
14. Дайк Т. А., ван. Язык. Познание. Коммуникация / Пер. с англ.: Сб. работ / сост. В. В. Петров под ред. В. И. Герасимова; Вступ. ст. Ю. Н. Караулова и В. В. Петрова. – М.: Прогресс, 1989. – 312 с.
15. Иванов В. В. Терминология и заимствования в современном китайском языке. – М.: Наука, 1973. – 172 с.
16. Кленин И. Д. Военная лексика современного китайского языка. – М.: Воениздат, 1970.
17. Кленин И. Д. О некоторых особенностях китайской военной лексики (теоретическое обоснование к «Китайско-русскому военному и техническому словарю»). – М.: Воениздат, 1968.
18. Косовский Б. И. Общее языкознание: учение о слове и словарном составе языка. – Минск: Вышэйшая школа, 1974 г. – 272 с.
19. Кузнецова В. И. Фонетические основы передачи английских имен собственных на русском языке. – Л., 1960. – 168 с.
20. Лексические заимствования в языках зарубежного востока: (Социолингвистический аспект). – М.: Наука, 1991. – 176 с.
21. Реформатский А. А. О подаче и передаче географических названий на русских картах, сб. «Транскрипция географических названий». – М.: Наука, 1960.
22. Реформатский А. А. Практическая транскрипция иноязычных собственных имен // Известия Академии наук СССР. Отделение литературы и языка. – М.: Изд-во АН СССР, 1960.
23. Семенас А. Л. Лексика китайского языка. – М.: Муравей, 2000. – 297 с.
24. Солнцев В. М. Очерки по современному китайскому языку. (Введение в изучение китайского языка). – М.: Изд-во ИМО, 1957. – 207 с.
25. Солнцева Н. В. Проблемы типологии изолирующих языков. – М.: Наука, 1985. – 256 с.
26. Спешнев Н. А. Фонетика китайского языка: Учеб. пособие / Н. А. Спешнев, ЛГУ. – Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1980. – 143с.
27. Суперанская А. В. Заимствование слов и практическая транскрипция. – М.: Наука, 1962. – 46 с.
28. Фролова О. П. Словообразование в терминологической лексике современного китайского языка. – Новосибирск: Наука, 1981. – 182 с.
29. Хаматова А. А. Словообразование современного китайского языка. – М.: Муравей, 2003. – 224 с.
30. Щукин А. А. Современная китайская аббревиатура. – М.: Изд. Восток – Запад, 2004. – 80 с.
англіїською мовою:
31. Alleton, Viviane. Chinese terminologies: On preconceptions. In Michael Lackner, Iwo Amelung, and Joachim Kurtz (eds.), 2001, pp. 15-34.
32. Anderson, Janet I. The difficulties of English syllable structures for Chinese ESL. learners. Language Learning and Communication, 2. 1983.
33. Benware, Wilbur A. Phonetics and phonology of modern German: An introduction. Washington DC: Georgetown University Press. 1986.
34. Boersma, Paul. On the need for a separate perception grammar. ROA-358. Retrieved September 6, 2005
35. Brasington, Ron. Cost and benefit in loanword adaptation. In Yan Huang, Richard Ingham, Paul Kerswill, and Linda Shockey (eds.), Reading Working Papers in Linguistics 3, pp. 1-19. Department of Linguistic Science, The University of Reading. 1989.
36. Broselow, Ellen. Perceptual and grammatical factors in phoneme substitution. Paper presented at Phonological Similarity Workshop, Washington DC, 2001.
37. Burenhult, Niclas. Loanword phonology in Jahai. Lund University, Dept. of Linguistics Working Papers, 48, 5-14. Lund, Sweden. 2001
38. Chan, Mimi, and Helen Kwok. A study of lexical borrowing from Chinese into English with special reference to Hong Kong. Hong Kong: University of Hong Kong. 1985.
39. Chen, Ping. Modern Chinese: History and sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press. 1995
40. Cheng, Chin-Chuan. A synchronic phonology of Mandarin Chinese. Monographs on Linguistic Analysis No. 4. The Hague: Mouton. 1973.
41. Clark, Eve V. On the acquisition of final stops. In Joshua A. Fishman et al. (eds.). The Fergusonian impact: In honor of Charles A. Ferguson on the occasion of his 65th birthday, pp. 51-68. Berlin: Mouton de Gruyter.1986.
42. Danesi, Marcel. Loanwords and phonological methodology. Ottawa: Didier. 1985.
43. Doupoux, Emmanuel, and Sharon Pepekamp. The phonetic filter hypothesis: How phonology impacts speech perception (and vice versa). Paper presented at the Second International Conference on Contrast in Phonology. University of Toronto, 2002.
44. Eckman, Fred R. On the naturalness of interlanguage phonological rules. Language Learning, 31, 195-216. 1981.
45. Espy-Wilson, Carol Y. Acoustic measures for linguistic features distinguishing the semivowels in American English. Journal of the Acoustical Society of America, 92, 736-757. 1992.
