II
1.
Donec eris felix, multos numerabis amicos.
Tempora si fuerint nubila, solus eris. (Ovidius, Tristia, I, 95)
2. Semper honos nomenque tuum laudesque manebunt. (Vergilius)
3. Homo quidam servum genĕre Lacedaemonium interrogāvit: «Probusne eris, si te emĕro?» At ille: «Etiam si non emĕris.»
4. Tu nihil invita dices faciesque Minerva.
5. Quousque tandem abutēre, Catilīna, patientiā nostrā? Quam diu etiam furor iste tuus nos elūdet? Quem ad finem sese effrenāta jactābit audacia? (Cicĕro, In Catilīnam, I, 1)
6. Littĕrae, cum sunt paucae, varie tamen collocātae innumerabilia verba efficiunt. 7. Medĭci quamquam intellĕgunt saepe, tamen nunquam aegris dicunt illo morbo eos esse moritūros. (Cicĕro)
8. Qui non vetat peccare, cum possit, jubet. (Senĕca)
9.
Graecia capta ferum victorem cepit et artes
Intulit agresti Latio... (Horatius)
10. Perfer et obdura, multo graviora tulisti. (Ovidius)
11. Qui fert malis auxilium, post tempus dolet. (Phaedrus)
12. Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes. (Vergilius)
13. Fer patienter onus, fac sapienter opus.
Примечания к тексту:
5. abutēre = abutēris; sese = sē.
6. ferus victor — подразумевается Рим, покоривший Грецию.
1. Проспрягайте:
a) глаголы emo 3, fero в futurum I act.;
b) глагол rogo 1 в futurum I pass.;
в) глагол numĕro 1 в futurum II act.
2. Определите формы:
audivērunt, audies, audivĕrint, audivĕrant, audit, audiētur, audītus erit, afferrētur, affertur, attulērunt, attulĕrint.
3. Образуйте от глагола ferre производные с префиксами con-, re-, prae-, trans- и проверьте по словарю их значение.
4. Определите времена и объясните их употребление:
а) в двустишье Овидия, приведенном в тексте урока;
б) в стихотворении Катулла.
5. Переведите с русского языка на латинский:
1. Кто не вспашет поля, тот напрасно будет ожидать плодов. 2. Я мужественно перенесу все трудности. 3. Когда (quando) же я увижу тебя? 4. Истина легко защитит сама себя. 5. Если у меня будет время, я приду к тебе. 6. В городе я пробуду (manēo 2) не более (non amplius) трех дней. 7. Книгу, которую ты принес мне, я еще не (nondum) прочел. 8. Тот труд приятен, который приносит пользу людям.
PERFECTUM CONJUNCTĪVI ACTĪVI
Глаголы всех спряжений образуют perfectum conjunctīvi actīvi путем присоединения к основе перфекта формантов -ĕrim, -ĕris, -ĕrit, -erĭmus, -eritis, -ĕrint (ср. с futurum II ind. act.):
Ne venias (praes. con) Ne venĕris (perf. con.) | } | He приходи! |
4. Praesens conjunctīvi по отношению к настоящему и imperfectum conjunctīvi по отношению к прошлому, выражающий сомнение, колебание, размышление, называется conjunctīvus dubitatīvus. Отрицание non.
В русском языке conjunctīvus dubitatīvus передается инфинитивом или сочетанием слова было с инфинитивом:
Quid dicam? Quid non dicam? Что мне говорить? Чего не говорить?
Quid dicĕrem? Что мне было сказать?
5. Praesens conjunctīvi по отношению к настоящему и perfectum conjunctīvi по отношению к прошлому, выражающий допущение, уступление, называется conjunctĭvus concessīvus. Отрицание ne.
Conjunctĭvus concessīvus может уточняться словами licet и ut в значении пусть, хотя.
На русский язык conjunctĭvus concessīvus переводится сочетанием частицы пусть с настоящим или прошедшим временем:
Omnia possideat, non possĭdet aĕra Minos. Пусть (хотя)Минос владеет всем, но он не владеет воздухом.
Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas. Пусть не хватает сил, однако похвально (уже само) желание.
6. Praesens или perfectum conjunctīvi, употребляющийся для выражения возможности или предположения, называется соnjunctīvus potentiālis. Отрицание non.
На русский язык conjunctīvus potentiālis обычно переводится сочетанием форм модального глагола мочь с инфинитивом или будущим временем с добавлением модального слова пожалуй:
О stultum homĭnem, dixerit (dicat) alĭquis. О, глупый человек, пожалуй, скажет (мог бы, может сказать) кто-нибудь.
Наес non dixĕrim! Я бы этого не сказал!
