1. Стук Т.А. Перевод агломератов звукоподражательных единиц: материалы Второй Междунар. научно-практической конф., Минск, 27 марта 2009 г.: В 2 т. – Т. 2 – / Редкол.: Н.Н. Нижнева и др. – Мн.: БГУ, 2009. – 222 с.
2. Стук Т.А Проблемы передачи звукоподражаний при художественном переводе // Мова i лiтаратура: матэрыялы 66-й навук. канф. студэнтаý i магiстрантаý фiлалаг.ф-та БГУ, Мiнск, 22 красавiка 2009 г.: / адказ. Рэд. К.А. Тананушка. – Мiнск: РIВШ, 2009. – 144 с.
3. Стук Т.А. Роль ономатопеи в художественном тексте: материалы Третей Междунар. научно-практической конф., Минск, 25 ноября 2009 г. : В 2 т. – Т. 2 – / Редкол.: Н.Н. Нижнева и др. – Мн.: БГУ, 2010. – 172 с.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Художественные тексты
1. Кэрролл Л. Алиса в стране чудес / Пер. с англ. А.Н. Рождественской. – М: Эксмо, 2009.
2. Тургенев И. С. Собрание сочинений: в 12 т. / И. С. Тургенев. – М.: Художественная литература, 1976 – 1979. – 7 т.
Список справочной литературы
3. Ахманова О.C. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. – М.: Советская энциклопедия, 1966.
4. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – 2-е изд., дополненное – М.: Большая Российская энциклопедия, 2002.
5. Литературный энциклопедический словарь / Под общ. ред. В. М. Кожевникова и П. А. Николаева. – М.: Сов. энц., 1987.
6. Мюллер В.К. Англо-русский словарь / В. К. Мюллер. – М.: Русский язык, 1990.
7. Новейший французско-русский, русско-французский словарь. – К.: Издательство «Арий», М.: ИКТЦ «Лада», 2007.
8. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / И. С. Ожегов, Н. Ю. Шведова. – М.: ИТИ Технологии, 2003.
9. Collins English Dictionary. – Collins London and Glasgow, 1976.
10. Le Robert College. – Dictionnaires le Robert, 1997.
11. Абакумов С.И. Современный русский литературный язык / С. И. Абакумов. – М., 1942.
12. Аванесов Р.И. Очерк грамматики русского литературного языка / Р. И. Аванесов, В. Н. Сидоров. – Часть 1. – М., 1945.
13. Алексеев М. П. Проблема художественного перевода / М. П. Алексеев. – Иркутск, 1956.
14. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка / И. В. Арнольд. – М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1959.
15. Васильев Л. М. Семантика русского глагола: учеб. пособие / Л. М. Васильев. – М.: Высш. школа, 1981.
16. Виноградов В. В. Русский язык: Грамматическое учение о слове / В. В. Виноградов. – М.: Высш. школа, 1972.
17. Воронин С. В. Основы фоносемантики / С. В. Воронин. – Изд-во ЛГУ, 1982.
18. Газов-Гинзберг А. М. А был ли язык изобразителен в своих истоках? / А. М. Газов-Гинзберг. – М., 1965.
19. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка / В. Г. Гак. – М.: Добросвет, 2000.
20. Гачечиладзе Г. Р.Художественный перевод и литературные взаимосвязи / Г. Р. Гачичеладзе. – М.: «Советский писатель», 1980.
21. Гаспаров М. Л. Брюсов и буквализм / М. Л. Гаспаров // Поэтика перевода. – М.: Радуга, 1988. – С. 29-62.
22. Горелов И. Н. Проблема функционального базиса речи в онтогенезе / И. Н. Горелов. – Челябинск, 1974.
23. Горохова Л. А. О некоторых закономерностях перевода ономатопов в зависимости от функции, выполняемой ими в тексте / Л. А. Горохова // Лингвистика. Перевод. Межкультурная коммуникация. – Пятигорск: ПГЛУ, 2000. – Вып. 2. – С. 110-120.
24. Горохова Л. А. Семантико-прагматические и социолингвистические особенности функционирования ономатопов в текстах современного английского языка: дисс. … канд. филол. наук: 10.02.21 / Л. А. Горохова. – Пятигорск, 1998.
