согласный фонема немецкий артикуляция
Заключение
Фонологическая наука не стоит на месте. Каждый год багаж мировых знаний о фонеме пополняется новыми исследованиями. В России ежегодно проводятся международные конференции, ставящие перед собой все новые вопросы касательно фонологических проблем.
В настоящее время существует два взгляда на фонему: один как бы взгляд «извне», когда фонема рассматривается через ее реализации, другой – взгляд «изнутри», когда она рассматривается через основания ее противопоставлений в системе.
В обоих случаях фонема трактуется как множество, но в первом случае – «как множество манифестаций, во втором – как множество признаков». (Виноградов) Однако, не менее правомерна, оказывается точка зрения Якобсона и Халле: «Различительные признаки объединяются в пучки, называемыми фонемами», «Фонема – это пучок дифференциальных элементов». (Якобсон, Халле)
Общеизвестно, что в отношении второго определения существует множество замечаний и возражений: «Сведение фонемы к совокупности дифференциальных признаков не усматривает качественного различия между фонемными признаками и самой фонемой. В действительности фонема – это не сумма отдельных признаков, а качественно новое явление. Это образ, и подобно любому образу, фонема неразложима на отдельные признаки как на основные элементы. Она слагается на основе отдельных признаков и с учетом ряда других внутренних и внешних факторов, в том числе и более высоких уровней языка». (Дукельский)
С мнением данного автора пересекается мнение М.И. Матуявича и Касевича, которые справедливо считают, что «в действительности каждая фонема того или иного языка представляет собой сложное единство признаков, которые, соединяясь, дают новое качество языка» и что «вещь отличается от механического набора признаков, присутствующих в ее определении». С изложенной точкой зрения соглашается Якобсон: «фонему также нельзя рассматривать как результат простого механического сложения входящих в нее дифференциальных элементов. Фонема также является структурой с некоторыми комбинаторными свойствами.
Довольно серьезными и вполне справедливыми оказываются возражения многих лингвистов против введенного в фонологию Якобсоном термина «различительный признак». Название, соответствующее статусу языковой единицы, ибо таковой не является по определению: языковые сущности, способные образовывать линейную последовательность, называются единицами, в противоположность признакам, не обладающим синтагматическим свойством. Недовольство термином «различительный признак» выражает Ленинградская Фонологическая Школа: «кажется ясным, что в определении «фонема есть пучок различительных признаков» употребление термина «признак» неадекватно. Признаком чего же выступает «признак» в определении? Вполне очевидно, что признаком фонемы. Достаточно поставить в определение «признак фонемы» вместо «признак», чтобы увидеть, по меньшей мере, странность определения, ибо получим: «фонема есть пучок дифференциальных признаков фонемы». Существует множество предложений названия для обсуждаемого термина. Однако все они содержат указание на различительность либо на признаковость, а потому неприемлимы:
«меризм» (Бенвенист)
«дифферентор» (Шаумян)
«дистанктор» (Плоткин)
«фононема» (Grucza)
«субфонема» (Панов)
Появился еще один наиболее приемлемый термин «кинокема», предложенный Бодуэном де Куртенэ, который содержит прямое указание на две сопряженные сферы действия данной единицы – звукопроизводство (в элементе «кин») и звуковосприятие ( в элементе «ак»), тем самым четко отграничивая ее от смежной единицы – фонемы, чья сфера действия (звук) лежит между обеими сферами и объединяет их в двуединой сфере артикуляционно-перцептивной деятельности. Аффиксальный маркер «-ема» общий для обоих терминов, указывает на их равноправие как обозначение. Термином «кинокема» («кинема») активно оперируют В. Я. Плоткин, Л. Н. Черкассов. Многие лингвисты согласны с мнением Дукельского, что в отличие от теории дифференциальных признаков, «существующие теории о фонеме носят эмпирический характер и не позволяют описать систему фонем языка или же провести сравнение различных фонологических систем на основе объективных, внутренне присущих или универсальных критериев, а при анализе фонем обычно исходят из более крупных единиц языка, таких как морфема или слово». Несмотря на перечисленные возражения против рассмотрения фонемы как пучка различительных признаков, именно этот подход, на взгляд большинства лингвистов, операционно наиболее плодотворен.
В данной работе был проведен анализ согласных фонем немецкого языка на разрезе артикуляционного аспекта. В начале работы был проведен анализ системы согласных звуков немецкого языка. В основной части работы было дано описание артикуляционной базы согласных фонем немецкого языка. Исходя из этого описания мы можем заключить, что в немецком языке существуют четыре группы согласных звуков, различаемые по принципу артикуляционной базы. Это щелевые, смычновзрывные, смычнощелевые и смычнопроходные согласные. К щелевым согласным относят фонемы [f] и [v], [s] и [z], [∫] и [ʒ], [ç] и [j], [x], [h].
Смычновзрывными согласными фонемами являются фонемы [p] и [b], [t] и [d], [k] и [g].
Группу смыщнощелевых согласных звуком немецкого языка составляют фонемы [pf], [ts] и [t∫].
Смычнопроходные согласные звуки немецкого языка - фонемы [m], [n] [ŋ], [l] и фонема [r] ([R]).
Практически все представленные фонемы имеют соответствующий звук в русском языке, кроме звуков [h], [pf], [ŋ], однако это не облегчает изучение правильного произношения, поскольку вступают в роль произносительные привычки родного языка и человек произносит иноязычные звуки исходя из произносительной нормы родного языка. Таких ошибок следует избегать.
Список использованной литературы
1. Duden B.6. Aussprachewörterbuch. –Mannheim: Dudenverlag, 1991. -794S.
2. Meinhold G., Stock E. Phonologie der deutschen Gegenwartssprache. 2. durchgesehene Aufl. Leipzig, 1982.
3. Wurzel W. Phonologie// Kleine Enzyklopädie. Deutsche Sprache. Leipzig, 1983.
4. Zacher O. Deutsche Phonetik. 2. Aufl. Leningrad, 1969.
5. Зеленецкий А.Л. Теория немецкого языкознания: Учебное пособие. М.: «Академия», 2003.-395с.
6. Зиндер Л.Р. Общая фонетика: Учеб. пособие.— 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Высш. школа, 1979. — 312 с.
7. Лингвистический энциклопедический словарь/ Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. -685с.
8. Матусевич М. И., Введение в общую фонетику, 3 изд., М., 1959
9. Мурашева Е.И. Изучение и преподавание немецкой фонетики. Москва 1961
10. Норк О.А. Имилюкова Н.А. Фонетика немецкого языка. М., «Просвещение», 1976. – 143с.
11. Шишкова Л.В., Бибин О.А. Вводный фонетический курс немецкого языка. – Спб.: Издательство «Союз», 2002. – 240с.