7. Для выражения желания (или сожаления — о прошлом) употребляются praesens conjunctīvi если желание относится к будущему; imperfectum conjunctīvi, если желание относится к моменту речи, то есть к настоящему; plusquamperfectum conjunctīvi, если говорящий высказывает сожаление о прошлом. Такой конъюнктив называется conjunctīvus optatīvus (от глагола opto 1 желать). Отрицание ne.
Эти формы конъюнктива могут усиливаться восклицанием utĭnam — о если бы. На русский язык конъюнктив в таком значении переводится сослагательным наклонением или сочетанием побудительных частиц пусть, да с настоящим или будущим временем:
Vivat, crescat, floreat! Да здравствует, да растет, да процветает!
Utĭnam veniat! Если бы он пришел! (о будущем).
Utĭnam venīret! Если бы он пришел! (о настоящем).
Utĭnam venisset! Если бы он пришел! (о прошлом).
accūso 1 винить, обвинять
aestĭmo 1 оценивать; считать
centum сто
civĭtas, tātis f община; государство
confirmo 1 укреплять; подтверждать, утверждать
dubĭto 1 сомневаться, колебаться
eloquentia, ae f красноречие
(h)arēna, ae f песок
laudo 1 хвалить
lux, lucis f свет
lĕvis, e легкий, нетяжелый
mille (pl. milia, gen. milium) тысяча
nemo никто
nox, noctis f ночь
occĭdo, cĭdi, cāsum 3 падать; погибать; заходить (о светилах)
os, ossis n кость
perfĭcio, fēci, fectum 3 доводить до конца, заканчивать, совершать
perpetuus, a, um непрерывный, постоянный
prosum, profui, —, prodesse быть полезным, помогать
redeo, redii, redĭtum, redīre возвращаться
rumor, ōris m слух, молва, разговоры
ruo, rui, rutum 3 рушиться, падать
sevērus, a, um суровый, строгий
tango, tetĭgi, tactum 3 касаться
tempto 1 испытывать, пробовать, пытаться
I.
Vivamus, mea Lesbi(a), atqu(e) amemus,
Rumoresque senum severiorum
Omnes unius aestimemus assis.
Soles occider(e) et redire possunt:
Nobis cum semel occidit brevis lux,
Nox est perpetu(a) una dormienda.
Da mi basia mille, deinde centum, Dein mill(e) altera, dein secunda centum,
Deind(e) usqu(e) altera mille, deinde centum.
Dein, cum milia multa fecerimus,
Conturbabimus illa, ne sciamus,
Aut ne quis malus invidere possit,
Cum tantum sciet esse basiorum. (Catullus, 5)
Примечания к тексту:
unĭus — зд. вместо unīus; unĭus (aestimēmus) assis — gen. pretii; mi = mihi; fecerīmus (fut. II) — зд. вместо fecerĭmus.
II.
1. Pro patria quis bonus dubĭtet mortem oppetĕre? 2. Audiātur et altĕra pars! 3. Quid faciāmus? 4. Prosit! 5. Fiat lux! 6. Fiat justitia, ruat caelum! 7. Quod dubĭtas, ne fecĕris. 8. Aut disce aut discēde. 9. Vāle! 10. Vive valēque! 11. Vivat nostra civĭtas, vivat, crescat, floreat! 12. Dictis facta respondeant! 13. Noli me tangĕre. 14. Nemĭnem cito laudavĕris, nemĭnem cito accusavĕris. (Senĕca) 15. Actum ne agas! 16. Нос non dubĭtans dixĕrim. 17. Нос sine ulla dubitatiōne confirmavĕrim eloquentiam rem unam esse omnium difficillĭmam. (Cicĕro) 18. Aut nunquam temptes aut perfĭce.
19. Feci, quod potui, faciant meliora potentes.
20. Quidquid agis, prudenter agas et respice finem.
21.
Sit tibi terra levis mollique tegaris harena,
Ne tua non possint eruer(e) ossa canes. (Martiālis, IX, 19. In inimīcam mortuam.)
Примечания к тексту:
17. rem unam omnium difficillĭmam — числительное unus может служить для усиления превосходной степени прилагательного.
1. Определите значение времен конъюнктива в тексте. 2. Замените формы императива формами конъюнктива и наоборот:
date! legĕ! scrības! noli legĕre! ne scripsĕris! nolĭte ducĕre! duc! ne mittas! ducas! ne misĕris! nolīte dicĕre! venias!
3. Определите, к каким латинским словам восходят следующие русские дериваты:
агент, юриспруденция, финал, консилиум, соллюкс, центнер, секунда, арена, альтернатива.
4. Определите следующие формы:
venīrem, venistis, veniēbant, veniam (2), venĕrant, venissent, venĕrint (2); narrātam esse, narrāta sit, narrātum iri, narrābit, narrābunt, narrābant, narravĕrint (2).