МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ УКРАИНЫ
ТАВРИЧЕСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ИМ В.И. ВЕРНАДСКОГО
Кафедра немецкой филологии
Курсовая работа
Языковое разнообразие в межкультурной коммуникации
Специальность - "Немецкий язык и литература"
Дерюгина Татьяна Юрьевна
Научный руководитель:
Доцент кафедры греческой филологии
Исаев Эдуард Шахмарович
Симферополь, 2010
Содержание
Введение
Глава 1. Теоретическая часть
1.1 Межкультурная коммуникация
Предпосылки возникновения науки о коммуникации
История развития науки. Современные направления в коммуникативистике
1.2 Языковая картина мира в межкультурной коммуникации
Мировоззрение. Картина мира
Значение языка в культуре. Схема пространства мира в "моделирующих текстах" народной педагогики
Глава 2. Практическая часть
2.1 Реконструкция немецкой языковой картины мира. Типичные характеристики немецкого менталитета
Концепт "Порядок", правила и нормы поведения. Взгляды А. Вежбицкой
Германия в теории Г. Хофштеде
Германия как страна с "низкоконтекстуальной культурой" в теории Э. Холла. Монохронное восприятие времени
2.2 Немецкая культура и детерминанты межкультурной коммуникации
Заключение
Список использованной литературы
Важность темы данной работы обусловлена необходимостью изучения межкультурной коммуникации как науки в связи с тем, что общение с представителями различных культур стала повседневной реальностью для многих стран и народов. Мы считаем важным повышение культурной компетентности в отношении страны, язык которой изучаем (в данном случае немецкий язык), с целью улучшения процесса коммуникации, так как для адекватного межкультурного понимания и эффективного взаимодействия необходима пропорциональная зависимость между уровнями языковой, коммуникативной и культурной компетенции. Для современного человека характерна нарастающая потребность в полноценном общении, стремление быть наилучшим образом понятым и оцененным окружающими, в связи с этим мы считаем проблему "картины мира в межкультурной коммуникации" недостаточно изученной. Существует литература, посвященная рассмотрению проблем взаимодействия и взаимоотношения культур, но в ней весь процесс межкультурной коммуникации сведен преимущественно к языковому общению, что, на наш взгляд, существенно сокращает реальное поле межкультурной коммуникации, оставляя вне внимания ее культурно-антропологический аспект.
С целью повышения эффективности взаимодействия с представителями немецкоязычной культуры мы рассмотрели в теоретической части объект нашего исследования - понятие межкультурной коммуникации как науки, предпосылки ее возникновения и современные направления в изучении; более подробно был рассмотрен предмет исследования "языковая картина мира", рассмотрены взгляды на эту проблему специалистов, таких, как В. Фон Гумбольдт, Л. Вайсгербер, Уорфа, Сепира и российских специалистов С.А. Артановского, Б.А. Серебрянникова, Ю.Д. Апресяна и т.д.
межкультурная коммуникация языковой менталитет
В практической части были проанализированы некоторые взгляды ученых по данной теме и сформирована собственная точка зрения на ряд вопросов. Была сделана попытка реконструировать немецкую картину мира (метод реконструкции), для этого были рассмотрены основные черты менталитета данной культуры с позиции различных теорий (материал исследования - различная научная литература по теме) и детерминант межкультурной коммуникации, более подробно мы остановились на понятии "Порядок" в немецкой культуре и взгляды на эту проблему известного польского лингвиста А. Вежбицкой.
В результате анализа культура немецкого народа предстала перед нами как самостоятельная система, отличающаяся от других религиозными, нравственными, этническими и другими признаками.
Однако, теории, описанные нами, такие, как теория Г. Хофштеде, Э. Холла дают лишь описание типичных черт, которые сопровождают процесс коммуникации представителей немецкой культуры. Приведенные критерии довольно поверхностно и схематично отражают культурное разнообразие. В реальной культуре пересечение и сочетание отмеченных критериев более сложное и противоречивое, образует различные варианты и комбинации, оказывает влияние на восприятие, мышление, поведение всех носителей данной культуры. Кроме этого, территория Германии с давних времен была разбита на большое количество земель, и то, что характерно для представителей одной группы населения, может быть в меньшей степени присуще другой территориальной группе.