46. Fries, Charles C., and Kenneth L. Pike. (1949). Coexistent phonemic systems. Language, 25, 29-50. 1990.
47. Gao, Ding-Guo, and Henry S. R. Kao. (2002). Psycho-geometric analysis of commonly used Chinese characters. In Henry S. R. Kao, Che-Kan Leong, and Ding-Guo Gao (eds.), Cognitive neuroscience studies of the Chinese language, pp. 195-206. Hong Kong: Hong Kong University Press. 1976.
48. Garnes, Sara, and Zinny S. Bond. A slip of the ear: A snip of the ear? A slip of the year? In Victoria A. Fromkin (ed.), Errors in linguistic performance, pp. 231-239. New York: Academic Press. 1980.
49. Grosjean, François. Life with two languages: An introduction to bilingualism. Cambridge, MA: Harvard University Press.1982.
50. Hall, Christopher. Modern German pronunciation: An introduction for speakers of English. Manchester & New York: Manchester University Press. 1982.
51. Haunz, Christine. The role of speech perception in the adaptation of loanwords. Unpublished manuscript, University of Edinburgh. 2005
52. Frederick Newmeyer, and Kathleen Wheatly (eds.), Functionalism and formalism in linguistics, Vol. I: General Papers, pp. 243-285. Amsterdam: John Benjamins. 1998.
53. Hirano, Hideyuki. A constraint-based approach to Korean loanwords. Language Research, 30, 707-739. 1994.
54. Hock, Hans Henrich, and Brian D. Joseph. Language history, language change, and language relationship: An introduction to historical and comparative linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter. 1996.
55. Hoosain, Rumjahn. (1991). Psycholinguistic implications for linguistics relativity: A case study of Chinese. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, Inc. 1991.
56. Hualde, José Ignacio. Patterns of correspondence in the adaptation of Spanish borrowings in Basque. In Steve S. Chang, Lily Liaw, and Josef Ruppenhofer (eds.), Proceedings of the twenty-fifth annual meeting of the Berkeley Linguistic Society, pp. 348-358. Berkeley, CA: Berkeley Linguistics Society. 1999.
57. Jacobs, Haike, and Carlos Gussenhoven. Loan phonology: Perception, salience, the lexicon and OT. In Joost Dekkers, Frank van der Leeuw, and Jeroen van de Weijer (eds.), Optimality Theory: Phonology, syntax and acquisition, pp. 193-210. Oxford: Oxford University Press. 2000.
58. Janker, Peter M., and Hans Georg Piroth. On the perception of voicing in wordfinal stops in German. Proceedings of the 14th International Congress on Phonetic Sciences (ICPhS), San Francisco, pp. 2219-2222. 1999.
59. Kabak, Baris. The perceptual processing of second language consonant clusters. Doctoral dissertation, University of Delaware. 2003.
60. Kager, Rene. Optimality theory. Cambridge: Cambridge University Press. Kang, Yoonjung. 2003
61. Kaye, Jonathan, and Barbara Nykiel. Loan words and abstract phonotactic constraints. Canadian Journal of Linguistics, 24, 71-93. 1993.
62. Kenstowicz, Michael. Salience and similarity in loanword adaptation: A case study from Fijian. Unpublished manuscript, MIT. 2003.
63. Kuiper, Koos. Dutch loan-words and loan-translations in modern Chinese: An example of successful sinification by Way of Japan. In Lloyd Haft (ed.), Words from the West: Western texts in Chinese literary context: Essays to honor Erik Zürcher on his sixty-fifth birthday, pp. 116-144. Leiden: Centre of Non-Western Studies. 1993.
64. Ladefoged, Peter. A course in phonetics (4th ed.). Fort Worth, TX: Harcourt College Publishers. 1995.
65. Li, Wen-Chao. A diachronically-motivated segmental phonology of Mandarin Chinese. Berkeley Insights into Linguistics and Semiotics Vol. 37. New York: Peter Lang. 1999.
66. Lippert, Wolfgang. Language in the modernization process: The integration of Western concepts and terms into Chinese and Japanese in the nineteenth century. In Michael Lackner, Iwo Amelung, and Joachim Kurtz (eds.), 57-66. 1999.
67. Liu, Yongquan. Terminological development and organization in China. International Journal of the Sociology of Language, 59, 33-46. 1986.
68. Lockwood, William Burley. German today: The advanced learner’s guide. Oxford: Clarendon Press. 1999.
69. Lou, Chengzhao. Transliterating non-Chinese proper nouns into Chinese: A comparative study of usage in Mainland China, Taiwan and Hong Kong. International Journal of the Sociology of Language, 97, 121-133. 1992.
70. Malecot, Andre. The role of releases in the identification of released final stops. Language, 34, 370-380. 1958.
71. Masini, Federico. The formation of modern Chinese lexicon and its evolution towards a national language: The period from 1840 to 1898. Journal of Chinese Linguistics, Monograph Series. No. 6. 1993.
