Смекни!
smekni.com

Ономастическая модель наименований предметов одежды в русском и английском языках (стр. 4 из 9)

2.1.4 Словосочетания

Структурная модель «Словосочетания» представлена 3 группами – двусоставные, трехсоставные и четырехсоставные. Начнем анализ примеров ономастических моделей, образованных на основе антропонимов.

Группа «Двусоставные» представлена 3 моделями:

структурная модель Antroponyme + Noun:

montgomeryberet – темно – синий берет с эмблемой;

blanketcloth – шерстяная ткань;

basque beret – мягкая, плотно облегающая шапка.

Структурная модель Np + Nf является самой малочисленной:

charlotte corday – домашний чепец с оборкой и завязками под подбородком;

jack purcel - теннисные туфли.

Структурная модель Антропоним + Существительное:

фригийский колпак – конусообразный головной убор с верхушкой, откинутой вперед;

блюхеровские сапоги – короткие сапоги из толстой кожи; высокие мужские ботинки на шнуровке, с отворотом на передке;

жаккардовая ткань – сложный многоцветный узор на ткани или трикотаже, получаемый с помощью специальной технологии, когда рисунок не набивается, а вплетается.

Структурная модель Существительное + антропоним:

костюм «фаунтлерой» – бархатный костюм для мальчика с кружевным воротником и короткими брючками;

шапка мономаха – конусовидная шапка, отделанная мехом и драгоценностями.

Структурную модель «Трехсоставные» можно проиллюстрировать следующими примерами:

модель Noun + Antroponyme + Noun проиллюстрируем следующим примером:

babystuartcap– большая шляпа с широкими полями, декорированная перьями и цветами.

Модель Существительное + предлог + Антропоним представлена 4 примерами:

шляпа а – ля Веллингтон – двухугольная шляпа начала XIX века, имела угловой выступ спереди и сзади;

куртка а – ля Гарибальди – короткая, широкая, из бархата, кашемира, обычно красного цвета, на пуговицах, отделанная золотым позументом.

Структурная модель Существительное + Существительное личное + Существительное фамильное редко встречается и проиллюстрировать ее можно одним примером:

шляпа энтони иден – черная фетровая шляпа.

Группа «Четырехсоставные» представлена двумя моделями:

Структурная модель Antroponyme + conjunction + Antroponyme + Noun представлена 1 примером:

RuebensorRembrandthat – большая фетровая кепка.

В целом анализ структурных моделей помог выявить следующие наиболее продуктивные модели: самой продуктивной моделью является Antroponyme + Noun – 7,2% от общей выборки; в русском языке самой продуктивной моделью является – Существительное + антропоним – 3,3% от общей выборки.

Рассмотрим примеры группы «Словосочетания», образованных на основе топонимов. Данная группа представлена двумя моделями − двусоставные и трехсоставные. Приведем примеры группы «Двусоставные».

Структурная модель Toponyme + Noun:

harristweed – харрисский твид (высококачественный твид ручного производства;

chinasilk– очень мягкий и легкий шелк;

norwegianshoe – особая конструкция обуви, изначально делалась для водонепроницаемости.

Структурная модель Топоним + существительное представлена 12 примерами:

английский костюм – деловой, строгий по форме и цвету стиль в одежде;

ивановская вышивка – сложный вышитый узор на прозрачных тканях;

оренбургский платок – платок, связанный из козьего пуха.

Структурная модель Существительное + Топоним представлена 6 примерами:

брюки оксфордские – очень широкие брюки, обычно из серой шерстяной фланели;

костюм шотландский – традиционный мужской костюм, состоящий из килта, пледа и споррана;

шуба венгерская – длинная меховая накидка;

шуба польская – с узким воротников, имела просторные рукава с обшлагами.

«Трехсоставные» представлены одной моделью:

Существительное + предлог + топоним:

галстук а – ля штенкерк – галстук, появившийся в 90-х гг. 17 в., представлял из себя свободно развевающийся шарф.

Проанализировав ономастические наименования предметов одежды можно сделать вывод, что большинство наименований состоят из словосочетаний. Это объясняется тем, что наименование не только называет предмет, но и несет в себе информацию о том человеке, по которому назван предмет одежды. В английском языке словосочетания составляют 52% наименований, образованных по антропонимической модели. В русском языке – 38,9%. Наиболее продуктивной в английском языке является модель Toponyme + Noun составляет 28,4% от общей выборки. Вторая модель, представленная из числа топонимов, Antroponyme + Noun также составляет 17,6% от общей выборки. В русском языке самой продуктивной моделью является модель, образованная на основе топонимов – Топоним + Существительное – составляет 19% от общей выборки.

