Смекни!
smekni.com

Теоретический анализ функционирования имен собственных в современном английском романе (стр. 6 из 23)

Именно в топонимии более, чем в какой-либо другой области языка, очевидна взаимосвязь синхронии и диахронии. Синхроническая топонимика как изучение современного функционирования наименований и их роли в общении людей приобретает особенно большое значение именно потому, что для тех, кто естественно пользуется данными названиями, первоначальная форма и прошлое семантическое содержание не обязательно являются реальностью. Носители живого языка в большинстве своем не знают, какими были и что означали названия в прошлом. И это естественно, так как первичная мотивированность названий сохраняется сравнительно недолго. В процессе их синхронического восприятия основную роль играют экстралингвистические факторы - социальные, политические, экономические и др. Что же касается первоначальной мотивированности названий, то она нередко оказывается полностью переосмысленной.

При синхроническом исследовании совершенно особое значение приобретает проблема семантики наименований. Известно, что если первоначальная семантика слова, положенная в основу наименования, утеряна или воссоздается с трудом, неизбежно появляются тенденции к переосмыслению на основе нового понимания общественных отношений и их отражения в языке. Современная семантика вовсе не предполагает семантичной адекватности современного и исконного значений.

Топоним воспринимается тем или иным образом, вне зависимости от соответствия или несоответствия данного понимания первоначальному, исторически подлинному значению исходного слова или слов в составе наименования. Наименование, даже когда оно выступает в чисто номинативной функции выделения объекта из ряда подобных, может обладать определенной внутренней формой (и связанной с ней коннотативной окрашенностью), не сводимой к первоначальным этимонам.

В связи с этим вполне правомерно выделение 3 уровней значения географических наименований: дотопонимического (этимологического значения слов, составляющих основу наименования), топонимического (конкретного и однозначного обозначения объекта), посттопонимического (тех ассоциаций и коннотаций, которые могут возникнуть при употреблении названия в общении) /Беленькая, 1977: с.15/. Семантика первого уровня, основанная на значении исходного апеллятива, имеет первостепенное значение для диахронического исследования, но вовсе не обязательно оказывает прямое влияние на фактическое функционирование наименования. Второй уровень и его содержание определяется просто как указание на объект, вне какой-либо связи с его прошлым значением. На третьем уровне топоним приближается к имени нарицательному и приобретает многозначность, что дает, в частности, возможность его стилистического использования в речи и художественной литературе.

Синхроническое исследование заставляет уточнить традиционное в топонимике понятие "мотивированности - немотивированности названий" Беленькая В.Д., 1977 - с.15/. Как уже говорилось, в современном восприятии представление о первоначальном значении топонима, а также о соответствии его семантики признакам реального географического объекта могут отойти на второй план, уступая место более актуальным моментам. Поэтому под мотивированностью в синхроническом аспекте понимается семантическая структура называния, его внутренняя форма, то есть те его морфологические свойства, которые реально воспринимаются членами данного коллектива.

Одним из критериев разграничения мотивированных и немотивированных названий может стать определение того, является ли топоним реальной единицей современной лексической системы языка или нет.

Для современного англичанина проблема мотивированности названий практически не существует, ибо основная черта английских названий заключается в их стабильности. Новые названия воспринимаются мотивированными уже потому, что они традиционно, независимо от этимологического значения и соответствия или несоответствия признакам называемого объекта. В связи с этим необходимо ввести понятие идиоматичности топонимов, связанное с тем фактом, что наименование независимости от того, соотносятся ли его отдельные части с соответствующими словами языка, обладает цельностью номинации, то есть, направлено на объект как единое целое, как неделимый комплекс. Вне зависимости от степени отчетливости внутренней формы и мотивированности того или иного топонима, цельность номинации как выражения характера соотношения между объектом и его наименованием, остается одним из основных понятий топонимики /Беленькая В.Д., 1977:5/.

