Важным фактором для подразделения речевой деятельности служат взаимоотношения говорящих, находящихся в языковом контакте: степень их социальной, профессиональной, территориальной и родственной связи, их принадлежность к нескольким коллективам, порождающая смешение лингвистических систем в городских языках.
Сюда же примыкают: проблема межъязыковых связей (языки, называемые общими), проблема специальных языков, проблема языков, приспособленных для связи с иностранной языковой средой, а также проблема распределения лингвистических пластов в городах.
Необходимо также (даже в диахронической лингвистике) обращать внимание на глубокие взаимовлияния различных языковых образований, причем не только с точки зрения территориальной, но и с точки зрения функциональных языков, различных форм лингвистического проявления, определенных языков различных групп и целых языковых групп. [5]
Итак, пражцы понимали язык как динамичную функциональную систему. Таким образом, понятие функции привело к необходимости принятия пражцами так называемой телеологической точки зрения. Любое языковое явление рассматривается с точки зрения той функции, которую оно выполняет, и той цели, к которой оно направлено. Для этого различают интеллектуализованную и аффективную речевую деятельность. Поэтому при изучении языка они тщательно исследуют различия лингвистических функций и способы их реализации в тех или иных языковых явлениях. Лингвистические проявления бывают устные и письменные. По их мнению, звуковая и грамматическая структура языка и его словарный состав меняются именно в зависимости от их функций и способов.
Также необходимо обратить внимание на изучение пражцами литературного языка. Пражская школа решала две основные проблемы, связанные с изучением литературного языка. Во-первых, определяла понятие сущности литературного языка, отграничивая его от других языковых образований или форм существования языка, во-вторых, распределяла языковые средства самого литературного языка в соответствии с многообразием его функций и стилистических пластов. Пражцы использовали понятие "литературный язык" не только для обозначения языка художественной литературы, но для любой другой формы языка, в сравнении с народной. "Особый характер литературного языка проявляется в той роли, которую он играет, в частности в выполнении тех высоких требований, которые к нему предъявляются по сравнению с народным языком: литературный язык отражает культурную жизнь и цивилизацию (ход и результаты научной, философской и религиозной мысли, политической и социальной, юридической и административной деятельности). Эти функции литературного языка способствуют расширению и изменению (интеллектуализации) и его словаря; необходимость говорить о материях, не имеющих отношения к практической жизни, и о новых понятиях требует новых средств, которыми народный язык не обладает или не обладал до известного времени; равным образом необходимость говорить о некоторых предметах практической жизни точно и систематично приводит к созданию слов-понятий и выражений для логических абстракций, так же как и к более точному определению логических категории посредством лингвистических средств выражения." [6]
Члены Пражского лингвистического кружка учитывали не только данные письменного языка, но и устную языковую практику образованных слоёв общества. Очень важным моментом явилась выработка понятия нормы литературного языка и отграничение нормы от кодификации. По мнению членов кружка, норма литературного языка отличается от нормы народного языка большей функциональной и стилистической дифференциацией и большей осознанностью и обязательностью своих канонов, что связано с большей его стабильностью.
Схематически различия в нормах языков выглядят так:
Норма литературного языка | Норма народного языка |
Большая функциональная и стилистическая дифференциацияОсознанность и обязательность каноновФункциональное расслоениеСтабильностьДинамический характерМонолог превалирует | Консервативный характерСвободное расположение небольших предложенийДиалог превалирует |
Как считают пражцы, специфические функции литературного языка влияют не только на его лексику и синтаксис, но и на его фонологическую и морфологическую структуру.
Пражцы первыми начали рассматривать язык как систему лингвистических знаков, имеющих функциональный характер. Каждая подобная система является для них сложной системой, состоящих из частных функциональных систем. Пражцы установили следующие понятия: "функциональный язык" и функциональный стиль".Б. Гавранек первым выделил следующие функции языка и соответствующие им функциональные языки, а также функциональные стили. Схематически это можно изобразить так:
Функции литературного языка | Функциональные языки |
КоммуникативнаяПрактически-специальнаяТеоретически-специальнаяЭстетическая | РазговорныйДеловойНаучныйПоэтический |
По мнению пражцев, функциональными стилями литературного языка оказываются:
В зависимости от конкретной цели высказывания:
Практическое сообщение
Вызов (призыв), убеждение
Общее изложение (популярное)
Специальное изложение (Объяснение, доказательство, кодифицирующие формулы);
В зависимости от способа выражения: истинное - публичное, устное - письменное. Устное:
Интимное, монолог, диалог
Публичное: речь, дискуссия;
Письменное:
Интимное
Публичное: объявление, афиша, газетное, книжное выступление.
