Смекни!
smekni.com

Перформативные глаголы и эксплицитно-перформативные высказывания в английском языке (стр. 5 из 8)

Подобно промисиву и менасиву, правильное употребление которых возможно лишь в определённых условиях, а именно обязательны заинтересованность адресата в случае промисива и отрицательное отношение адресата к перспективе осуществления того, о чем идет речь в предложении, в случае менасива, многие виды перформативных предложений требуют определённых условий реализации.

В этом случае адресант и адресат должны удовлетворять некоторым условиям, равно как соответствующей должна быть и

ситуанимающие воинскую присягу, дающие студенческую клятву, равно как лишь лицо, наделенное необходимыми полномочиями, может принять присягу, клятву от новых членов сообщества. Важно и место совершения ряда перформативных актов, наличие определённых внешних атрибутов.

Важным является ещё одно условие для свершения перформативного речевого акта. Это «искренность» говорящего. Iswearи т. п. могут считаться реализованными как перформативы лишь при условии соответствия произносимого истинным намерениям говорящего.

Пpeдлoжeнчecкиe формы перформатива не ограничены теми, в которых подлежащее в первом лице. Ср., например: Payment isguaranteed. Passengers are requested to cross the line by the footbridge only (второйпримерзаимствовануДж. Остина). Возможные предложенческие формы перформатива мало изучены, однако уже сейчас, до установления подробного инвентаря форм, можно попытаться определить основания для их трактовки как перформативов.

Приведённым выше и подобным им предложениям-перформативам присуща временная отнесенность к плану настоящего, к «моменту речи», которая вообще характеризует перформативы. (Мы имеем в виду отнесенность в момент акта общения, вообще же в подобных объявлениях избранная форма удобна как раз своей вневременностью.) Это один из возможных критериев.

Далее, приведённые предложения суть пассивные трансформы перформативов активной формы, ср.: Weguarantee... Werequestyoutocross... Следовательно, к перформативам принадлежат и трансформационные производные. Трансформационная соотносительность с типовым перформативом может быть ещё одним критерием перформативности предложения.

Совершенно очевидна также неагентивность подлежащих в перформативных предложениях-трансформах.

Важнейшую черту перформатива составляет явность, поверхностная представленность (в прямом или трансформированном виде) глагола, обозначающего совершаемое произнесением перформатива действия: Weherebyrequest... — Passengersarerequested .../Ourrequestis... Во всех других прагматических типах предложений прагматический глагол обычно дан в импликации.

Директив.Директив — прагматический тип предложения, содержанием которого является прямое побуждение адресата к действию: 'Getout.' 'Don't go.' (A. J. Cronin) 'Ronnie, could you get me a soaking wet rag?' (J. Updike)

Приведённые выше два предложения могут иллюстрировать два вида директивных предложений, а именно инъюнктив, т.е.предложение-приказание, и реквестив,т.е. предложение-просьбу.

Инъюнктив и реквестив близки друг к другу. У реквестива распространённой, а у инъюнктива обычной предложенческой формой


является побудительное предложение. И инъюнктив и реквестив направлены на побуждение адресата к выполнению действия. В качестве главных глаголов обоих видов предложения возможны лишь глаголы действия. Разнятся инъюнктивы и реквестивы силой побудительности, признаком обязательности/необязательности действия для адресата (в оценке адресанта), который определяется иерархическими отношениями между адресантом и адресатом:. Инъюнктив реализуется в условияхнеравноположности общающихся, когда адресант в силу присущего ему (или ошибочно истолковываемого им так) положения может предписывать, приказывать адресату. В отличие от этого действие, обозначенное глаголом-сказуемым в реквестивном предложении, не является обязательным для выполнения адресатом. Здесь адресант и адресат либо равноположны, либо адресант по своему социальному статусу является (или в данной ситуации оказывается) ниже адресата. Возможность для адресанта использовать инъюнктив исключена. Таким образом, инъюнктив и реквестив находятся в отношениях комплементарности.