Рассмотрение семантики наименований не может проводиться без учёта их формы, так как в топонимике, как и в любом слове, единство формы и содержания неразрывно. Системное описание топонимии требует учета семантических и структурных особенностей в их совокупности. Так же, как и семантика, морфологический тип топонима имеет совершенно определенную экстралингвистическую обусловленность. В каждую историческую эпоху наиболее продуктивной становится та или иная структура топонимов. Поэтому можно сказать, что форма географических наименований может явиться определенным указателем эпохи и общественно-исторических условий их возникновения. Задача исследования в связи с этим состоит в том, чтобы наметить пути реального членения наименований, установить их внутреннюю форму и семантическую структуру и, таким образом, выяснить, сак воспринимается данное название носителями языка.

Анализ строится на рассмотрении наименований и выделений рядов элементов, равноценных в фономорфологическом отношении. При выделении повторяющихся морфем и составлении соответствующих топонимических рядов, большое значение приобретает наличие (или отсутствие) диэремы в составе данной комплексной единицы. Топоним рассматривается как сложный, если он обладает диэремой, то есть потенциально разложим на составные части, которые раскрывают и делают мотивированной его семантику /Беленькая В.Д., 1977 : с.15/. Таким образом, форма и содержание топонима и в этом аспекте выступает как единое неразрывное целое.

При выделении регулярно повторяющихся топонимических элементов возникают вопросы: почему данные элементы повторяются, какую смысловую нагрузку они несут и т.п. /отдельными единицами/.

В связи с интенсивным опрощением топонимов Англии в процессе их эволюции, наименования во многих случаях на современном уровне уже не являются составными. Вместе с тем, их не всегда можно рассматривать как мономорфемные. Это ведет к сложности выделения совокупности элементов на данном историческом этапе. Превращение членимой основы в непроизводную сопровождается деэтимологизацией английских наименований, и которой единицы, первоначально полностью мотивированные, постепенно теряют это свойство. Таким образом, те топонимы, которые при диахроническом подходе выступают как сложные или составные, в синхроническом плане оказываются структурно иными и требуют дополнительного морфологического анализа.

Дальнейшее исследование топонимов связано с выяснением внутренних семантических отношениями между отдельными единицами, в определении степени отличия или тождества их семантики. Разные термины могут употребляться для обозначения близких по характеру или даже одних и тех же объектов. Лишь более подробное их рассмотрение показывает, что в каждом отдельном случае на передний план выдвигаются разные свойства объектов.

Наряду с общепринятыми географическими терминами, являющимися достоянием литературного языка, которым свойственна обобщенная семантика, в англоязычных странах широко используют локальные термины, обладающие гораздо более конкретным значением и отражающие целый комплекс признаков объекта.

Как уже говорилось выше, географические наименования выделяются в класс ИС своей особой исторической, географической и социальной обусловленностью. Однако топонимы не обладают однородностью. Топонимия отличается четкой дихотомией: названия физико-географических объектов, с одной стороны, и политико-географических - с другой. Среди политико-географических наименований одно из ведущих мест занимает ойконимия - система названий населенных пунктов.

В английской топонимической литературе этому термину соответствует сочетание habitativenames (в отличие от featurenames - названия естественных объектов). Для более мелких и внутригородских объектов специальные терминологические обозначения также отсутствуют, и используется предоставляемая английским языком возможность атрибутивного употребления соответствующих нарицательных {villagenames, streetnamesи т.д.) Беленькая, 1977. : с.22/.

Именно эта область топонимической лексики и является объектом настоящего исследования. Ойконимы объединяются как слова, функционирование которых в языке во многом отличается особой спецификой. Например такой процесс как переход единиц из класса ИС в класс имен нарицательных, весьма характерный для топонимов в целом, охватывает в большей мере ойконимы, чем другие географические названия. Ойконимы изучаются как в их историческом развитии, в свете исторических влияний, так и на современном этапе, с точки зрения их морфологической структуры и семантики.

1.3.1 Топонимия Англии в свете иноязычных влияний

Топонимия Англии, складывающаяся на протяжении многих столетий и под воздействием ряда языков, в настоящее время представляет собой яркую совокупность названий. Топонимы могут представить уникальную информацию об истории Англии, традициях и обычаях. Часто топонимы являются единственными свидетельствами существования личности или исторического события. Pada, Cippa, Cynehild и Jip известны только благодаря их лингвистическим памятникам в (соответственно) Paddington, Chippenham, Kenilworth и ipswich.