Je me rйveille а six heures.
A ce temps-lа j'ai toujours sommeil,
mais je me lиve.
Mon frиre cadet dort encore.
Je le rйveille.
Je fais de la gymnastique et je vais
dans la salle de bains.
Je me brosse les dents et je me
lave а l'eau froide et je m'essuie
avec une serviette-йponge.
• Один день із мого життя
Я прокидаюся о шостій годині.
У цей час мені завжди хочеться
спати, але я встаю.
Мій молодший брат ще спить.
Я його буджу.
Я роблю зарядку і йду до ванної
кімнати.
Я чищу зуби, миюся холодною
водою і витираюся рушником.
32
Ma vie •
Je m'habille vite et vais а la cuisine
oщ ma mиre prйpare le petit
dйjeuner.
Je mange vite et а sept heure je
pars.
Mes leзons а l'йcole commencent
а huit heures mais j'habite loin de
mon йcole et mon trajet me prend
presqu'une heure.
A huit heures on sonne et les le-
зons commencent.
D'habitude nous avons cinq ou six
leзons par jour.
Aujourd'hui nous en avons cinq: la
leзon d'histoire, de franзais, d'an-
glais, de chimie et de physique.
A midi, pendant une grande
rйcrйation nous dйjeunons dans
un cafй qui se trouve dans notre
йcole.
Les cours finissent а trois heures.
A cinq heures je vais а la salle
sportive pour faire du sport.
Je rentre а la maison vers sept
heures.
Je dоne, fais mes devoirs et ensuite
je me repose.
Je lis, j'йcoute la musique, regarde
la tйlйvision.
Parfois je me promиne avec mon
frиre.
Je me couche а onze heures.
Швидко вдягаюся і йду на кухню,
де мама готує сніданок.
Я швидко їм і о сьомій годині ви-
ходжу з дому.
Уроки в школі починаються
восьмій годині, але
я живу далеко від школи,
на дорогу в мене іде майже го-
дина.
восьмій годині лунає дзвоник
заняття починаються.
Зазвичай у в нас по п'ять-шість
уроків на день.
Сьогодні їх п'ять: історія, фран-
цузька мова, англійська мова, хі-
мія та фізика.
Під час великої перерви опівдні
я обідаю в кафе, розташованому
в нашій школі.
Заняття закінчуються о третій го-
дині.
О п'ятій я йду в спортивний зал,
щоб займатися спортом.
Додому я повертаюся близько
сьомої годині.
Я вечеряю, роблю уроки і потім
відпочиваю.
Я читаю, слухаю музику, дивлюся
телевізор.
Іноді гуляю з братом.
Спати я лягаю об одинадцятій
годині.
Vocabulaire
se rйveiller — прокидатися
rйveiller — будити (когось)
dormir — спати
faire (de) la gymnastique —
робити гімнастіку
• Про мене
33
se brosser les dents — чистити
(собі) зуби
presque — майже
en avoir — мати їх
d'habitude — зазвичай, звичайно
une rйcrйation, une pause —
перерва
faire du sport, pratiquer le
sport — займатися спортом
Discussion
A quelle heure te rйveilles-tu?
Rйveilles-tu ton frиre?
Comment t'habilles-tu?
Combien de leзon as-tu aujourd'hui?
Quand vas-tu dans la salle sportive?
• Je fais mes courses
Ce matin ma maman et moi, nous
allons faire des courses au super-
marchй.
Au supermarchй il y a beaucoup de
la lumiиre partout, de la musique et
des marchandises pour toutes les
bourses.
Il y a beaucoup de monde, on va
d'un rayon а l'autre.
On s'arrкte et on repart, on porte
des sacs, des paniers.
Bientфt, c'est la rentrйe des clas-
ses.
Il faut beaucoup de choses pour al-
ler а l'йcole.
Afin de ne rien oublier, j'ai tout ins-
crit sur mon carnet.
Avec ma mиre, j'ai dressй la liste:
des cahiers, une boоte d'aquarelles,
des crayons de couleurs, deux bics
(un rouge et un bleu), une gomme,
un taille-crayon.
Au rayon des robes il y a un grand
choix de robes.
La vendeuse me propose d'essayer
une robe bleue.
• Я роблю покупки
Сьогодні ранком мама і я йдемо
в супермаркет робити покупки.
