1. Если гласная находится перед гласной: Pinnipedia - ластоногие, subspecies - подвид.
Однако иногда, главным образом в словах греческого происхождения, ударение сохраняется на предпоследнем слоге, так как в греческом слове в данном слоге был дифтонг или долгий гласный: hyperboreus - северный, peritoneum - брюшина, Protozoa - животные простейшие, stomodeum - стомодеум, trachea - трахея.
2. Если гласная находится перед сочетаниями ch, ph, rh, th или входит в состав сочетания с группой qu: monostichus - однорядный, Elephas - слон, Agnatha - бесчелюстные, semiliquidus - полужидкий.
С большой буквы, как и в русском или белорусском, записываются собственные имена, фамилии и географические названия. Кроме того, в латинских биологических, как и биохимических, химических и фармацевтических номенклатурах, с большой буквы принято писать:1) Родовые названия животных и растений: Lacerta [ляцэрта] -ящерица, Urtica [уртика] - крапива, Arthropoda [артропода] - членистоногие. 2) Названия химических элементов и катионов: Ferrum [фэррум] - железо, Natrii chloridum [натрии хльоридум] - хлорид натрия. 3) Названия биохимических субстанций и медицинских препаратов: Serotoninum [сэротонинум] - серотонин, Tetracyclinum [тэтрациклинум] - тетрациклин. |
Доброе утро! Добрый день! Добрый вечер! | Salve! Ave! (Bonum mane/diem/vesperum) | ||
Спокойной ночи! | Noctem tibi placidam precor! | ||
До свидания! | Vale! Fac bellus revertaris! Fac te videam! | ||
Будьте здоровы! | Salutem tibi! Plurimum te salvere jubeo! Jubeo te salvum esse! | ||
Доброго здоровья! | Salve! Salvus sis! Fac valeas! Salutem tibi | ||
Всего хорошего! | Optime tibi eveniant omnia! Quod bonum faustum felix fortunatumque sit! | ||
Здравствуй! | Salve! | ||
Прощай! Прощайте! | Vale (valete)! Valebis (valebitis)! | ||
Счастливого пути! | Bene ambula! | ||
Приятного отдыха! | Quietem jucundam! Bonam recreationem tibi opto! | ||
Приветствую Вас! | Te saluto! Vos saluto! | ||
Добро пожаловать! | Adventum tuum gratulor! Opportune advenis! | ||
Чувствуйте себя хорошо! | Belle te habeas! | ||
Приятного развлечения! | Multas voluptates opto! | ||
Прекрасно! Чудесно! | Euge! Belle! Optime! Pulchre! Lepide! Perbelle! | ||
Всё в порядке. | Bene (optime) res se habet. Salva sunt omnia. | ||
Как вам угодно. | Ut placet. Ut vis. Ut tibi libet. Ut tibi placet. | ||
Вы правы. | Est ita, ut dicis. Recte dicis. Verum est. Res ita se habet. Res veritate nititur. | ||
Вы не правы. | Non est verum. Hoc falsum est. Haud rectum est. Erras. Non recte dicis. Non est ut dicis. | ||
Я ничего не имею против. | Non sum contrarius. Nihil contradico. Nihil repugno (obsto, detrecto). Optime mihi convenit. | ||
Это исключено. | Impossibile est. Hoc excludo. Non est possible. Rem non admitto. Nullo modo fieri potest. Impossibile est. | ||
Ни в коем случае. | Nequaquam. Minime. | ||
Никак нет! | Absolute non! Minime. Nequaquam. | ||
Ни за что! | Nullo pacto! Minime. | ||
Что вы! Это невозможно! | Quid ais! Impossibile est! Non potest esse! Non est possible! Esse non potest! | ||
Что вам вздумалось? | Quid tibi in mentem venit? | ||
Да что вы? | Ain’ tu? Quid ais? | ||
Не трудитесь… | Non est operae pretium. Noli tibi negotium dare. | ||
Я вас не понял. Повторите, пожалуйста ! | Non te intellexi. Sodes itera. Fac iterum dicas. Non te itellego. Itera quaeso. Dic iterum. Ne iterare gravere. | ||
Как вы изволили сказать? | Quid erat, quod dixisti? Quid dixisti? Quid erat? Quid sibi voluit? | ||
Вы очень любезны. | Valde es amabilis. Humanissime agis. Gratias ago humanitati tuae! Peramabilis es! Laudo (amabo) humanitatem / comitatem tuam! Gratissime agis! | ||
Очень жаль! Сожалею! | Valde / magnopere (id, rem) doleo. Dolendum est maxime. Maxime doleo! Doleo! | ||