Пражцы подчеркивали, что нельзя отождествлять функциональный стиль и функциональный язык. Функциональный стиль является наполнением функционального языка. Каждый функциональный язык (разговорный, деловой, научный, эстетический) имеет свой функциональный стиль в зависимости от цели высказывания и формы выражения. Таким образом функциональный язык - это характер высказывания, а функциональный стиль - средство достижения цели.
Пражская школа внесла значительный вклад в создание и развитие современного языкознания. Пражцам впервые удалось всесторонне развить понятие системы как структурного целого, обосновать важность функционального структурного анализа и доказать его применимость и необходимость. Пражская школа заложила основы функциональной лингвистики и базу для дальнейшего изучения функций языка.
Во второй половине 20 века вопросы функциональной стилистики были не менее актуальны. Но, если раньше язык изучался с точки зрения речевого взаимодействия, как средства передачи информации, формирования, выражения и сообщения мысли, т.е. с функциональной точки зрения. Современные исследователи рассматривают язык с позиции устройства языка, как абстрактную систему, которая представляет собой "множество различно реализуемых в речи элементов в их отношениях противопоставлениях и связях". [7] По мнению И.В. Арнольд система языка состоит из нескольких подсистем и может рассматриваться как структура. Между разными элементами языка существуют определенные закономерные отношения. Эти отношения заключаются в том, что элементы низших уровней служат для построения элементов высших уровней. Язык - это набор определенных единиц и правил использования этих единиц, и семиотической точки зрения: язык есть система знаков, которые что-либо обозначают. На вершине этой иерархии находится язык, который, как известно, имеет свои формы выражения в зависимости от цели высказывания, а для достижения этих целей служат функциональные стили.
Практическое сообщение
Разговорный письменный УбеждениеЯзык Деловой Общее изложение
Научный устный Специальное изложение
Поэтический Дискуссия
Таким образом, стиль является неотъемлемым элементом структуры языка. Проблема стиля является одной из центральных в стилистике. Одни исследователи вообще отрицают существование стилей, рассматривая язык как единую систему и усматривая возникновение различий при использовании этой системы в процессе коммуникации. Другие считают стили проявлением авторской индивидуальности, подходя к стилям с позиции художественной литературы. Третьи рассматривают функциональные стили как совокупность текстов, дифференциальные признаки которых связаны как с различными способами использования речеязыковых средств, так и с дифференциацией самой коммуникативной системы в зависимости от ситуации и сфер общения. Четвертые связывают существование функциональных стилей с функциональной целесообразностью использования языковых средств. Некоторые языковеды выделяют всего два основных стиля - разговорный и письменный. Стили различаются на основании разных признаков; в разных языках выделяют разные стили[8]. И.В. Арнольд определяет функциональные стили как "подсистемы языка, каждая из которых обладает своими специфическими особенностями в лексике и фразеологии, в синтаксических конструкциях, а иногда и в фонетике". [9] Она выделяет следующие функциональные стили: научный, разговорный, деловой, поэтический, ораторский и публицистический, но эти стили являются разновидностями двух других стилей: книжного и разговорного. Схематически это можно определить так:
СтильРазговорный Книжный
(casual) вызван особенностями (non-casual) вызван
бытового диалога условиями письменного общения
Литературно-разговорныйФамильярно-разговорныйПросторечие | НаучныйДеловой официально-документальныйПублицистический или газетныйОраторский,Возвышенно-поэтический. |
Мы видим, что то, что раньше называли литературным стилем. Арнольд называет книжным. У нее нет разделения на функциональный стиль и функциональный язык, как это было у пражцев, есть только функциональный стиль, который состоит из соответствующих языковых единиц, направленных на выполнение необходимой функции.