Приведенные параметры культурных различий немецкого народа в целом позволяют гибко реагировать на неожиданные действия партнеров по межкультурной коммуникации и избегать возможных конфликтов в межкультурном общении.
"Коммуникация" - это социально обусловленный процесс обмена информацией различного характера и содержания, передаваемой целенаправленно при помощи различных средств и имеющий своей целью достижение взаимопонимания между партнерами и осуществляемый в соответствии с определенными правилами и нормами. Выделяют следующие формы коммуникации: межличностная, внутригрупповая, массовая и межкультурная.
"Межкультурная коммуникация" представляет собой особую форму коммуникации двух или более представителей различных культур, в ходе которой происходит обмен информацией и культурными ценностями взаимодействующих культур. Процесс межкультурной коммуникации есть специфическая форма деятельности, которая не ограничивается только знаниями иностранных языков, а требует также знания материальной и духовной культуры другого народа, религии, ценностей, нравственных установок, мировоззренческих представлений и т.д. в совокупности определяющих модель поведения партнеров по коммуникации. Изучение иностранных языков и их использование как средства международного общения сегодня невозможно без глубокого и разностороннего знания культуры носителей этих языков, их менталитета, национального характера, образа жизни, видения мира, обычаев, традиций и т.д. Только сочетание этих двух видов знания - языка и культуры - обеспечивает эффективное и плодотворное общение" [1; 95].
До недавнего времени история человечества была историей отдельных стран, народов и культур, сегодня же она превращается в глобальную единую историю: все, что происходит в жизни отдельных стран, так или иначе отражается на жизни в других точках земного шара. Современные культуры при этом теряют своеобразие и замкнутость, а границы между ними все более стираются и исчезают.
Очевидным положительным результатом процесса глобализации стала возможность общения с представителями разных культур, которая довольно быстро стала повседневной реальностью для многих стран и народов. Это обстоятельство породило первоначально интерес к межкультурной коммуникации, а затем и необходимость ее изучения.
В настоящее время изучением межкультурной коммуникации занимаемся целая группа гуманитарных наук: культурология, коммуникативистика, социология культуры, лингвокультурология, этнопсихология и др.
Чтобы поддерживать разнообразные и многоуровневые контакты и формы общения, необходимо не только знание соответствующего языка, но и знание норм и правил иноязычной культуры. Каждый участник международных контактов быстро осознает, что одного владения иностранным языком недостаточно для полноценного межкультурного взаимопонимания, что требуется знание самого процесса общения, чтобы прогнозировать возможности неверного понимания партнеров и избежать его. Человеческое взаимопонимание становится одной из важнейших сторон развития современного общества. Для современного человека характерна нарастающая потребность в полноценном общении, стремление "быть наилучшим образом понятым и оцененным окружающими". Основным средством достижения взаимопонимания людей является их общение, в процессе которого люди проявляют себя, раскрывают все свои качества. В общении человек усваивает общечеловеческий опыт, исторически сложившиеся общественные нормы, ценности, знания, способы деятельности, формируясь, таким образом, как личность, как носитель культуры.
Хотя человек познает мир через себя, проецируя собственный опыт мировосприятия на другого человека, нужно помнить, что "другой" это, прежде всего, означает "отличающийся от меня". Непохожесть людей друг на друга создает благоприятные условия для обретения человеком новых навыков и способностей, совершенствования уже имеющихся, но, с другой стороны, чем больше различий в характерах, воспитании, образовании и уровне культуры у взаимодействующих партнеров, тем больше возможностей для возникновения между ними противоречий и конфликтов. Поэтому люди должны владеть разнообразным арсеналом форм и средств культурного общения, основами психологических знаний о поведении партнеров по общению.
Решение отмеченных вопросов является предметом нового научного направления, получившего название "межкультурная коммуникация".
Первоначально проблемы межкультурной коммуникации стали предметом научного исследования в США в середине прошлого столетия под влиянием целого ряда социальных и политический факторов. В Европе вопросы межкультурной коммуникации получили свое развитие в связи с притоком рабочей силы из других регионов планеты и ориентацией социокультурного развития на толерантность и межкультурное взаимопонимание. В многонациональной и поликультурной России эти проблемы в последние два десятилетия также приобрели исключительную актуальность.