Инъюнктив и реквестив различаются просодическими характеристиками (ср. интонацию приказания и интонацию просьбы). Лексическим показателем реквестивности предложения является слово please, снимающее императивность высказывания: 'Pleasegoaway.' (A. Christie) 'Don't go, Effingham, please.' (I. Murdoch). Please являетсяиллокутивныминдексом. Особый интерес для исследования представляют специфические грамматические формы реквестива, например, форма побудительного предложения, связанная с нейтрализацией неравноположного отношения между адресантом и адресатом: Let'sgo..., когда объединяются адресант и адресат, построения типа Would/Couldyoukindly + инфинитив: Wouldyoukindlystopsmoking? Could you kindly show me the way to the station?

Квеситив.Квеситив — это вопросительное предложение в его традиционном понимании.

Квеситив имеет ту черту общности с директивом, что оба они предназначаются для того, чтобы вызвать действие адресата, с тем существенным различием, что для директива это любые действия (Drive (please)!), включая и речевые, для квеситива — это только речевые действия.

Важнейшим отличительным признаком квеситива следует считать связь его употребления с разностью информационных потенциалов автора квеситива и адресата

Употреблением квеситива его автор делает явным наличие такой разности и преследует цель снятия этой разности путем получения — в качестве ответа на вопрос — соответствующей информации от адресата. Квеситивставит в фокус внимания общающихся факт отсутствия некоторой информации у адресата и создает, в силу вопросительности, психологическое напряжение в общении, которое снимается выдачей адресатом ответа.

Квеситивное предложение должно обладать структурным

признаком вопросительности. Инвентарь соответствующих средств достаточно разнообразен. Важнейшим среди них является интонация.

Приведённое — лишь фрагмент описания системы прагматических типов предложений в современном английском языке, в исследовании которой сделаны начальные шаги.

Глава II. Перформативные глаголы и эксплицитно перформативные высказывания в английском языке

2.1. Семантические и прагматические характеристики перформативного глагола в английском языке

Как было отмечено ранее, первоначально в своей концепции Остин ограничивал перформативные предложения или перформативные речевые акты только высказываниями, содержащими перформатив. Однако далее он вводит понятие эксплицитный перформатив (т.е. высказывание, содержащее перформативный глагол в перформативном употреблении) и имплицитный перформатив (т.е. перформативное высказывание, не содержащее перформативного предложения).

Таким образом, перформативность высказывания создается не только наличием или отсутствием перформативного глагола, но и рядом других средств, как языковых - ударением, интонацией, так и неязыковых – жестами, мимикой. Так, например, достаточно распространенным является выражение перформативности контекстуальными, речевыми способами. Например, применив перформативное выражение «Я случайно!» человек тем самым может выражать сожаление о чем-либо, происшедшем по его вине непреднамеренно, извиняться. Однако же вне контекста коммуникативное намерение говорящего остается неясным.

Глаголы, выражающие перформативность в, так называемых эксплицитных перформативных предложениях, в свою очередь, могут иметь как перформативное, так и неперформативное употребление. Следовательно, все глаголы языка делятся на две категории – перформативные и неперформативные [10, с. 97].

Неперформативные глаголы – глаголы, для которых никогда, ни в каких условиях невозможно перформативное употребление.

Перформативные глаголы – глаголы, для которых возможно как перформативное, так и неперформативное употребление, причем именно в перформативном употреблении глаголы данной категории обозначаются термином перформатив.

До сих пор спорным остается вопрос о том, по каким критериям разграничиваются перформативные и неперформативные глаголы; а также в каких условиях перформативные глаголы получают перформативную реализацию.

Разные исследователи выражают различные взгляды на данную проблему.

Так, Д.Остин отмечал, что, определяя перформативность, тщетно искать какой-либо грамматический или лексический критерий, который позволил бы установить различия между перформативными и всеми другими высказываниями (соответственно, глаголами). Хотя он отмечал ряд характерных общих признаков (отдельная грамматическая форма для перформативного глагола, невозможность разграничения по критерию истинности – ложности, успешности - неуспешности перформатива, а также такие признаки, как результативность, конвенциональность, аутореферентность, одномоментность) [4, 12, 15].

Перечисленные признаки относятся к критериям определения перформативности единиц, больших чем слово (предложений, высказываний). Однако, как признает большинство исследователей, вне контекста, вне языковой ситуации предложение может иметь разные прагматические функции. Возникает вопрос, существуют ли для перформативного глагола признаки, по которым вне контекста, вне предложения можно определить возможность или невозможность для него перформативного употребления.