Культура общения опирается на систему национальной речевой культуры, в которую входит и сам национальный язык с особенностями его картины мира, и свойственные данному народу традиции и ритуалы общения. Есть законы общения, пригодные в любой речевой культуре (их изучает риторика), и специфические национальные. Так, русской речевой культуре, в отличие от многих других, свойственно строгое разграничение официальной и неофициальной речи, традиция официального именования людей по имени и отчеству, разграничение «Вы-« и «ты-общения». У каждого народа есть свои традиции общения, выработанные веками.
Совокупность этих традиций и норм образует этикетное поведение, а в речевом плане – речевой этикет. Речевой этикет допускает модуляции речи: назывании людей по фамилии, имени и отчеству, полному имени, уменьшительному, ласкательному – в зависимости от социальных ролей говорящих, степени официальности или неофициальности обстановки, возраста говорящих, их родственной или дружеской близости, степени знакомства, ситуации приветствия и прощания, выражения благодарности, отказа, согласия. В русской национальной речевой культуре различаются её внутринациональные типы. Применительно к русской культуре могут быть выделены типы, находящиеся за пределами литературного языка: народно-речевой (сохранился у сельского населения, говорящего на диалекте) и просторечный (характерен для малообразованных горожан), и типы, связанные со сферой действия языка: элитарный, среднелитературный, литературно-разговорный и фамильярно-разговорный.
Народно-речевой тип обеспечивает потребности локального общения, но непригоден за его пределами. Просторечный тип не владеет функционально-стилевым инструментарием литературного языка, не соблюдает норм. Присущая ему грубость «компенсируется» заимствованной книжностью, употреблением иностранных слов, языковым «жеманством». Элитарный тип означает максимально полное владение всеми возможностями языка: умение использовать нужный в данной ситуации функциональный стиль, различать нормы устной и письменной речи, пользоваться ресурсами языка (синонимами, метафорами, разнообразием интонаций), не нарушать орфоэпических норм, соблюдать этические нормы общения, не злоупотреблять иностранными словами, не искажая их значения и произношения. Носитель элитарного типа речевой культуры настолько хорошо и свободно владеет языком, что может себе позволить и поиграть с ним, интонационно выделяя употребленные намеренно неправильные, просторечные, диалектные слова и формы. Носителей элитарного типа не может быть очень много. Среднелитературный тип речевой культуры – чаще всего не состоявшийся элитарный. Реже этот тип – результат отталкивания от элитарного типа, некая языковая «скромность».
Если у носителей элитарного типа речевой культуры отступления от норм либо случайны, либо намеренны (например, в речи писателя или журналиста, стилизующих чью-то речь), то у носителей среднелитературного типа от норм закономерны, системны. Авторитетными текстами для них является развлекательная литература (бульварные романы и детективы), а также «желтая» пресса – цветные газеты, речёвки ряда FM-радиостанций. Носители среднелитературного типа речевой культуры владеют пользуются, как правило, двумя функциональными стилями: 1) свойственными их профессии и 2) разговорной речью. Такие люди не представляют себе принципиальных различий устной и письменной речи, поэтому 1) строят свою письменную речь по законам устной (неправильный порядок слов, очень короткие предложения, разговорные словечки), или 2) в своей устной речи ориентируются на письменную (сложные длинные предложения с причастными и деепричастными оборотами, злоупотребление книжными и иностранными словами). Они не умеют пользоваться эвфемизмами, в результате их речь пестрит грубыми словами и ненормативной лексикой.
Разговорная система общения пригодна лишь в неофициальной обстановке. Однако в последнее время эта система начинает использоваться «без ограничений». Тем самым формируются особые типы речевой культуры: литературно-разговорный и фамильярно-разговорный. Общим для них является владение лишь одним функциональным стилем – разговорным, который используется в любой обстановке. Например, в передачах радио или телевидения допускается свойственная разговорной речи фонетическая нечеткость, лексическая и синтаксическая небрежность, «ты-общение», именование людей домашними именами, жаргонизмы.
3. Функции общения и жанры речи
Функции общения можно рассматривать и как цели актов общения и речевых актов, если общение протекает в речевой форме. Зачем, с какой целью мы произносим то или иное высказывание, совершаем конкретный речевой акт? В одних случаях – чтобы только сообщить чем-то, информировать собеседника. В других – чтобы убедить, разубедить, посеять сомнения, выразить согласие, посоветовать, предостеречь, приказать, попросить, пообещать, пожаловаться, выразить сочувствие, поздороваться, поздравить, попрощаться, представиться, упрекнуть, обвинить, поблагодарить, пошутить, успокоить, напугать. Эти и многие подобные функции речи рассматривает специальная теория речевых актов.
Тексты устного и письменного общения чрезвычайно разнообразны по их тематике, стилю, композиции. Но это варьирование совершается в рамках относительно устойчивых типов, владение которыми обязательно для всех общающихся. Их называют речевыми жанрами.