Смекни!
smekni.com

Концептуально-семантичні особливості вираження емоційного концепту "страх" засобами сучасної англійської мови (стр. 16 из 50)

Таким чином, різнокатегоріальність та різноманітність семантичного наповнення ЕК СТРАХ максимально адекватно актуалізується у сучасній англійській мові одиницями розгорнутого ЛСП “страх”. Вказане ЛСП представляється комплексом взаємопов’язаних елементів, які містять у своєму значенні локалізовану у різноманітних шарах його ядерно-периферійної структури сему ‘fear’. Місце указаної семи визначає дистанційованість одиниці від ядра ЛСП, а саме приналежність до перехідної зони, ближньої, далекої чи маргінальної периферії. З іншого боку, більшість членів ЛСП “страх” організуються у СР, що розповсюджуються від ядра через периферійні шари, розсікаючи інформаційну структуру поля на тематичні сектори, які ми витлумачуємо як парцели.

2.3 Лексико-семантична парцеляція номінативного простору “страх” у сучасній англійській мові

Парцели ЛСП “страх” утворюються на основі принципу інваріантності, причому на відміну від поля, об’єднання одиниць у парцелу забезпечує не архісема, а одна з видових, субкатегоріальних сем їх значень [284, с. 44]. Завдяки здатності відтворювати своєю семантикою спільний поняттєвий конструкт [див. 53, с. 42-43], елементи парцел уможливлюють моделювання концептуальної структури ЕК СТРАХ, окремі субфрейми якого “задають” ономасіологічні схеми об’єднаних у парцели номінативних одиниць. Отже, семантика одиниць окремої парцели спирається на єдину концептуальну структуру як частину загальної інформаційної конфігурації ЕК СТРАХ.

2.3.1 Субстантивне ЛСП “страх”

Лексико-семантичний каркас номінативного простору “страх” утворюють 292 стилістично нейтральних іменникових лексем, закріплених в узусі сучасної англійської мови. СА дав змогу виділити ряд парцел ЛСП “страх” (див. Додаток Е), а саме:

СТАН СТРАХУ. Парцела є представленою:

– назвами основних форм страху, згрупованими навколо СД fear, anxiety, fright, worry(кількість – 91 одиниця);

– антонімічний основним номінаціям страху СР (19 лексем) з СД calmnessastateofbeingrelaxedandquiet, nervousorupset(стан розслаблення та спокою від нервозності чи збентеження) [458, c. 211].

Концептуально-семантичне тлумачення цієї зони враховує те, що за номінантом емоційного стану стоїть ситуація небезпеки, макроролями якої виступає стан страху, людина, охоплена страхом (експірієнцер [340, c. 167-168]) та загроза – причина страху. СА номінантів емоції показав, що англійській лексикон фіксує наявність розгалуженої системи назв його форм, які знаходяться у гіперо-гіпонімічних відносинах з лексемою fear, функціонуючи як еквоніми. Тому, концептуальну ділянку, що вербалізується іменниками парцели СТАН СТРАХУ, можна змоделювати у вигляді фреймової мережі [(ЩОСЬ / ХТОСЬ 1: агенс (загроза) діє ТАК) з результатом (ХТОСЬ: експірієнцер (людина) знаходиться в(ТАКИЙ ЩОСЬ: контейнер (страх) / рід має (ТАКИЙ ЩОСЬ: вид (форма страху))))], у якій взаємодіють акціональний і таксономічний фрейми.

СИМПТОМ СТРАХУ. До парцели входить тематична група (ТГ) одиниць зі значенням психофізіологічні ознаки під час переживання страху. У її межах виділяється:

– СР з 17 синонімічних одиниць на чолі з домінантоюshakelotsofquicksmallmovementsupanddownorsidetosidebecauseoffright (велика кількість маленьких раптових рухів догори чи донизу або вперед чи назад через переляк) [455, с. 1724; 459, с. 1303; 461, с. 279];

– ТГ зі значенням “просодичні зміни у мовленні”, представленого 6 одиницями типу:quaverasoundofunsteadyvoicebecauseonefeelsnervousorafraid[458, c. 1342; 459, c. 1154], twitterarapidtalkthroughnervousnessorexcitement[458, с. 1792] та ТГ одиниць з 4 одиниць зі значенням “зміна у шкіри обличчя”, наприклад, gauntness (ЛСВ2) – greatthinnessandpaleness, especiallybecauseofillnessorcontinuedworry (велика худорлявість та блідість, особливо через тривале занепокоєння)[458, c. 667];

– ТГ (кількість 4 одиниці) зі значенням “психоемоційний / психофізичний стан людини, спричинений страхом”: СР з СД shock(ЛСВ2)thefeelingofsurpriseanddisbeliefyouhavewhensomethingveryunexpectedhappens, especiallysomethingbadorfrightening (почуття подиву та невір’я, яке переживаєтьсяпід час виникнення чогось неочікуваного, особливо того, що лякає)[455, с. 1490; 458, с. 1516] та 4 одиниці типу anguish(ЛСВ2) – greatmentalorphysicalsufferingcausedbyworry(велике ментальне або фізичне страждання, спричиненезанепокоєнням)[461, с. 30; 458, с. 50]; knot(ЛСВ1) anunpleasanttightfeelingcausedbyfear(неприємне міцне почуття, що викликано страхом)[459, c. 790].

