Возможны также изменения порядка слов, которые не меняют грамматического значения и не связаны с экспрессивностью или эмоциональностью, а имеют функционально-стилистическую окраску. Например, постпозиция прилагательного в прозе придает стилю торжественность, приподнятость или музыкальность.
5. Экспрессивная или фукционально-стилистическая окраска инверсии характерна преимущественно для прозы, поскольку в стихах порядок слов подчиняется ритмико-интонационной структуре стиха, а расположение компонентов синтаксических конструкций относительно свободно.
Как грамматические случаи нарушения обычного (фиксированного) порядка слов (синтаксическая инверсия), так и случаи стилистической инверсии, также рассмотренной в данной работе, являются интереснейшим объектом изучения для человека, познающего язык, так как значительно расширяют возможности говорящего, помогая достичь множества целей своего высказывания, и слушателя (или читателя), помогая понять истинный смысл речи (текста). Использование того или иного порядка слов либо привлекает внимание слушателя к какому-либо обстоятельству, имеющему особую важность, либо показывают стремительность действий, либо создает иронию в предложении, либо указывает на эмоциональное состояние говорящего и т. д.
1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. - М., "Просвещение", 1990.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М., 1969.
3. Иванова И.П. и др. Теоретическая грамматика современного английского языка. - М.: Высшая школа, 1981.
4. Ильиш Б.А. Строй современного английского языка. - Л.: Просвещение, 1971.
5. Иртеньева Н.Ф. Грамматика современного английского языка. - М., 1956.
6. Каушанская В.Л. Грамматика английского языка. - Л.: Просвещение, 1967.
7. Кобрина Н.А. Грамматика английского языка (синтаксис). - М.: Просвещение, 1986.
8. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. - М., 1957.
9. Смирнова Н.Ф. О порядке слов и порядке членов предложения. В кн.: Ученые записки, т. 361, ЛГ11И им. Герцена. Вопросы синтаксиса английского языка, - Л., 1967.
10. Стеблин-Каменский М.И. Структурный синтаксис английского языка.-Л.: ЛГУ, 1972.
11. Хомский Н. Синтаксические структуры. Сб. "Новое в лингвистике", вып. П.-М., 1962.
12. Шевякова В.Е. Актуальное членение предложения. - М., 1976.
13. Close R.A. A Reference Grammar for Students of English, "Prosvesheniye", M., 1979.
14. Jacobson S. Adverbial Positions in English, diss. Uppsala, 1964.
15. O'Connel S. First Certificate, Longman, Harlow, 1996.
1. Maltz A. The Cross and the Arrow. - L. - 1963.
2. Osborne J. The Entertainer. - L. - 1963.
3. Aldington R. Death of a Hero. - Moscow, 1950.
4. Carroll L. Alice's Adventures in Wonderland and Through the looking Glass. - GB, Puffin Books, 1976. - 351p.
5. Byron G.G. Selection from Byron. - M.,1979.
6. Shakespeare W. Two Tragedies. M., Vyssaja Skola, 1985.
7. Thackeray W. Vanity Fair. An Anthology of English Litarature.L.-1938.-181p.
8. London J. Marten Eden. L., 1970
9. Dreiser Th. Jenny Gerhard. M.,1980.
10. Eliot T.S. Любовная песнь Альфреда Пруфрока.M.,1990.
11. Dickens Ch. Oliver Twist.L.,1956.
12. Mansfield K. The Lady's Maid. -M.,1980.
13. Priestley J.B. Dangerous Corner. M.,1972.
14. Lawrence D.H. Don't's.M.,1980.
15. Greene Gr. End of the Affair. M.,1957.