2.2 Тематическая группировка ономастических наименований предметов одежды

оним антропоним наименование одежда

Все предметы, процессы и явления могут быть объединены в особые тематические классы исходя из их предназначения и особенностей использования. Не являются исключением и референты, обозначаемые ономастическими наименованиями.

Анализируя лексику предметов одежды можно выделить ряд семантических классов наименований, образованных по ономастической модели. Группа антропонимов включает 56,6% наименований предметов одежды, в то время как топонимы функционируют в 43,3% наименований.

Следует отметить, что рассматривать семантику терминов, образованных по ономастической модели можно с двух углов зрения: во-первых, можно проанализировать семантику самого имени собственного, участвующего в образовании наименования, во-вторых, можно рассмотреть принадлежность самого наименования к тому или иному тематическому классу. В данном исследовании внимание уделяется обоим направлениям, что позволяет наиболее полно рассмотреть процессы образования наименования.

Рассмотрим примеры функционирования антропонимов и топонимов в наименовании и проанализируем их.


2.2.1 Тематическая принадлежность антропонима, участвующего в наименовании предметов одежды

На основе практического материала, было выделено два тематических класса: имя реального человека и имя вымышленного героя.

Наиболее многочисленной группой, является класс имен реальных людей, служащих для образования ономастических наименований предметов одежды. Антропонимические модели могут быть образованы от личных имен собственных и от фамильных имен собственных.

Класс имен реальных людей представлен примерами, образованных от фамильных имен собственных:

bluchers – тяжелые кожаные короткие сапоги или высокие ботинки.;

beckenbauerallround – спортивная обувь;

watteau – небольшая кепка;

боливар-широкополая шляпа;

бранденбуры – двойные петли.

Достаточно редким способом образования ономастических наименований является способ образования по прозвищу реального человека:

ферроньерка – наголовное украшение.

Класс ономастических наименований, образованных от имен вымышленных героев хоть и не столь обширен, но довольно интересен с лингвистической и лингво – культурной точки зрения, поскольку отражает динамику культурного и исторического развития народа. Так же представляется интересным тот факт, что все наименования образованы от личных имен собственных:

fedora – мягкая фетровая шляпа с кантом и продольной складкой;

julietcap – шляпа – сетка.

Класс наименований, образованных от имен реальных людей в английском языке составляет 18,6%, в русском – 26,3%. Класс наименований, образованных от имен вымышленных героев в английском языке составляет 9,3%, в русском – 10,5%.

2.2.2 Тематическая принадлежность наименования предмета одежды, образованного по антропонимической модели

По семантической принадлежности обозначаемого референта наименования, образованные по антропонимической модели можно подразделить на ряд групп: одежда, головные уборы, ткани, обувь, аксессуары.

Рассмотрим вышеперечисленные группы более подробно и проиллюстрируем их примерами из числа выборки.

Первой из рассматриваемых тематических групп является «Одежда», Приведем ряд примеров наименований рассматриваемой группы:

nehrujacket – пиджак в индийском стиле с воротником – стойкой;

eisenhower jacket − короткая застегивающаяся на поясе куртка по образцу американской военной формы;

бекеша – верхняя мужская одежда, в талию, с разрезом сзади, спереди отделанная шнурами;

блумеры – гимнастические штаны типа шаровар до колен (в основном для девочек); женское трико с резинкой; женские брюки с резинкой у щиколотки;

галифе – брюки, узкие в голенищах и широкие в бедрах;

макинтош– непромокаемый плащ классического стиля.

В английском языке группа «Одежда» составляет 13,3% наименований, в русском языке – 21%.

Рассмотрим следующую группу примеров «Головные уборы». Приведем ряд примеров наименований рассматриваемой группы:

eugeniehat – шляпа, декорированная страусиными перьями и носилась с наклоном на правый глаз;

gibsongirl – соломенная шляпка с низкой тульей и узкими или поднятыми полями;

robinhoodhat – конической формы шляпа, декорированная длинным птичьим пером;

борсалино – шляпа, названная по имени миланского шляпника Джованни Борсалино, элегантная мужская шляпа из мягкого фетра, но пользуется огромной популярностью среди женщин;

шляпа а–ля гейнсборо — женская шляпа с широкими полями и низкой тульей.

Головные уборы получают наименования по ономастической модели в английском языке составляют 33,3% выборки. В русском языке антропонимические наименования головных уборов составляют 21%. Это относительно многочисленный класс примеров, в котором в основном присутствуют наименования – словосочетания.

Далее рассмотрим группу «Ткани:

blanketcloth – шерстяная. Названа по имени фламандского ткача Томаса Бланкета первым придумавшим использовать эту ткань в качестве одеяла;

batistecotton – ткань из хлопка, льна, шелка используется для блузок, платьев, белья;

georgette– шелковая ткань, волокна крепа придают ей прочность;

берберри – название высококачественного габардина;

гобелен – художественно – декоративная ткань.