72. Mattews, John, and Cynthia Brown. When intake exceeds input; Language specific perceptual illusions induced by L1 prosodic constraints. International Journal of Bilingualism, 8, 5-27. 1994.
73. McCarthy, John, and Alan Prince. Prosodic morphology: Constraint interaction and satisfaction. Rutgers University Center for Cognitive Science Technical Report 3. ROA-482. 1993.
74. Paradis, Carole. The inadequacy of filters and faithfulness in loanword adaptation. In Jacques Durand, and Bernard Laks (eds.), Current trends in phonology: Models and methods, pp. 509-534. Salford: University of Salford Publications. 1996.
75. Paradis, Carole, and Darlene LaCharité. Preservation and minimality in loanword adaptation. Journal of Linguistics, 33, 379-430. 1997.
76. Paradis, Carole, and Jean-Franois Prunet. Nasal vowels as two segments: Evidence from borrowings. Language, 76, 324-357. 2000.
77. Peperkamp, Sharon. 2002. On the learnability of loanword adaptations. Unpublished manuscript, Laboratoire de Sciences Cognitives et Pscyholinguistique, Paris & Universite de Paris 8. 2000.
78. Peperkamp, Sharon, and Emmanuel Dupoux. Reinterpreting loanword adaptations: The role of perception. Proceedings of the 15th International Congress of Phonetic Sciences, pp. 367-370. 2003.
79. Pitt, Mark A. Phonological processes and the perception of phonotactically illegal consonant clusters. Perception and Psychophysics, 60, 941-951.1998.
80. Poplack, Shana, David Sankoff, and Christopher Miller. The social correlates and linguistic processes of lexical borrowing and assimilation. Linguistics, 26, 47-104. 1998.
81. Prince, Allan, and Paul Smolensky. Optimality theory: Constraint interaction in generative grammar. Rutgers University Center for Cognitive Science Technical Report 2. ROA 537-0802. 1988.
82. Ramsey, S. Robert. The languages of China. Princeton, NJ: Princeton University Press. Repetti, Lori. 2001.
83. Rose, Yvan. A structural account of root note deletion in loanword phonology. Canadian Journal of Linguistics, 44, 359-404. 1999.
84. Russ, Charles V. J. Historical German phonology and morphology. Oxford, Great Britain: Clarendon Press. 1987.
85. Sato, Charlene J. Phonological processes in second language acquisition: Another look at interlanguage syllable structure. Language Learning, 34 (4), 43-57. 1984.
86. Sheldon, Amy, and Winifred Strange. The acquisition of /r/ and /l/ by Japanese learners of English: Evidence that speech production can precede speech perception. Applied Psycholinguistics, 3, 243-261. 1982.
87. Shinohara, Shigeko. Default accentuation and foot structure in Japanese: Evidence from adaptations of French words. Journal of East Asian Linguistics, 9, 55-96. 2000.
88. Singh, Rajendra. Rethinking the relationship between phonology and loan phonology. Folia Linguistica, 29, 395-405. 1995.
89. Small, Larry H. Fundamentals of phonetics: A practical guide for students. Boston: Allyn & Bacon. 1999.
90. Spencer, Andrew. Phonology. Malden: Blackwell Publishers. Steriade, Donca. (1999). Alternatives to syllable-based accounts of consonantal phonotactics. In Osamu Fujimura, Brian Joseph, and B. Palek (eds.), Proceedings of the 1998 Linguistics and Phonetics Conference, pp. 205-245. Prague. 1998.
91. Steriade, Donca. The phonology of perceptibility effects: The P-map and its consequences for constraint organization. Unpublished manuscript, UCLA. 2002.
92. Tarone, Elaine E. Some influences on the syllable structure of interlanguage phonology. International Review of Applied Linguistics, 18, 139-152. 1980.
93. Tseng, Pao-chien. Language and national unity: China. In William R. Beer, and James E. Jacob (eds.). Language policy and national unity, pp. 178-97. Totowa, NJ: Rowman & Allanheld. 1980.
94. T’sou, Benjamin K. Language contact and lexical innovation. In Michael Lackner, Iwo Amelung, and Joachim Kurtz (eds.), pp. 35-56. 2001.
95. Tsuchida, Ayako. English loans in Japanese: Constraints in loanword phonology. Working Papers of the Cornell Phonetics Laboratory, 10, 145-164. 1995.
96. Uffmann, Christian. Vowel epenthesis in loanword adaptation. Unpublished manuscript, Toronto Workshop on Phonology 1999.
97. Uffmann, Christian. Patterns of vowels epenthesis (not only) in Shona loanwords. In Caroline Féry, Anthony Dubach Green, and Ruben van de Vijver (eds.), Proceedings of HILP 5, pp. 193-211. Potsdam: University of Potsdam. 2001.