Смекни!
smekni.com

Теоретический анализ функционирования имен собственных в современном английском романе (стр. 7 из 23)

Чтобы понять, как люди давали названия новым местам, необходимо поставить себя в положение англосаксонских завоевателей 5 века, столкнувшихся с необъятными просторами безымянной Британии. В ряде случаев они принимали уже существовавшие названия, используемые обитателями этих мест. Например, названия рек Thames, Avon, Wye, Ouse - кельтского происхождения. Они часто использовались для образования названий различных поселений, таких как Tauton на реке Топе и Wilton на реке Wylie (таких названий сохранилось очень мало).

Семьи или племенные группы поселялись в местности, которая потом называлась по имени главы семьи - Reading (буквально - место людей Redda), Dagenham (Dacca's - поселение, усадьба). Сохранились тысячи таких названий, которые из патриархальности прошлых лет относятся к мужчинам. Существует несколько исключений, таких как Bamburgh, названный в честь королевы 7 века Bebba.

Широко представлены имена, относящиеся к религиозным, как к языческому, так и к христианскому верованиям. Hurrow, Weedon и Alkhamcoдержат древнеанглийские слова, относящиеся к языческим храмам или идолам. Westminster, Whitchurch и St.Ives содержат християнские элементы, которые названия имеют неопределенный статус: Tadshill в Кенте может относиться как к христианскому, так и к языческому богу.

Большинство топонимов относятся к топографии - к побережью, холмам, рекам, лесам, деревьям, камням, полям и другими физическими объектами. Разнообразие названий, имеющих отношение к холмам и долинам легко объясняются тем, что англосаксы прибыли из одной из самых плоских территорий Европы, поэтому они были особенно внимательны к приданию значительности даже самым отлогим склонам и холмам.

В связи с рассмотрением проблемы влияния разных языков на топонимию Англии возникают вопросы о том, насколько ощутимым было воздействие того или иного языка в соответствующий период времени и насколько длительно сохранялись следы этого воздействия. В плане синхронического анализа это требует выявления объектов, сохраняющих иноязычные элементы в составе названий. Экскурсы в диахронию дают данные, связанные с историей происхождения и эволюцией топонимов и находящие отражение в современной форме названий.

1.3.1.1 Кельтский топонимический слой

Вопрос о выявлении кельтского компонента в составе современных топонимов весьма сложен. Он связан с проблемами сохранности и расселения бритов после колонизации острова англосаксонскими племенами. По-видимому, современный регулярно повторяющийся элемент wal- (Walton, Walcott, Walworth, Walden, Walpole, Walbrook) указывает на те пункты, где кельтское население удерживалось после прихода англосаксов в 5-6 вв., (др.-англ. walas- бритты) и, поэтому в этих районах можно и в настоящее время ожидать значительную сохранность кельтских элементов.

На современном уровне кельтские корни выявляются, в основном, среди названий естественных объектов (рек, холмов, лесов). Что касается ойконимии, то здесь они единичны и чаще сохраняются за крупными населенными пунктами. Последнее связано с древним явлением метонимии, то есть вторичным использованием гидронимов в качестве ойконимов.

При этом гидроним либо употребляется полностью, либо принимается как основа, к которой добавляется конечный англосаксонский компонент. На-пример, Exemour - от гидронима Exe; Dower, Doverdale - от гидронима Dover; CanonFrame, FrameSt. Quintin - от гидронима Frame.

Среди небольших населенных пунктов кельтские компоненты незначительны и отличаются разрозненностью. Это объясняется прежде всего тем, что в соответствии с порядком слов опередительной синтагмы в кельтских | языках, основа кельтского топонима занимает начальное положение, то есть составляет именно ту часть наименований, которая, как известно, подвергается наибольшим изменениям в процессе эволюции.

В английской топонимической литературе этот несвойственный английской топонимии порядок соединения частей наименований обозначается как inversioncompound, В настоящее время названия этого типа распростра-нены в Ирландии и Уэльсе. Они встречаются также в Корнуолле, Камбрии, Ланкошире, Чешире, Глостершире, то есть на территории позднего англий-ского заселения. - /Беленькая В.Д., 1977.: с.26/.

Вместе с тем, метод выделения регулярно повторяющихся компонентов позволяет установить те из них, которые на современном уровне становятся индикаторами кельтского происхождения названий.

Наибольшей массовостью отличается формант реп: - Penhill, Pencoyd, Penge, Penketh. (Ср. совр. валл. реп - холм, вершина; корн, реп -вершина, холм, возвышенность). Омонимичный формант реn-, занимающий в топонимах не начальную, а конечную позицию, не следует относить к кельтскому слою. Например, Hampen, Owlpen по-видимому произошли от др. -англ. реnn- загон для скота.

Регулярностью и массовостью отличается современный начальный компонент tre-, который также следует отнести к кельтскому слою. (ср. валл. tref, tre, корн, trev, tre- деревня, поселение, ферма, усадьба, ферма со службами). Основная масса этих топонимов расположена в Корнуолле Tredrustan, Tregvethan и др., более 70 объектов).

В качестве индикатора кельтской принадлежности следует выделить также начальный компонент lan - (валл. llап, корн. Ian - церковь).Топонимы, включающие данный формант большей частью встречаются в Корнуолле: Landulph, Lanreath и др.

