Смекни!
smekni.com

Сравнительные конструкции со значением приблизительности в немецком языке (стр. 1 из 4)

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение

Глава 1. Сравнительные конструкции как средство выражения значения приблизительности

1.1 Понятие сравнения как языковой структуры в лингвистике

1.2 Средства выражения сравнения в современном немецком языке

1.3 Структура сравнительных конструкций со значением приблизительности

Глава 2. Особенности употребления сравнительных конструкций со значением приблизительности в художественном тексте

2.1 Структурно-функциональные особенности употребления

2.2 Функционально-семантические особенности употребления

Заключение

Библиографический список


ВВЕДЕНИЕ

Сравнение является одной из наиболее частых мыслительных операций, осуществляемых человеком, поскольку позволяет выразить субъективную оценку происходящего. Оно соответствует элементарным потребностям людей мерить себя по другим или сравнивать себя с чем-либо другим, то есть определять степень совпадения или различия в рамках определенных признаков. Обычно отмечаются три аспекта сравнения: гносеологический (сравнение как прием или процесс познания), логический (понимаемый как логическая модель построения языковых структур) и лингвистический (языковая структура).

Данная курсовая работа представляет собой исследование в области грамматики и посвящена изучению сравнительных конструкций со значением приблизительности в современном немецком языке и особенностей их функционирования в речи.

Целью данного исследования является выявление функционально-семантических особенностей сравнительных предложных конструкций со значением приблизительности немецкого языка. Поставленная цель определила ряд задач:

1. определить значение понятия сравнения как языковой структуры;

2. определить понятие сравнительной конструкции со значением приблизительности;

3. проанализировать основные средства выражения сравнения в современном немецком языке;

4. выявить структурно-семантические особенности сравнительных конструкций со значением приблизительности;

5. проанализировать особенности употребления сравнительных конструкций со значением приблизительности в художественном тексте.

Объектом исследования является функционально-семантическое поле сравнения современного немецкого языка, включающее средства разных языковых уровней: морфологического, синтаксического, лексического, словообразовательного, фразеологического.

Предметом изучения выступают функционально-семантические и стилистические особенности сравнительных сочетаний современного немецкого языка, выражающих значение приблизительности.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ходе исследования выявлены и систематизированы наиболее общие закономерности употребления сравнительных со значением приблизительности, их функционально-семантические особенности, позволяющие отличить их от других лексико-грамматических единиц. Полученные результаты представляют собой определенный вклад в развитие теории служебных частей речи современного немецкого языка, а также в дальнейшую разработку проблем, связанных с их описанием.

Практическая значимость данного исследования заключается в возможности использования полученных результатов в процессе преподавания немецкого языка, при составлении учебных пособий, в курсах по теоретической грамматике немецкого языка, а также при дальнейшем написании курсовых и дипломных работ.

Поставленные цель и задачи определили структуру работы, которая состоит из оглавления, введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложения.

Глава 1 «Сравнительные конструкции как средство выражения значения приблизительности» посвящена изучению понятия сравнения как языковой структуры, описанию средств выражения сравнения в немецком языке и структурных особенностей сравнительных конструкций со значением приблизительности.

В главе 2 «Особенности употребления сравнительных конструкций со значением приблизительности в художественном тексте» описаны структурные и функционально-семантические особенности употребления сравнительных конструкций со значением приблизительности в художественном тексте.

Результаты данного исследования приводятся в заключении.

Библиографический список состоит из 20 источников.

немецкий сравнительный конструкция семантический приблизительность


ГЛАВА 1

СРАВНИТЕЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ КАК СРЕДСТВО ВЫРАЖЕНИЯ ЗНАЧЕНИЯ ПРИБЛИЗИТЕЛЬНОСТИ

1.1 Понятие сравнения как языковой структуры в лингвистике

Конструкции с компаративной семантикой традиционно привлекали к себе внимание как отечественных, так и зарубежных учёных. Созданию общей теории компаративных единиц языка посвящены, прежде всего, работы Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, Н.А. Басилая, Р.А. Будагова, Т.В. Булыгиной, В.В. Виноградова, В.П. Григорьева, Ю.И. Левина, А.Д. Григорьевой, И.И. Ковтуновой и др.

