Министерство образования и науки Украины
Харьковский национальный университет имени В. Н. Каразина
Кафедра русского языка
Курсовая работа
Использование синонимов в фантастическом романе А. Ю. Пехова «Хроники Сиалы»
Работу подготовила
студентка 1-го курса
филологического факультета
группы ЛР-11
Банникова Виктория Александровна
Научный руководитель – Педченко Л. В.
Харьков, 2009 год
ВВЕДЕНИЕ
Выбор темы обусловлен актуальностью проблемы чёткого разграничения системных единиц русской лексики и определения их роли в живой русской речи.
Выбор для анализа именно романа А. Ю. Пехова «Хроники Сиалы» обоснован прежде всего тем, что жанр фантастики занимает большое место в современной литературе. Этот жанр оказывает сильное влияние на развитие русского языка путем обогащения его разнообразными неологизмами, которые медленно, но верно проникают из фантастики в науку, а затем и в публицистику.
Пехов – один из лучших русских фантастов современности. Его произведения популярны не только благодаря интересным сюжетным линиям, но и благодаря хорошему стилю и тонкому юмору. При этом произведения его неизменно глубокомысленны и несколько философичны, поскольку в автор затрагивает важные духовные вопросы: понятия долга, чести, дружбы, и т. д .
Вклад фантастики в развитие русского языка и сохранение его ценностей невозможно оценить однозначно.
Цель данной работы, таким образом, выявить функциональную роль синонимов в языке фантастического романа А. Ю. Пехова «Хроники Сиалы».
Для этого нам понадобится поставить перед собой и выполнить следующие локальные задачи:
1) определиться с используемой терминологией и методикой анализа лексических значений;
2) сравнить традиционное толкование лексических единиц синонимического ряда с авторской интерпретацией;
3) типологизировать эти единицы;
4) выяснить функциональную значимость этих единиц в тексте.
I. ПОНЯТИЕ СИНОНИМОВ И СИНОНИМИЧЕСКОГО РЯДА. КЛАССИФИКАЦИЯ И ФУНКЦИИ СИНОНИМОВ
1. Понятие синонимов
Синонимы (греч. synonimos – одноимённый) – слова одной и той же части речи, обозначающие одно и то же понятие, близкие либо тождественные по своему значению, отличающиеся (либо не имеющие различий) друг от друга оттенками значения, или стилистической окраской и сферой употребления, или обоими данными признаками. (Роз., Гол., Тел.)
Ю. Д. Апресян в своей статье «Лексические синонимы» писал о том, что в множестве слов, обычно признаваемых синонимами, следует различать лексические синонимы в узком смысле слова и квазисинонимы: они ведут себя по-разному относительно системы перифразирования. И те и другие должны быть определены в чисто семантических терминах; во всех естественных языках, в силу идиоматичности лексической сочетаемости, возможность полной или частичной взаимозаменимости не вытекает непосредственно из факта тождества или сходства лексических значений. Определение синонимов должно допускать эффективную проверку факта синонимичности; одной из возможных операционных процедур такого рода является сравнение толкований при условии, что толкования выполнены с соблюдением ряда формальных требований.
Явление синонимии тесно связано с многозначностью слова (полисемией). В разных значениях одно и то же слово может иметь разные синонимы. Например: вдвоём – в паре и вдвоём – наедине, задержать – замедлить и задержать – арестовать.
2. Синонимический ряд
Два и более синонима, соотносимых между собой при обозначении одних и тех же предметов, признаков, действий и т.п., образуют в языке синонимический ряд (синонимическую парадигму). Например: дружба, товарищество, приятельство (разг.); украсить, убрать, декорировать, отделать и т.п.
В синонимическом ряду всегда можно выделить какое-либо одно слово, максимально ёмкое по семантике, за редким исключением нейтральное по стилистической окраске (то есть без дополнительных стилистических характеристик) и наиболее свободное в употреблении. Это основное, стержневое, опорное слово называют доминантой (от лат. dominansгосподствующий). В приводимых выше синонимических рядах доминантами являются соответственно слова дружба и украсить.
По количеству членов синонимические ряды делятся на бинарные и полинарные. В бинарный ряд (синонимическую пару) входит только два члена (например: лексикограф – словарник (разг.), архитектор – зодчий (высок.), артиллерист – пушкарь (устар.) и т.п.), в полинарный – более двух членов (например: богатырь, силач, геркулес, атлет; довод, аргумент, мотив, резон (разг.) и т.п.). Бинарных синонимических рядов в русском языке значительно меньше, чем полинарных.
В синонимический ряд, помимо отдельных слов, могут входить словосочетания и фразеологические единицы. Например: далеко, вдали, вдалеке, в отдалении, на почтительном расстоянии, на краю света, бог знает где (разг.) и т.п.
Характерная черта синонимических рядов в русском языке – относительная незамкнутость. В них происходят изменения и дополнения, обусловленные развитием всей лексической системы русского языка.
