Смекни!
smekni.com

Причины и типы развития лексических значений слов (стр. 1 из 7)

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«ЮЖНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ

ФАКУЛЬТЕТ ЛИНГВИСТИКИ И СЛОВЕСНОСТИ

Курсовая работа

по теме: «Причины и типы развития лексических значений слов»

Выполнила: студентка 4 курса (ОЗО)

факультета лингвистики исловесности

отделения иностранных языков

английской группы «Г»

Сулименко А.В.

Научный руководитель:

асс. Загоруйко И.В.

г. Ростов-на-Дону

2010 год

Оглавление

Введение

ГЛАВА 1. Причины и типы развития лексических значений слов

1.1 Полисемия как средство обогащения словарного состава языка

1.2 Причины изменения лексических значений слов

1.2.1 Экстралингвистические причины семантического изменения

1.2.2 Лингвистические причины семантического изменения

1.3 Типы семантических изменений

1.3.1 Расширение или обобщение лексического значения

1.3.2 Сужение или специализация как один из типов семантического изменения

1.3.3 Перенос значения как один из типов семантического изменения

1.3.4 Второстепенные типы изменения значений постепенного характера

1.3.5 Второстепенные типы изменения значений моментального характера

Выводы по главе

ГЛАВА 2. Характеристика причин наиболее распространенных типов изменения лексического значения слов (на основе анализа примеров из произведений В.С. Моэма «The Pool», «Mr. Know-All», «A Friend In Need»)

Выводы по главе

Заключение

Библиография

Список источников языкового материала

Приложение


Введение

Процессы речевого общения, являющегося важнейшим видом совместной деятельности людей, в ходе которой говорящие преследуют цель передачи информации и воздействия на своего собеседника, подчиняются определенным правилам и регулируются целым рядом факторов. Среди всех этих компонентов и факторов, определяющих успешное протекание коммуникации, важнейшим и непреложным условием является требование, согласно которому всякое высказывание должно нести некоторый разумный смысл. Первичной и элементарной ячейкой смысла является слово. Именно поэтому все теории значения, призванные объяснить значение любого высказывания, адресованного говорящим слушателю в определенной ситуации, и раскрыть на этом основании сущность и природу коммуникации и необходимых для ее осуществления элементов, концентрируются на анализе значения словакак универсального языкового знака. Таким образом, проблема изменения лексических значений слов в ходе времени является актуальной. Слово как единица наименования, единица обозначения, содержательная сторона, или значение которой определяется ее использованием в знаковой ситуации, характеризуется многоплановостью и сложностью связей.

Сложность поставленной задачи очевидна уже потому, что определение значению слова ученые пытались дать на протяжении веков, но до сих пор не пришли к единому мнению. Известны различные трактовки сути значения слова — функциональная, изложенная, в частности, в работах Л. Витгенштейна; бихевиористская, основные положения которой находим у Л. Блумфилда, и др. Исследователи, которые исходят из соотнесенности слова как двустороннего знака с предметом или явлением, придерживаются референциальной или концептуальной теорий значения. Первая уделяет основное внимание именно референту и, по мнению некоторых лингвистов, не раскрывает до конца всей сложности природы значения слова. Концептуальная теория исходит из связи слова с понятием (концептом), и в ее рамках значение слова определяется как заключенное в какую-либо материальную оболочку отображение предмета, явления или отношения в сознании носителя.

Лексическое значение слова подвижно. Именно подвижность способствует своеобразию лексической системы языка. Синхронное состояние словарного состава, т.е. его состояние на каком-то, в нашем случае современном, этапе его развития, есть результат всех предшествующих этапов его существования, и отражает всю сложность и противоречивость его многовековой истории. Изменение лексических значений приводит к многозначности в языке.

Предметом исследования являются лексическое значение слов, причины и типы его изменений.

Объектом исследования послужил тридцать один пример, выбранный нами из произведений художественной литературы.

Цель данной работы: выявление наиболее распространенных типов развития лексических значений слов. Данная цель требует выполнения следующих задач:

- определение причин изменения и развития лексических значений;

- определение основных типов семантических изменений;

-анализ художественных произведений с точки зрения частоты использования тех или иных типов изменения значений слов.

Теоретической базой для данной работы послужили труды Арнольд И.В., Виноградова В.В., Дубенец Э.М., Елисеевой В.В., Харитончик З.А. и др.

