однина – kein großer Erfolg;ihre große Sorge;
множина – keine großen Erfolge; ihre großen Sorgen.
- Прикметники, які стоять після deren, dessen, будуть відмінюватися за сильним типом, тому що ці займенники як атрибутивний генетив ( attributiveGenetive ), не мають ніякого впливу на зміну закінчення прикметника, який слідує після нього, особливо це помітно у Dativ напр.: DerKünstler, vondessentiefempfundenemSpielalleergriffenwaren…
При такому сполученні в Dat. однини випадково вживана слабка вважається незвичною, але не недопустимою, напр.: Ihre …Augen…,vonderenihmgehörendenWunderreichtumernichtswußte( Raabe).
Деколи вживають "dessen" та "deren" проводячи аналогію з "seinem" та "diesem", надаючи їм, та прикметнику, який за ними слідує, закінчення слабкої відміни. Це не є граматичо правильно, напр.: Der Künstler, von dessem tiefempfundenen Spiel… ( statt: von dessen tiefempfundenem…).
Цю помилку навряд чи можна зустріти в літературі, але дуже часто в газетах, журналах та в інших періодичних або щоденних виданнях.
5. Відмінювання прикметника у сполученні з різними займенниками
- Займенники "der, ein, kein, dieser, jener",присвійні займенники разом із займенниковим прикметником "Pronominaladjektiv" (ander, solch) або з числівником, які стоять перед прикметником, який виконує функцію означення, відмінюються так само, як і прикметник, тобто прикметник є керуючим. Це добре помітно на прикладі: deranderekleineJunge, keinandererverhaltenerGrund, derVerlustmeinesvielengespartenGeldes, unseredreiliebenKinder.
- Якщо ж на місці займенникового прикметника або числівника стоїть справжній займенник, то відмінюватися прикметник буде відповідного до того, що вимагає саме цей займенник, напр.: einjederredlicheMensch.
- Коли присвійний займенник стоїть після вказівного займенника "dieser" або "jener", буде в даному випадку прикметник по відміні, відповідній присвійному займеннику, змінюватися, тобто по мішаному типу, напр.: diesesmeingroßesGlück.
6. Особливості відмінювання прикметників
- Прикметники, які закінчуються на –el втрачають при відмінюванні –е: dunkel – eindunklesZimmer.
- У багатоскладових прикметниках, які закінчуються на –еn та –er, може у розмовній мові голосна – е випадати: bescheiden – einbescheidnerMensch, teuer - einteuresKleid, але зазвичай вона зберігається на письмі : einebenesGelände.
- У прикметниках іншомовного походження, які закінчуються на –er та з дифтонгом перед цим закінченням, випадіння –е є правилом: teuer – einteuresBuch, sauer – saureGurken.
- Прикметник hoch змінює при відмінюванні кінцеву приголосну: hoch – dashoheFenster.
6.1 Відмінювання кількох прикметників
Коли 2 або більше прикметників сполучені дефісом, отримує закінчення лише останній прикметник: diebairisch-österreichischeMundart, mitgrün-rot-weißenBändern-
- Два або більше прикметники, які слідують один за одним, будуть відмінюватися за однією і тією ж відміною, якщо вони знаходяться в однаковому відношенні з означуваним словом та можуть бути з'єднані сполучником und, напр.: dieAuslageschöner, bunterStoffe. Коли ж прикметники нерівнозначні, тобто один з них більш тісно пов'язаний з іменником і вони не можуть бути з'єднані за допомогою сполучника und, буде перший прикметник іноді отримувати закінчення сильної відміни, а наступний – слабкої, напр.: dieAuslageschöner, seidenenStoffe.
Але в цьому правилі є деякі виключення: після sämtlich, beide і ( в однині ) folgend ,буде другий прикметник ,переважно після ander-, verschieden, vieliwenig по слабкій відміні відмінятися: sämtlichesalteMaterial, beidejungenLeute; mitvielemgroßenGepäck, dieUrsacheanderergrammatischenFehler.
- Похідні прикметники від назв міста та географічних назв, які закінчуються на –er, залишаються незмінними, напр.: VieleTouristenbesichtigendenRigaerDom., DieGirondistenhattenverbreitet, dieMarsiellerFreiwilligenhättendasVaterlandgerettet…
6.2 Відмінювання субстантивованих прикметників та партиципу
Субстантивовані прикметники та партицип будуть змінювати закінчення за відповідними відмінами, напр.:
N. ein Neuer
G. eines Neuen
D. einem Neuen
Akk. einen Neuen
- Прикметники будуть вживатися у своїй початковій формі коли вони стоять у постпозиції, тобто прикметник виступає в ролі означення та стоїть після означуваного слова без супроводжуючого слова, напр.: Kirschen, rot und saftig, lagen im Korb.
- Не відмінюються прикметники коли вони є предикативним означенням, напр.: SiefärbtdasKleidschwarz.
- Випадки, коли прикметник виступає в ролі підмету, трапляються не часто, переважно у приказках та прислів'ях, та в деяких фразеологізмах, і тоді він також не відмінюється, напр.: Ehrlichwährtamlängsten.; Gutistgut, undbesseristbesser.