У супермаркеті усюди світло, му-
зика і товари на будь-яку суму.
Багато людей, котрі ходять від
одного прилавка до іншого.
Зупиняються, знову йдуть, несуть
сумки і кошики.
Незабаром початок навчального
року.
Необхідно багато речей, щоб піти
в школу.
Щоб нічого не забути, я все за-
писала у свій блокнот.
Разом з мамою я склала список:
зошити, коробки фарб, кольорові
олівці, дві ручки (червона і синя),
гумка, машинка для заточення
олівців (стругачка).
У відділі плаття — великий вибір.
Продавщиця мені пропонує при-
міряти блакитну сукню.
faire des courses — робити
покупки
un supermarchй —
супермаркет
une marchandise — товар
un rayon — прилавок; відділ
магазину
une bourse — гаманець; сума
грошей
Discussion
Avec qui fais-tu des courses?
Oщ fais-tu des courses?
Comment fais-tu des courses?
Pourquoi as-tu dressй la liste?
Comment est la robe que tu as choisie?
Qu'est-ce qu'on empile sur le comptoire?
34
Ma vie •
Elle est juste а ma taille.
Je suis trиs bien avec cette robe.
Ma mиre l'achиte pour moi.
Il faut encore des produits а la mai-
son pour faire la cuisine.
Tout ce qu'on achиte, on doit le
payer а la caisse.
On empile sur le comptoir de cais-
se: le cafй, le sucre, la farine, le
sel, les lйgumes, les oranges, les
pommes, les petits pois, le lait con-
centrй, la semoule, les caramels et
les biscuits.
La caissiиre contrфle les achats.
Elle met sa machine en route.
Voici la monnaie.
Les courses terminйes, on se re-
trouve а la sortie du magasin avec
papa qui arrive avec sa voiture.
Tout le monde est content de re-
tourner а la maison.
Вона (точно) якраз мого
розміру.
Я почуваю себе в ній дуже добре.
Мама мені її купує.
Потрібні ще продукти для дому,
щоб приготувати їжу.
Усе, що купують, слід оплатити
в касі.
Викладаємо усе на касовий тер-
мінал: каву, цукор, борошно, сіль,
овочі, апельсини, яблука, зеле-
ний горошок, згущене молоко,
манну крупу, карамель, печиво.
Касирка перевіряє покупки.
Вмикає касовий апарат.
Ось решта.
Закінчивши з покупками, зустрі-
чаємося біля виходу з татом, що
приїжджає на автомобілі.
Усі задоволені повертаємося до-
дому.
Vocabulaire
un carnet — записна книжка;
блокнот
un bic — одноразова авторучка
кtre juste а — точно, якраз
(бути)
un achat — покупка
mettre la machine en route —
вмикати касовий апарат
• Про мене
35
• Mon jour de repos
Dimanche est mon jour de repos.
Ce jour-lа je me lиve plus tard que
d'habitude.
Je prйfиre rester au lit jusqu'а dix
ou onze heures.
Aprиs le petit dйjeuner je donne
un coup de tйlйphone а mon ami
Anatole et nous dйcidons comment
nous passerons notre jour de repos.
En йtй nous aimons passer la jour-
nйe au bord de la riviиre.
Je sais bien nager, Anatole, non.
Il peut se baigner avec moi, mais
s'il y a un matelas pneumatique.
Tous les deux, nous aimons faire
des promenades en bateau, nous
bronzer au soleil, pкcher а la ligne.
Mais s'il fait mauvais temps je ne
vais nulle part.
Je reste а la maison.
Je lis des livres, des journaux, je
regarde la tйlй.
J'aime beaucoup les films psycholo-
giques, historiques.
Je suis un "mordu" du football.
S'il y a un match je ne le rate ja-
mais.
A propos je suis un amateur achar-
nй du "Dynamo" de Kyiv.
Il arrive que nous nous rйunissons
chez un de mes amis pour danser
et chanter, rйciter des vers, йcouter
la musique.
Grвce а un bon magnйtophone
ces soirйes sont toujours
agrйables.
• Мій вихідний день
Неділя — мій вихідний день.
У цей день я піднімаюсь пізніше,
ніж звичайно.