Концептуально-семантична структура, яка обслуговує подану ділянку досвіду структурує інформацію про відчуття експірієнцера та діяльність його окремих частин та органів, що кваліфікується нами як симптом страху, виходячи з визначення симптому як будь-якого маркера невидимого стану чи процесу [459, c. 1457; 460, c. 1555; 462, c. 1211]. З огляду на зазначене, її фреймове представлення має вигляд: [ХТОСЬ: експірієнцер відчуває ТАКЕ ЩОСЬ 1 (відчуття) має (ТАКИЙ ЩОСЬ 2: частина(орган / частина тіла) діє ТАК)].

ЕКСПІРІЄНЦЕР СТРАХУ. Парцела складається лише з одного СР з СД fearer(той, хто постійно боїться або нервує), який об’єднує з 10 номінантів осіб з хронічним відчуттям страху / форми страху: СР з СД feareronewhoisalwaysafraidornervous(той, хто постійно боїться або нервує)[455, 578; 453, c. 115], worrierthetypeofpersonwhoworriesalot, evenwhentheydonotneedto (людина, яка багато, проте безпідставно тривожиться, нервує) [458, c. 1907]. Концептуально-семантичне тлумачення парцели можна представити предметним фреймом [ХТОСЬ: експірієнцер (людина) існує ТАК ЗАРАЗ], який містить знання про детерміноване страхом існування експірієнцера на протязі деякого часу.

АГЕНС. До парцели входять назви особи, яка виконує певні дії в ситуації небезпеки. Імена діяча концептуалізують знання про ситуацію дії та інтерпретуються відповідно до особливостей виконуваної діяльності та характеру участі в ній самої людини [162, с. 62; 253, с. 128].Поданий критерій дозволяє виділити серед імен діяча аналізованої парцели номінації осіб щодо особливостей поведінки в ситуації небезпеки:

– СР (15 одиниць, з них 1 нейтральна) з СД cowardonewhoisnotbraveenoughtofightordosomethingdifficult / dangerous;lackingcourage(людина, яка є не достатньо сміливою, щоб боротися чи виконати щось важке чи небезпечне; той, кому не достає хоробрості)[458, с. 363; 459, с. 322; 461, с. 198];

– СР (9 лексем) з СД heroamanwhoisadmiredfordoingsomethingextremelybrave (той, хто відрізняється сміливими діями) [455, с. 740; 458, с. 762]. На концептуальному рівні подані одиниці виявляють схему [(ТАКИЙ(ХТОСЬ: агенс (загроза)) спричиняє (ХТОСЬ: пацієнс (людина) діє ТАК) ТУТ].

РИСИ ХАРАКТЕРУ. Парцела включає номінації рис характеру та вольових якостей людини, обумовлених страхом: СР з домінантами cowardice та courage. Маючи протилежні значення, антонімічні СД зі своїми рядами синонімів, існують у протилежно маркованих аксіологічних площинах ЛСП “страх”.

Лексема cowardiceastateorqualityofbeingnotbraveenoughtofightordosomethingdifficultordangerous; lackofcourage(стан або якість, яка виявляється у недостатній сміливості для боротьби чи для виконання чогось складного або небезпечного; недостаток хоробрості)[455, с. 367; 458, c. 363; 459, с. 322; 461, с. 198] очолює ряд з 7 синонімів, з них 2 нейтральні одиниці.

СР на чолі з лексемою couragementalormoralstrengthtoconfrontandwithstanddanger, fearordifficulty; verybraveanddetermined(ментальна або моральна сила зустріти та протистояти небезпеці, страху, труднощам)[455, с. 365; 458, с. 358; 459, с. 319]складається з 38 одиниць. Концептуально-семантичне представлення значень лексем цих СР можна представити у вигляді: [(ЩОСЬ / ХТОСЬ: агенс (загроза) діє ТАК) з результатом (ТАКИЙ ХТОСЬ: експірієнцер / вміст контейнеру (людина) перебуває у (ЩОСЬ: контейнер (форма страху / стан спокою)) діє ТАК)].

ЗАГРОЗА. Лексичні одиниці парцели утворюють декілька угрупувань, у які об’єднують різнорідні (живі / неживі, реальні / нереальні об’єкти чи ситуації) номінанти загрози:

– СР з СД alarmistonewhoraisesalarm, makespeoplefrightenedorworriedonaveryslightgroundinanunnessaryway(той, хто піднімає тривогу, лякає чи бентежить людей занайменьшого приводу без усілякої необхідності) [459, c. 32; 460, c. 39] (5 стилістично нейтральних лексем);

– СР (8 одиниць) з СД fearfulness (ЛСВ2) – abilitytocauseorlikelytocausefear(здатність (загрози) викликати страх)[458, с. 157], наприклад, frightfulness(ЛСВ2) – abilitytocauseorlikelytocausefright(здатність (загрози) викликати переляк);