Прикметники не тільки можуть бути залежними від іменника, та узгоджуватися з ним у роді, числі та відмінку, а іноді самі керують . Ця властивість проявляється переважно в предикативному вживанні. Прикметник-предикатив потребує доповнення у формі непрямого відмінку без прийменника або з прийменником, напр.: DasKindistderMutter ähnlich.; UnserLandistreichanBodenschätzen. Деякі прикметники зберігають своє управління і у функції означення, напр.: EinedreiMeterhoheMauer. Але більшість прикметників, які здатні до керування, вживаються лише предикативно, напр.: angst, feind, schade, leidusw.
Є деякі прикметники переважно місцевого та часового значення, які позбавлені керування і ніколи не вживаються в короткій формі як предикатив, їм властива лише функція означення та відмінювана форма, напр.: dieheutigeZeitung, derdortigeEinwohner, dieobere, untere, innereSchublade, einebesondereRegel.
6.3 Зміна відмінкових закінчень у складених прикметниках, сталих зворотах, іменах
Коли прикметник виконує функцію означення, він також може зберігати свою початкову форму при вживанні у:
· складених словах: Querstraße, Schönwetterperiode;
· в географічних назвах:Britisch-Guayana;
· в сталих зворотах: Schön Wetter heute! auf gut Glück;
· в іменах: Klein Dieter, Schön Rotraud;
· в поезії: Sie war ein seltsam Mädchen…Röslein rot…Da gab es ein groß Gelächter.
Висновок
Флективні прикметники є складовою іменникової групи,в якій останнім часом все частіше зустрічається тенденція монофлексії, особливо у розмовній німецькій мові. Це означає, що намагаються уникати багаторазових повторюваних категорій роду,числа та відмінку прикметника. Коли при цьому перед прикметником супроводжуюче слово( артикль або займенник ) стоїть, яке виступає як носій закінчення та показник відмінка, роду та числа, то буде прикметник по слабкому типу відмінятися. Якщо ж перед ним немає ні займенника, ні артикля, ані супроводжуючого слова, то прикметник отримує всі закінчення по сильній відміні і є носієм всіх вище вказаних показників. Подані приклади дають змогу зрозуміти про що йде мова:
…wenn sein hübscher kleiner Wagen auf der Straße erschien, blickten die Leute ihm mit Interesse und Erwartung nach. (Th. Mann)
Der Herbst kam, graues Gemäuer stürzte zu Schutt zusammen, und über geräumigen Kellern erwuchs…Thomas Buddenbrooks neues Haus.(Th.Mann)
Ein kleiner Trupp Soldaten trat vor.(W. Bredel)
Відмінювання прикметників є дуже складною та багатогранною темою навіть для жителів Германії, не говорячи про іноземців, які намагаються зрозуміти або вивчити особливості та тонкощі німецької мови.
Звісно, що наведені вище спрощення значно полегшують розмовну живу мову, яка і без того обтяжена численними відмінками, артиклями, узгодженнями та виключеннями. Але це не дає нам ніякого права нехтувати граматикою німецької мови та вживати прикметники у такій формі.
Список використаних джерел
1. DudenGrammatikderdeutschenGegenwartssprache.- Ленинград, 1962, - 700с.
2. М.Е. Грабарь-Пассек; В.М. Кирзнер.:
Грамматика немецкого языка. М.: "Высшая школа", 1964, - 271с.
3. М.Г. Арсеньева; Е.В. Гасилевич; Р.А. Терешенкова; И.А. Цыганова.: Грамматика немецкого языка. М.: "Высшая школа", 1963, - 426с.
4. Walter Jung.: Grammatik der deutschen Sprache. VEB Bibliographisches Institut Leipzig, 1971, verbesserte Auflage 1986, - 518s.
5. Москальская О.И.
Теоретическая грамматика немецкого языка для институтов и факультетов иностранного языка. Учебник – 3-е изд., испр. и доп. – М.: Высшая школа., 1983. – 344с.
6. Тимушка А., Зундане Дз., Грамматика немецкого языка.: Справочник для 10-12 классов. – R.: Zvaigzne, 1990. – 268c.
7. Е.И. Шендельс
Грамматика немецкого языка., 3-е изд. – М.: Изд. лит. на иностр. языках, 1958. – 365с.
8. Dreyer, Schmitt.: Совершенствуем знания немецкого языка. К.: Методика, 1998.- 366с.(2-е издание)
9. Helbig, G. Buscha, J.: Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für Ausländerunterricht. Langenscheidt, Berlin/München 2002
10. Helbig, G. Buscha, J.: Kurze deutsche Grammatik für Ausländer. VEB Verlag Enzyklopädie Leipzig 1974 3., unveränderte Auflage 1980
11. Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache, Berlin×München×Wien×Zürich×New York, 2008
12. Тагиль И.П.: Грамматика немецкого языка. – 6-е изд. –СПб.: КАРО, 2008, - 496с.