Я надаю перевагу залишитися
в ліжку до десятої або одинадця-
тої години.
Після сніданку я телефоную сво-
єму другу Толику і ми вирішуємо,
як проведемо вихідний.
Улітку ми любимо проводити
день на березі річки.
Я вмію добре плавати, Толик — ні.
Він може купатися зі мною за
умови, що є надувний матрац.
Ми обоє любимо прогулянки
у човні, загоряти, ловити вудоч-
кою рибу.
Але якщо погода погана, я нікуди
не йду.
Я лишаюся вдома.
Читаю книги, газети, дивлюсь те-
левізор.
Я дуже люблю психологічні та іс-
торичні фільми.
Також я футбольний уболівальник.
Якщо показують матч, я ніколи
не пропускаю його.
До речі, я завзятий прихильник
київського «Динамо».
Трапляється, що ми збираємося
у одного з моїх друзів потанцюва-
ти, поспівати, почитати вірші, по-
слухати музику.
Завдяки доброму магнітофону ці
вечори завжди приємні.
36
Ma vie •
Le soir je repasse soigneusement
mes leзons, je range mes livres
dans ma serviette.
A onze heures je remonte mon rй-
veil et je me mets au lit.
Bonne nuit!
Увечері я добре повторюю уроки,
складаю книги до портфеля.
Об одинадцятій я заводжу бу-
дильник і вкладаюсь у ліжко.
На добраніч!
Vocabulaire
prйfйrer а. — надавати
перевагу
donner un coup de tйlйphone —
зателефонувати
savoir bien — гарно вміти,
добре знати
un matelas — матрац
une promenade — прогулянка
se bronzer — загоряти
pкcher а la ligne — ловити рибу
вудкою
un "mordu" — уболівальник
rater qch — згаяти щось
il arrive que. — трапляється
Discussion
Lequel des jours est ton jour de repos?
Oщ vas-tu s'il fait mauvais temps?
De quelle йquipe es-tu un "mordu"?
Que faоtes-vous quand vous vous rйunissez chez un ami?
Ces soirйes sont-elles agrйables?
• Mon ami
Mon ami s'appelle Nicolas.
Il est plus aоnй que moi.
Il a 18 ans.
C'est un garзon de haute taille aux
cheveux noirs et aux yeux gris.
Il fait ses йtudes а l'Universitй, а la
facultй des langues йtrangиres.
C'est un des meilleurs йtudiants de
son groupe.
Il est trиs intelligent et appliquй.
Nicolas est surtout fort en franзais,
il est aussi premier au latin.
Son rкve est de travailler а l'йcole.
Nicolas est un bon camarade.
• Мій друг
Мого друга звати Микола.
Він старший за мене.
Йому 18 років.
Це хлопчик високого зросту
з чорним волоссям та сірими
очима.
Він вчиться в університеті на фа-
культеті іноземних мов.
Це один із кращих студентів
групи.
Він дуже розумний та старанний.
Микола особливо сильний
у французькій мові, а також пер-
ший з латини.
Його мрія — працювати в школі.
Микола — хороший товариш.
• Про мене
37
Comme je ne suis pas fort en fran-
зais, il me vient toujours en aide.
Ses camarades l'estiment beau-
coup.
Ils savent qu'il a un caractиre bon
et gйnйreux.
Nicolas aime beaucoup son frиre
Andrй et sa petite sњur Tania.
C'est un bon frиre et un bon fils.
A l'absence de ses parents c'est lui
qui prend soin de Tania.
ll l'accompagne au jardin d'enfants
le matin et revient la chercher le
soir.
Nicolas et moi, nous aimons beau-
coup le basket-ball et nous faisons
partie de la mкme йquipe.
Le soir quand je finis mes devoirs,
je lui donne un coup de tйlйphone.
Nous allons nous promener ou bien
il vient chez moi, pour faire une
partie d'йchecs.
Nous sommes des amis vraiment
insйparables.
Mкme en йtй, nous aimons nous
reposer ensemble dans un centre
de tourisme.
Оскільки я не дуже сильний
у французькій мові, він завжди
приходить на допомогу.
Його товариші дуже поважають
його.
Вони знають, що він добра та ве-
ликодушна людина.
Микола дуже любить свого бра-
та Андрія і маленьку сестричку
Танечку.