Наиболее часто эти названия встречаются на западе страны, в районе, который исторически характеризуется поздней англосаксонской оккупацией (конец 7 - начало 8 вв), а именно в Камбрии, Ланкошире, Салопе, Херефорд -энд - Вустере, Глостершире, где они относятся как к крупным городам, так и к деревням. В Корнуолле, в связи с длительной сохранностью корнского языка, географическая номенклатура почти полностью относится к кельткому слою. Далее на восток количество кельтских названий снижается и становится совсем незначительным на юго-востоке страны, на территории перво-начального заселения англо-саксонских племен, в Эссексе, Кенте, Суррее, Ист-Сассексе, Уэст-Сассексе.

1.3.1.2 Латинские элементы

В современной топонимии страны следы латинского влияния незначительны. Существует около двухсот современных английских топонимов, имеющих латинское происхождение /CrystalD., 1995. р. 141/. Наименования периода латинской оккупации (43-400 гг. н.э.) не были в полном смысле латинскими, а представляли собой латинизированные формы более древних, видимо, кельтских названий. Это своеобразные латино-кельтские комплексы в настоящее время предстают в значительно или полностью измененном виде, причем чаще всего сохраняется именно кельтская основа топонима, тогда как латинские суффикс и окончание исчезают, например: Manchester < Mamucion, Lincoln < Lindumcolonia; Catterick < Cataractonium. Название Verulamium, единственного населенного пункта Римской Британии, относящегося к рангу муниципальных городов, не сохранилось. Однако его кельтская основа присутствует в современном гидрониме Ver, свидетельствуя оредкомпроцессе "обратного" образованиягидронимаотойконима. Темне менее, несмотрянанезначительностьлатинскоговлияния, наименования населенныхпунктов, расположенныхнаместебывшихримскихукрепленийи городов, выделяютсянасовременнойкартевполнеотчетливо. Этосвязанос наличиемуэтихтопонимовсовершенноопределенногопризнака, аименно высокогопроцентаиспользованиякомпонентаChester / caster(лат. castra, др. англ. caster- лагерь). Онупотребляетсявсочетаниисдревнимиопределительнымикомпонентами, чащевсегокельтскогопроисхождения (Winchester - VentaBelgarum); скельтскиминазваниямирек (Lancaster < Lune; Colchester < Colne); атакжесамостоятельно, вкачествепростыхнаименований (Chester, рим. Deva).

К 8-10 вв. вхроникахидругихдокументах, записываемыхналатинском языке, появляютсялатинизированныеформыанглийскихнаименований. Онивозникаютпреждевсеговпереводаопределительныхчастейтопонимов санглийскогоязыка, атакжевследствиедобавлениярядалатинскихдиф-ференциирующихкомпонентов. Например, AshbyPuerorum (лат. puer, - eri-мальчик, послушник); BucklandSororum (лат. soror, - oris - сестра); TollerFratrum (лат. frater, - tris- брат); WhichurchCanonicorum (лат. canonicus-каноник); AmpneyCrucis (лат. combustus - сгоревший). Определительные компоненты, какGreatиLittle, частозаменяютсянаMagna (лат. magnus, - а, -um - большой) иParva (лат. parvus, -а, - ит - малый) - Ashby, AshbyMagna, AshbyParva. Внастоящеевремямогутсохранитьсяневсезвеньяэтойцепи: Brandon - BrandonParrva; Chew - ChewMagna. Встречаетсятакжеопределениеambo(лат. ambo- оба, итотидругой). Hutton Ambo, включающий High иLow Hutton, Lutton Ambo - East и West Lutton.

Внекоторыхслучаях (особенноприобозначенииположениянаселенногопунктанареке) англ. upper и lower передаютсялат. superior иinferrior (верхний, нижний) - Rickinghall Superior, Rickinghall Inferior.

Частозаменяютсялатинскимивариантамианглийскиепредлогии наречия, широкоприменявшиесядляобозначенияместоположенияобъектов.

Извсехлатинскихзаимствованийименноэтипоследниезанимаютнасовременнойкартеособеннозаметноеместо. Определенияwithinиwithout, обозначающиеположениевнутригородскихстенилизаихпределами (Ср. Hensington Within и Without, Farringdon Within и Without), передаютсядвоякимспособом: Romsey Intra - Romsey Extra и Ryme Intrinseca - Ryme Extrinseca. Особенночастовстречаютсязаимствованныеизлатинскогоязыкапредлогиsub - у, уподножья (Thorpe sub Montem); juxta - около, на(Brandwell juxta More, Kingston juxta Geovil); super - на (Weston super Mare); cum - с (Stow cum Quy, Stone cum Ebony).

Такимобразом, эпохаРимскойБританииненаложиласущественного отпечатканакартустраны. Сохранившиесятопонимынеявляютсяполностьюлатинскими, асодержаткакой-либокомпонент, заимствованныйизлатинскогоязыка.

1.3.1.3 Скандинавскийтопонимическийслой

НаиболееотчетливовсовременнойтопонимииАнглиипрослеживаютсяследыскандинавскоговлияния. Однакоощутимоононенавсейтерриториистраны, авсовершенночеткоочерченномрегионе, натерриториибывшихскандинавскихвладений (9-11 вв.) Этаобласть, собирательноименуемаяДейнло (Danelaw, буквально "датскогозакона"), охватываетсовременныеграфстваЙоркшир, Линкольншир, Норфолк, Лестершир, Ноттин-гемпшир, Ланкошир, Уэстмоншир, Камберленд. - /БеленькаяВ.Д.1977.: с.ЗО/