Методы: анализ и лингвистическое описание, метод словарных дефиниций, метод статистического подсчета.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что ее результаты можно использовать при написании дипломных работ по данной теме. Практическая значимость работы состоит в том, что ее результаты можно применить на практических занятиях по лексикологии и английскому языку. Работа состоит из введения, теоретической главы, выводов по первой главе, практической главы, выводов по второй главе, заключения библиографии и приложения.

ГЛАВА 1.Причины и типы развития лексических значений слов

1.1 Полисемия как средство обогащения словарного состава языка

Лексическое значение слова - это содержание слова, отображающее в сознании и закрепляющее в нем представление о предмете, свойстве, процессе, явлении и т.д. Лексическое значение слова является продуктом мыслительной деятельности человека, оно связано с редукцией информации человеческим сознанием, с такими видами мыслительных процессов, как сравнение, классификация и обобщение, оно играет первостепенную роль в познавательной деятельности человека и формируется в процессе активной деятельности говорящих.

Отрасль лингвистики, которая специализируется в изучении лексических значений слов, называется семасиологией.

В лингвистике лексическое значение сопоставляется с философской категорией понятия. Понятие и лексическое значение не совпадают. Лексическое значение слова – это реализация понятия посредством определенной языковой системы. Слово – это единица языка, в то время как понятие – это единица мышления. Понятие не может существовать в языке без словарного выражения, но есть слова, которые не выражают никакого понятия, но при этом имеют лексическое значение. Междометия отражают человеческие эмоции, а не понятия, но каждое междометие имеет свое лексическое значение. Например: . Alas! - disappointment; Oh, mybuttons! – surprise, etc. Однако есть слова, которые отражают и эмоции и понятия. Например: girlie, apig- whenusedmetaphorically. Число лексических значений не соответствует ни числу слов в языке, ни числу понятий. Их соотношение различно в каждом отдельном языке. В русском языке есть два варианта перевода английского слова «man»: «мужчина» и «человек», в то время как в английском слово «man» не может быть применено к человеку женского пола и заменяется словом «person». Например: «Она хороший человек», но «Sheisagoodperson».

Понятие, лежащее в основе лексического значения слова, характеризуется размытостью и подвижностью границ: оно имеет четкое ядро, благодаря чему обеспечивается устойчивость лексического значения, и нечеткую периферию. Благодаря этой «размытости» понятие лексического значения слова может «растягиваться», т.е. увеличиваться в обхвате. С подвижностью связана тенденция к многозначности слова.

Слово «полисемия» означает «множественность значений», оно существует только в языке, но не в речи. Слово, которое имеет более одного значения, называется многозначным. Большинство английских слов - многозначные.

Число звуковых комбинаций, которые человеческие органы речи способны воспроизвести, ограничено. На определенной стадии развития языка образование новых слов с помощью морфологических средств станет невозможным, и значимость полисемии, как средства обогащения словаря языка, возрастет. "Ни один язык, – писал академик В.В. Виноградов, – не был бы в состоянии выражать каждую конкретную идею самостоятельным словом или корневым элементом. Конкретность опыта беспредельна, ресурсы же самого богатого языка строго ограничены. Язык оказывается вынужденным разносить бесчисленное множество значений по тем или иным рубрикам основных понятий, используя иные конкретные или полуконкретные идеи в качестве посредствующих функциональных связей".

Из этого следует, что процесс обновления словарного состава языка происходит не только посредством добавления совершенно новых слов, но и благодаря непрерывному развитию полисемии в языке.

Система значений любого многозначного слова развивается постепенно, через века. Полисемия – это сложный процесс, который состоит не только из добавления все новых и новых значений к слову, но и удаления некоторых старых.

Различные значения многозначного слова могут совмещаться благодаря схожести понятий, которые они выражают. Например: слово «blanket» имеет следующие значения: awoollencoveringusedonbeds; acoveringforkeepingahorsewarm; acoveringofanykind; ablanketofsnow; coveringallormostcases; usedattributively: можно сказать «ablanketinsurancepolicy».

Однако в языке есть и однозначные слова, в большинстве случаев это научные термины (synonym, molecule, bronchitis), некоторые местоимения (this, my, both) и числительные.