25. Демурова Н. М. О переводе сказок Кэрролла / Демурова Н. М. – М.: «Наука», 1991.
26. Дудников А. В. Современный русский язык / А. В. Дудников. – М.: Высшая школа, 1990.
27. Есперсен О. Философия грамматики / Пер. с англ. В.В. Пассека и С.П. Сафроновой; под ред. и с пред. проф. Б.А. Ильиша. М: Издательство иностранной литературы, 1958.
28. Журавлев А. П. Фонетическое значение / Журавлев А. П. – Л.: ЛГУ, 1974.
29. Комарова А. В. Словопроизводство лексических единиц со звукоподражательной производящей основой во французском языке (диахронный аспект): автореф. дисс. … к-та филол. наук: 10.02.05 / А. В. Комарова: Московский гос. обл. у-нт. – М. 2007.
30. Комиссаров В. Н. Лингвистика перевода / В. Н. Комиссаров. – М.: Международные отношения, 1980.
31. Комиссаров В. Н. Современное переводоведение / В. Н. Комиссаров. – М.: ЭТС, 2002.
32. Курашкина Н. А. Звукообозначения как репрезентация звукосферы в языке (на материале английских, французских и русских антропо- и орнитофонов): автореф. дисс. …канд. филол. наук: 10.02.20 / Н. А. Курашкина: Башкирский гос. у-нт. – Уфа. 2007.
33. Курашкина Н. А. К проблеме создания универсальной классификации слов-звукообозначений (аналитический обзор) /Н. А. Курашкина // Языковые и речевые единицы в разных языках: Сб. научных статей. – Уфа: РИО БашГУ, 2006. – С. 292-307
34. Куттубаева Г. А. Внутренняя форма слова / Г. А. Куттубаева // Русская речь. – 1981. – № 6. – С. 36-40.
35. Левицкий В. В. К проблеме звукосимволизма / В. В. Левицкий // Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком. М., 1969.
36. Левицкий В.В. Начальные сочетания фонем в английском языке / В.В. Левицкий // Сочетаемость языковых единиц в германских и романских языках: Киев. – 1983. С. 8-17.
37. Мечковская Н. Б. Семиотика: Язык. Природа. Культура: Курс лекций: учеб. пособие для студ. филол., лингв. и переводовед. фак. высш. учеб. заведений. – М.: издательский центр «Академия», 2004. С. 152-161.
38. Мирианашвили М. Г. Некоторые вопросы ритмики звучащего текста / М.Г. Мирианашвили // Звучащий текст. — М., 1983.
39. Мунэн Ж. Теоретические проблемы перевода. Перевод как языковой контакт / Ж. Мунэн //Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. – М., 1978. – С. 36-41.
40. Найда Ю. Я. К науке переводить / Ю. Я. Найда // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике: сб. статей. – М.: «Международные отношения», 1978.
41. Общее языкознание: учеб. пособие для филол. фак. вузов / Н. Б. Мечковская [и др.]; под ред. А. Е. Супруна. – Мн.: Высш. Школа, 1983.
42. Падучева Е. В. Динамические модели в семантике лексики. М.: Языки славянской культуры, 2004.
43. Реформатский А. А. Введение в языковедение / А. А. Реформатский. – М.: Просвещение, 1967.
44. РумакН. Г. Теоретические и практические проблемы межъязыковых соответствий (на примере перевода ономатопоэтической лексики в японском языке): автореф. дисс. …канд. филол. наук: 10.02.22 / Н. Г. Румак: Московский гос. у-нт. – М., 2007.
45. Современный русский язык: словообразование, морфология / П. П. Шуба [и др.]; под. ред. П. П. Шубы. – 2-е изд., испр. и доп. – Мн.: ООО «Плопресс», 1998.
46. Тихонов А. Н. Междометия и звукоподражания – слова? / А. Н. Тихонов // Русская речь. – 1981. – № 5. – С. 72-76.
47. Третьякова В. С. Звукоподражательные глаголы в русском языке: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.01.02 / В. С. Третьякова: Московский гос. у-нт. – М., 1985.
