Смекни!
smekni.com

Культура русской речи. Употребление в речи единиц различных языковых уровней (стр. 13 из 18)

за – по (при обозначении объекта, который нужно достать, но по присущ просторечный оттенок) пойти за молоком – пойти по молоко. Ср. пойти за водой – пойти по воду (трад.-нар.);

из – с (при указании местонахождения объекта, но с (со) присущ оттенок разговорности (просторечия), граничащий с ошибками в употреблении) прийти из магазина – прийти с магазина.

Одновременно с тем, что каждый предлог характеризуется определённой совокупностью значений, он способен к варьированному употреблению. Это ведёт к замещению предлогов внутри словосочетания. Поэтому и встречаются предлоги, используемые неправильно, за пределами литературной нормы, то есть в просторечии. Например, в настоящее время наблюдается широкое употребление предлога за, замещающего в разговорной речи ряд предлогов и союзов (союзных слов): говорит за то – говорит о том (первый вариант имеет просторечный характер, ср. у Чехова как стилистический приём: Каждое движение его души говорит за то, что в своём клиенте я имею честь видеть идеального человека – из речи провинциального адвоката); скучать за детьми – скучать по детям (первый вариант имеет просторечный характер); рассказывали за фильм – рассказывали про фильм – рассказывали о фильме (первый вариант имеет просторечный характер, второй – оттенок разговорности, лишь третий соответствует норме); узнать за Петрову – узнать, где Петрова (первый вариант имеет просторечный характер); что за люди являются социальной базой Вашей партии? – какие люди являются социальной базой Вашей партии? (первый вариант имеет разговорный характер); за подписью и печатью – с подписью и печатью (первый вариант присущ официально-деловому стилю) и другие. Также продуктивны словосочетания с предлогом по, вытесняющим другие предлоги, давно закрепившиеся в языке: говорить о кандидатуре – говорить по кандидатуре (разг.); заявки на ремонт – заявки по ремонту (разг.); приз за выступление – приз по выступлению (разг.); несколько слов в адрес (офиц.) – несколько слов по адресу (разг.) и подобные.

Предлоги-антонимы

наряду с синонимией существует и антонимия предлогов. общеизвестно, что в качестве предлогов-антонимов используются только парные предлоги с пространственным значением: вошла в дом – вышла из дома, стоять перед углом – стоять за углом, достать с полки – положить на полку и др. на выбор предлога внутри антонимичной пары влияет семантика управляющего слова, в котором приставка нередко прогнозирует предлог: дойти до стола – отойти от стола. При употреблении предлогов с противоположным значением часто допускается ошибка в словосочетаниях с предлогом из. Он заменяется предлогом с (со): пришёл со школы, приехал с района. Поскольку этим конструкциям антонимичны конструкции пошёл в школу, поехал в район, то норма требует употреблять предлог из, а не с: пришёл из школы, приехал из района. Возможно, одна из причин такой подмены обусловлена фонетически: произношение слов [ис] – [с] сходно. Подобное фонетическое влияние на использование предлога встречается в общенациональном языке, а также в поэтической речи. Двойной предлог с-под, идентичный двойному же предлогу из-под, встречается в современном литературном языке, ср. у Маяковского в поэме «Про это»: Ползут с-под шкафа чтецы, почитатели. Другой причиной ошибочного употребления предлогов в речи людей, живущих на юге России, может быть и общность славянских языков, и территориальная близость проживания людей разных национальностей. Ср. пойти к маме (нейтр.) – пойти до маме и пойти до мамы (простореч.) (в русском языке) и пiти до мами (в украинском языке).

Некоторые административно-географические названия употребляются с предлогами на – с: жить на Украине; вести с Украины. Такие сочетания единичны. А устойчивость сочетания на Украине поддерживается общностью названия Украина и однокоренных слов край, окраина (у края Киевской Руси), образующих сочетания с предлогом на: на краю, на окраине. Вместе с тем в настоящее время в СМИ наметилась тенденция употребления сочетания в Украине – из Украины, что может являться отражением в языке изменения статуса этого государства, например, лучший перевод денег из России в Украину (реклама почтовых переводов почты России и приватбанка).

Употребление предлога по

Предлог по в современном русском литературном языке может употребляться с существительными, стоящими в разных падежах, что зависит от смысла высказывания. При обозначении действия, события, после которого что-либо совершается, происходит и т.п., предлог по употребляется только с предложным падежом: По приезде из деревни в город он надеялся поступить в институт. В этом случае сочетание с предлогом по имеет временное значение и отвечает на вопрос когда?: по истечении работы, по окончании отпуска, по прибытии домой, по выходе на работу, по приезде на каникулы, по усвоении правила. В других случаях возможен дательный падеж: По приезду нельзя судить о том, каким будет отъезд или винительный падеж: У неё косы по пояс.