Сравнение является одной из категорий, изучаемых и философией, и логикой, и лингвистикой. В современной философии сравнение определяется как «познавательная операция, лежащая в основе суждений о сходстве и различии объектов». Как логическая категория, оно имеет большое значение при восприятии человеком предметов и явлений окружающего его мира. Будучи явлением языка, сравнение акцентирует сопоставление по сходству или различию разнообразных свойств, качеств и признаков отдельных объектов и явлений действительности.

Преимущественно внимание лингвистов обращается на логический и лингвистический аспекты данного вопроса и на изучение их взаимодействия. Исследование лингвистического аспекта сравнения предполагает рассмотрение сравнения, его типов, средств выражения, их системного взаимодействия.

Приём сравнения играет огромную роль в жизни и деятельности человека: сравнение применяется как метод познания действительности, ведущий к установлению характерных признаков предмета; вместе с тем сравнение широко употребляется и в качестве приёма художественной речи, служащего одним из средств зарисовки образа.

В результате сопоставления лиц, характеров, событий с другими объектами сравнения изображаемое как бы конкретизируется, становится более очевидным и выразительным.

Сравнениемназывается образное словесное выражение, в котором изображаемое явление явным образом уподобляется другому по какому-либо общему для них признаку, и при этом в объекте сравнения выявляются новые, неординарные свойства.

В словаре лингвистических терминов О. С. Ахмановой под сравнением понимается «понятие равенства, неравенства, большей или меньшей степени качества, находящее выражение как в грамматической категории степеней сравнения прилагательных и наречий, так и в лексике и фразеологии».

В обыденном мышлении сравнение встречается в сравнительных оборотах, пословицах и поговорках, афоризмах, изречениях, свидетельствуя о том, что уму человека свойственна диалектичность в познании явлений окружающей действительности. Через сравнение устанавливались общие и специфические черты познаваемых объектов.

Сравнение включает в себя три составные части:

1. субъект сравнения (то, что сравнивается);

2. объект сравнения (то, с чем сравнивается);

3. признак (модуль) сравнения (общее у сравниваемых реалий).

Кроме трех названных элементов сравнения некоторые лингвисты отмечают и другие: связующий элемент (В.П. Сасина), показатель сравнения (И.З. Искандерова, В.М. Огольцев), субъект сравнения.

В качестве отдельного элемента выделяется бенефактив - лицо, на которое распространяется семантическое представление сравнения (Н.А. Виноградова). Сравнительные отношения, устанавливаемые между реалиями внеязыковой действительности, отражены в компаративных моделях. Субъект сравнения и объект сравнения распределяются по самым разным лексико-тематическим группам существительных:

1) названия лиц;

2) названия представителей фауны;

3) названия реалий мира флоры;

4) название предметов и веществ:

а) естественного,

б) искусственного происхождения;

5) названия явлений природных стихий и пр.

Компаративные модели реализуются через компаративные конструкции (лексико-синтаксические единицы): сравнительную конструкцию, предложно-падежные сочетания с предлогами в виде, наподобие, конструкции с предикативными словами ähnlich, напоминает, творительный сравнения, родительный сравнения, сравнительное придаточное, метафоры разных структур и др. Всё это образует компаративное пространство языка – функционально-семантическое поле сравнения.

Особый интерес для нас представляют предложные конструкции со значением приблизительности и их структура. Для обозначения понятия приблизительности не так давно в лингвистике появился термин «аппроксимация».

Слово «аппроксимация» образовано от латинского approximare, что в переводе – «приближаться». Сам термин заимствован из математических наук, где он означает замену одних математических объектов (например, чисел и функций) другими, более простыми и близкими к исходным, известным величинам [2, с.1].

Для всех сравнительных конструкций характерно наличие аппроксимации. Однако степень приблизительности может варьироваться, поскольку в каждом отдельном случае объект сравнения (обычно самый последний компонент сравнительной конструкции) может конкретизирован с помощью прилагательного, существительного в родительном падеже, числительного и т.д.

1.2 Средства выражения значения приблизительности в немецком языке

Категория сравнения включает в себя преимущественно морфологические средства, а именно степени сравнения прилагательных, объединенные инвариантной функцией выражения значения сходства либо различия.

Категория сравнения в современном немецком языке включает в себя также лексические средства, объединенные инвариантной функцией сходства либо различия, например: прилагательные gleich, gemeinsam, spiegelbildlich, typisch, kongruent, symmetrisch, synchron, gleichgewichtig, gleicharmig, gleichaltrig, parallel.