48. Шанский Н. М. Современный русский язык. – Часть 2. – М.: Высшая школа, 1981.
49. Шаховский В. И. Эмотивная валентность единиц языка и речи / В. И. Шаховский // Вопросы языкознания. – 1986. – № 6. – С. 97-103.
50. Щерба Л. В. О частях речи в русском языке / Л. В. Щерба // Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957.
51. .Auden. W. H. Today's Wonder-World Needs Alice / W. H. Auden // New York Times Magazine. – 1962. – July 1. – pages 5-19.
52. Bergen B.K. The psychological reality of phonaesthemes / B.K. Bergen // Language. – 2004. – № 80/2. – pages 290-311.
53. Brown. R. Methods in phonetic symbolism experiments / Roger Brown, Ronald Nuttall //Journal of Abnormal and Social Psychology. – 1959. – № 59/3. – pages 441-445.
54. Firth J.R. Speech / JR. Firth: London. – 1930 – 437 p.
55. Hinton L., Nichols J., Ohala J. Sound symbolism. – Cambidge, 1994.
56. Householder Fred W. On the Problem of Sound and Meaning, an English Phonestheme / Fred W Householder // Word 2: 1946. – pages 83-84.
57. Newman S. S. Further experiments in phonetic symbolism. / S. S. Newman // American Journal of Psychology. – 1933. – № 45. – pages 53-75.
58. Paillard M. Lexicologie contrastive anglais- français. Formations des mots et construction du sens / M. Paillard. – Editions OPHRYS, 2000 – 199 p.
59. Sapir E. A study in phonetic symbolism / E. Sapir // Journal of Experimental Psychology. – 1929. – № 12/3. – pages 225-239.
60. Tsuru, Sh., Fries, H.S. A Problem in Meaning / Sh. Tsuru, H.S. Fries // Journal of General Psychology. – 1933. – № 8. – pages 281-284.
Список интернет-ресурсов
61. Большая Советская Энциклопедия [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://bse.sci-lib.com. – Дата доступа: 20.04.2009.
62. Куприн А. И. Юнкера часть 1 глава 12 Господин писатель [Электронный ресурс] / Библиотека А. И. Куприна. – Режим доступа: http://www.kuprin.de. – Дата доступа: 04.05.2009.
63. Романова Е., Панасюк А. О звукоподражании и аллитерации [Электронный ресурс] / Школа перевода В. Баканова. – М., 2006. –Режим доступа: http://www.bakanov.org. – Дата доступа: 04.03.2009.
64. Соссюр Ф. де. Природа языкового знака // Курс общей лингвистики. Извлечения [Электронный ресурс] / Культура письменной речи. – М., 2001. – Режим доступа: http://www.gramma.ru. – Дата доступа: 23.03.2009.
65. Старостина Н. А. Особенности перевода художественной литературы [Электронный ресурс] / Международные интернет-конференции. – Прага, 2006. – Режим доступа: http://www.rusnauka.com. – Дата доступа: 20.04.2009.
66. Шатравка А.В. К вопросу о месте звукоподражаний в системе частей речи современного китайского языка [Электронный ресурс] // Амурское востоковедение: [сайт] / Амурск. гос. ун-т, Каф. китаеведения. – Благовещенск, 2002. – режим доступа: http://vostok.amursu.ru. – Дата доступа: 28.02.2009.
67. EmmetL. Windandrain [Электронный ресурс] / Freepoetryportal. – Режим доступа: http://www.voicesnet.org. – Дата доступа: 14.03.2009.
68. HugoV. Pluied’ete. / OdesetBalades [Электронный ресурс] / Викитека – свободная библиотека. – Режим доступа: http://www/fr.wikisource.org. – Дата доступа: 14.03.2009.
69. Lapoesiefransaisemoderne [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.toutelapoesie.com. – Дата доступа: 14.03.2009.
70. ParisotHenri. Aliceaupaysdemerveilles [Электронный ресурс] / Викитека – свободная библиотека. – Режим доступа: http://www/fr.wikisource.org. – Дата доступа: 11.11.2008.