Что я могу сделать? | Quid me vis (facere)? Quomodo tibi utilis esse possum? quid facere possim, ut... | ||
Как жаль! | Dolendum est! Doleo! | ||
Я вас полностью понимаю. | Perfecte te intellego. Te omnino intellego. | ||
Я иного мнения. | Aliter opinor. Alia mihi opinio / mens est. Ita non sentio / censeo. Alia mihi est sententia. Non tecum sentio. Opinio mea valde differt. Longe aliter sentio. | ||
У меня просьба к вам. | Te rogo / precor. Te aliquod vellem. Te aliquid rogare velim. | ||
Я бы не советовал вам этого. | Hoc tibi non suadeam. De hac re Te dissuadere velim. | ||
Каково ваше мнение? | Quid tu de re sentis? Quid opinaris? Quid Tu ipse de re censes? | ||
Вы ошибаетесь. | Erras. | ||
Вы не посчитались с тем, что… | Non id respexisti, quod (ut)… | ||
Вы уверены в этом? | Certus es? Constat-ne tibi? Num certus (certa) es? | ||
Как видите ... | Ut vides… | ||
Да, действительно. | Sic est. Ita est. Vere. Revera. Verum. Revera sic est (ita est). | ||
Пожалуй. | Fortasse. Forte. Certum est. Haud dubium est. | ||
Наверно. | Certe. | ||
Обязательно. Непременно. | Certe. Certum. Utique. Profecto. Absque omni dubio. | ||
Что бы ни случилось. В любом случае. Как бы то ни было. | Utcumque res ceciderit. Utcumque. Omni casu. | ||
На всякий случай. | Ad omnem occasionem. In omnem eventum. | ||
Я вас попрошу ... | Te precor, ut... te rogare vollem… | ||
И следов нет того, что ... | non visum est, ut (quod)… Ne vestigium quidem rei relictum est. non visum est, ut (quod)… | ||
И речи не может быть об этом. | Non est sermo quidem ea de re. Verbum unum ne faxis cave! | ||
Нет, это не правда. | Ita non est. Non est verum. Hoc minime verum est. | ||
И да, и нет. | Et ita, et non. Ita est et simul non est ita. | ||
Смотря как. | Id quomodo judicandum est nescio. Ut res stabunt. Ut eam rem aspicias. | ||
Можно сказать и так, и так. | Sic etiam dici potest. Et sic et aliter dici potest. | ||
Примерно, приблизительно. | Circa, circiter, fere, ferme. | ||
Я бы не сказал этого. | Id non dicerem. Id non dicam. | ||
Что вы хотите этим сказать? | Quid sibi vult? Quid dicere vis? Quid praedicas?Quid sibi vult sermo iste Tuus? | ||
Он не согласен с тем, что... | Non consentit, ut (quod)… Dissentit, ut…Ille non consentit, quod…Non consentit, ut (quod)… | ||
Вы согласны с этим предложением? | Idem de re sentis? Similes tibi est sententia / opinio (de re)? Placet-ne Tibi haec sententia? | ||
Я очень доволен. | Maxime gaudeo / laetor / contentus sum. Valde sum contentus. | ||
Это зависит от того, что... | dependet de… Ea omnia in eo vertuntur, quod... | ||
Могли бы вы это доказать? | Potes-ne id demonstrare? Id (rem) etiam probare potes? | ||
Я не убежден (уверен) в этом. | Certus non sum. Non mihi constat. Certum non est. | ||
По моему мнению... | Ut mea fert opinio... | ||
Я того мнения, что... | Mea quidem sententia est... | ||
Мы одного мнения. | Non dissentio. | ||
Я разделяю ваше мнение. | Tecum ita sentio. | ||
В разрез с вашим мнением. | Contra opinionem Tuam. | ||
Он иного мнения. | Alia est mente. | ||
Что вам сказать? | Quid Tibi dicam? | ||
А что вы скажете? | Et Tu quid dicas? | ||
Я убежден (уверен) в том, что... | Certissime mihi constat... | ||
Я лично убедился в этом. | Expertus novi. | ||
Вы можете быть уверены, что это так. | Rem ita esse certe scire haud potes. | ||
В этом я не сомневаюсь. | Id non dubito. | ||
Без сомнения. | Absque dubio. Sine dubio. | ||
Это не шутка. | Non est jocus. | ||
Мне не до шуток. | Non ad jocandum animus meus promptus est. | ||
Давайте обсудим это серьезно! | Rem potius serio tractemus! | ||
Это хорошая идея. | Idea optima est. | ||
Это совсем другое (дело). | Alia plane res est. | ||
Меня это не касается. | Nihil mea refert. Nihil ad me. | ||
Sta! - Стой |