Нередко встречаются ошибки, связанные с выбором предлога в конструкциях с глаголами, называющими эмоциональные состояния человека горевать, плакать, равняться, скорбеть, скучать, соскучиться, тосковать, убиваться и подобными, а также в конструкциях с существительными тоска, траур, скорбь и некоторыми другими. Колебания возникают из-за смешения предлогов о и по, требующих разных падежей:

предлог о – предложного падежа (плакать об ушедшем друге);

предлог по – дательного (плакать по другу).

С местоимениями 1-го и 2-го лица мн.ч. предлог по употребляется в предложном падеже (скучают по нас; тоскуем по вас). Личные местоимения единственного числа допускают употребление в обоих падежах: скучаю по нему – скучаю по нём. Особенно следует учесть, что в подобных конструкциях нельзя употреблять предлог за.

О + предл. п. По + дат. п. По + предл. п.
Скучать о доме Скучать по дому Скучаю по нём
Скучаю по тебе Скучают по нас
Скучаю по нему Скучаю по вас

Выделенные словосочетания не допускают вариантов.

Отымённые (производные, вторичные) предлоги

нарушение грамматических норм нередко связано с употреблением в речи производных (отымённых) предлогов с причинно-следственным значением (благодаря, вследствие, ввиду, в связи с, в силу, по причине). При использовании этих предлогов следует помнить, что они ещё не потеряли полностью своего первоначального лексического значения, связанного со значением их корней (ввиду предстоящих заморозков; благодаря поддержке друзей; вследствие ливней), ср. у А. Куприна: По правую руку стоял трон матери его, Вирсавии, но в последнее время благодаря преклонным летам она редко показывалась в городе. (Суламифь, 1908.) Остаётся неясным: преклонный возраст – это хорошо или плохо. Так написано в начале прошлого века. Однако сейчас по нормам современного русского литературного языка, соблюдая принцип лексической сочетаемости, вместо неудачно подобранных предлогов следует использовать синонимичные, уместные в книжных стилях речи: в связи, в силу, по причине.

Следует помнить, что предлоги согласно, навстречу, благодаря, вопреки употребляются только с дательным падежом.

Запомните!

В этой связи', в связи' с этим – но не в свя'зи с этим

Задания

1. составьте предложения с синонимичными предлогами. Попытайтесь дать смысловую и стилистическую характеристику предлогов

1. о – про – насчёт – относительно. 2. у – около – возле – подле – вблизи. 3. с целью – в целях. 4. за – вслед за – следом за. 5. из-за – по причине – благодаря – в связи с – вследствие.

2. Составьте словосочетания по схеме глагол + существительное с производным предлогом

1. Согласно (приказ, распоряжение, заявление, закон, договор). 2. Вопреки (сомнение, предсказание, обещание, совет). 3. Наперекор (судьба, враги, расчёты, злые силы). 4. Благодаря (забота, случай, внимание, настойчивость, друзья). 5. Навстречу (праздник, товарищи, мечта, цель).

3. ответьте на вопросы

– Можно ли прийти домой с улицы?

– Можно ли прийти домой со школы?

– Можно ли принести с магазина мясо?

– Можно ли принести со двора ведро?

4. Исправьте ошибки в употреблении предлогов

1. По заказу музея изготовлены копии с древних миниатюр и документов. 2. ответ по его заявлению. 3. История терминов, особенно производственных, шла и развивалась по путям, непосредственно связанным с пополнением общеупотребительной лексики. 4. Решено было применить всё своё умение к тому, чтобы быстрее разгрузить станцию. 5. Синонимы служат важным средством для стилистического обогащения речи героев, для усиления выразительности языка. 6. Факты, о которых изложил автор письма, при проверке полностью подтвердились. 7. Вам предстоит переделать статью согласно указаний факультетской редколлегии. 8. В деле подготовки учащихся к экзаменам большую роль играет семья. 9. В силу неимоверных трудностей альпинистам не удалось подняться на вершину пика. 10. Какие у нас трудности? О них я остановлюсь в дальнейшем.


4.СИНТАКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ

Синтаксис с древнегреческого (συνταξιċ) – военный строй,с греческого (syntaxis) – составление

Синтаксические нормы – это сфера речевой культуры, регламентирующая построение и использование в речи синтаксических конструкций, предусмотренных системой языка. Кроме того, синтаксические нормы взаимосвязаны и с морфологическим строем, и с лексикой. По мнению Б.Н. Головина, недостаточность общей и языковой культуры, неумение обдумывать и оценивать сказанное – одна из главных причин искажения синтаксических языковых норм.

Соблюдение норм построения словосочетаний и предложений имеет большое значение для правильной речи. Их нарушение можно разделить на две категории:

нарушение правил построения синтаксических конструкций в сложных случаях: Преподаватель совместно со студентами подготовил доклад на научно-практическую конференцию, но Преподаватель со студентами подготовили доклад на научно-практическую конференцию;