3. Классификации синонимов
1. По структуре:
а) разнокорневые ;
б) однокорневые
Разнокорневые синонимы – синонимы, имеющие разные корни. Например: буквальный, дословный, текстуальный (книжн.); громкий, звучный, оглушительный, гулкий и т.п.
Однокорневые (грамматические, лексико-грамматические) синонимы – синонимы, имеющие один корень. Например: красить, окрашивать, подкрашивать; бросить, забросить, подбросить и т.п.
В лексике русского языка преобладают разнокорневые синонимы.
2. По значению:
а) частичные (приблизительные);
б) полные (абсолютные)
Частичные (приблизительные) синонимы – это слова, не совпадающие полностью по своим значениям и употреблению.
Частичные синонимы можно разделить на следующие подгруппы:
1) семантические (понятийные, идеографические) синонимы – синонимы, различающиеся оттенками значения. Например: говорить, выражаться, изъясняться, объясняться; компания, общество, команда и т.п.;
2) стилистические синонимы – синонимы, различающиеся сферой употребления и стилистической окраской. Например: повторять, твердить, талдычить, долдонить; приносить, притаскивать, приволакивать и т.п.
Стилистические синонимы различаются по следующим признакам:
а) по сфере употребления (нейтральные – книжные – разговорные и просторечные; общеупотребительные – диалектные, профессиональные, жаргонные);
б) по экспрессивно-стилистической окраске (нейтральные, общеупотребительные – поэтические, народнопоэтические, просторечные);
в) по степени активности употребления (активные – устарелые, новые);
3) семантико-стилистические синонимы – синонимы, различающиеся лексическими значениями и стилистической окраской: находить, разыскивать, раскапывать (разг.), обретать (книжн.); поймать, подловить (разг.), заарканить (прост.) и т.п.
4) к особой группе относятся так называемые контекстуальные (контекстуально-авторские, ситуативные) синонимы – слова, становящиеся синонимами только в определённом контексте. Контекстуальные синонимы, как правило, экспрессивно окрашены, так как их задача – охарактеризовать явление, а не назвать его. Например: И во всём…была какая-то сладкая и горькая грусть (И. Бунин).
Полные (абсолютные) синонимы – это слова, которые не различаются ни семантически, ни стилистически. Например: окончание, флексия; лингвистика, языкознание, языковедение и т.п. Эта группа в русском языке немногочисленна, и, как правило, в процессе развития языка подобные синонимы переходят в группу идеографических синонимов.
В русском языке преобладают частичные синонимы.
От синонимов следует отличать квазисинонимы (мнимые синонимы) – слова, имеющие общий компонент значения (сему), но не взаимозаменяемые в контекстах (в отличие от синонимов).
Различают следующие типы квазисинонимов: родо-видовые (например: алюминий – металл) и видо-видовые (например: алюминий – железо). Общий элемент значения – металл.
Некоторые лингвисты как одну из разновидностей синонимов рассматривают также эвфемизмы (греч. euphemia – «благоречие») – слова (или выражения), которые в определённых ситуациях заменяют нежелательные, резкие, по мнению говорящего или пишущего, обозначения. Например: уйти из жизни вместо умереть, уклоняться от истины вместо лгать и т.п.
4. Функции синонимов
В речи синонимы выполняют три основные функции: функцию замещения, функцию уточнения и экспрессивно-стилистическую функцию.
1. Функция замещения связана с желанием говорящего или пишущего избежать нежелательных повторов.
2. Функция уточнения связана с желанием говорящего или пишущего более чётко передать мысль.
3. Экспрессивно-стилистическая функция связана с выражением разнообразных оценок, основанном на различной стилевой принадлежности синонимов.
Итак, определившись с терминологией, мы можем приступить к исследованию конкретных лексических единиц.
синоним авторский интерпретация фантастический роман
II. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИНОНИМОВ В ФАНТАСТИЧЕСКОМ РОМАНЕ А. Ю. ПЕХОВА «ХРОНИКИ СИАЛЫ»
В своем творчестве Пехов использует ряд слов, обозначающих понятие магии. Эти слова составляют определенный синонимический ряд: «волшебство – колдовство – магия – шаманство».
Однако автор интерпретирует эти понятия по-своему, отлично от общепринятого мнения. Чтобы выяснить общепринятое значение этих понятий, сравним словарные записи с авторской интерпретацией.
Волшебство
«Волшебство, -а, ср. 1. Колдовство, ворожба. 2. перен. Чарующее действие кого-нибудь, чего-нибудь. Волшебство музыки.»[Ожегов, стр. 95]
«Волшебство, а, мн. нет, ср. (книжн.). Колдовство, сверхъестественные действия.//перен. Очарование, чарующее действие чего-нибудь (поэт.). В южной ночи.» [Ушаков, стр. 354]