В таком смысле интертекстуальность можно рассматривать как катего- рию «разгерметизации» и открытости текста (eineKategoriederDezentrierungundderOffenheit), ибо благодаря ей текст способен вступать в отношения «жи- вого подобия» (beweglicheIdentitat) с другими текстами (Stierle; цит. по: Чер- нявская 2000: 13).
Таким образом, интертекстуальными особенностями научно-публицистического текста в Интернете как средстве глобальной информации являются его многочисленные связи с другими текстами, в первую очередь с научными, публицистическими, прецедентными текстами. Наиболее часто используемыми способами маркирования данной связи являются:
-графический способ обозначения цитируемых источников посредством кавычек:
...«We just wanted to be sure we hadn't missed anything)), Campbell remarks (SATM 2004).
«Wir beobachten hier ein Objekt, das gerade dabei ist, ein Hauptreihenstern zu werden - und erwischen es zugleich in der Phase der Planetenentstehung», freut sich Doktorand Wilson Liu von der University of Arizona (ASM 2003);
-многочисленныеклишированныефразыизпублицистики: Unpaired electrons may play a crucial role (NSNM 2004).
In the coming decade, dramatically improved cosmological measurements of the microwave background... (SAPU 2003).
This entire reception and radiation process is termed 'scattering' and the details depend on the size and shape of the antenna and wavelength of the radiation in a complicated manner that is beyond the scope of this discussion (SDSE 2001).
Uberraschenderweise befinden sich die jetzt gefundenen XMPGs relativ nahe zu unserem Milchstrassensystem, so dass wir sie praktisch in ihrem gegenwartigen Zustand beobachten konnen (AJG 2003).
Die jtingsten Beobachtungen von Perlmutter und seinem Team .... zeigen auch, dass einfache Modelle - wie etwa die so genannte "Quintessenz" - nicht mit den Daten ubereinstimmen (ADD 2003);
-наличие большого количества узуальных и стертых метафор: Thisisamorerealisticapproach(GJCD 2004).
Finally, scientists are looking for clues by imaging living brains and comparing brains of people who have died (SADS 2004).
Aber Cusanus ging noch weiter (AAM 2003).
Freud offnet anderen den Blick auf die Macht der asthetischen und moralischen Idealanforderungen (AAF 2003);
-употребление косвенной речи в соответствии со всеми присущими ей грамматическими особенностями:
Oort later fleshed out his idea and suggested that after the initial formation of the galaxy, gas near the edge of its gravitational sphere of influence was left over (SAOG 2004).
In 1980 Joel Bregman suggested that HVCs could be the returning gas, and for a while this idea was the leading explanation for their origin (Тамже).
Die neuen Beobachtungen von Liu und seinen Kollegen zeigen nun, dass sich in dieser Scheibe eine grosse Lticke befindet - leergefegt, so vermuten die Forscher, von der Schwerkraft eines grossen Planeten (ASM 2003).
Mehr als viele vielleicht denken, glauben amerikanische Forscher, die die Ent-stehung von 44 Planetensystemen am Computer simuliert haben (AEP 2003);
-употребление прямой речи в соответствии с графическим обозначением: «[TheUS] shouldnoteventalkaboutit,» hesaid (NSNT 2005);
«Bei fahrerlosen Autos ist die Akzeptanzbarriere so hoch, dass das zur Zeit nicht einmal mehr diskutiert wird», berichtet der Verkehrspsychologe Bernhard Schlag von der Technischen Universitat Dresden (WCA 2005).
Итак, научно-публицистический текст - это произведение речетворческо-го процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), обладающее всеми семью текстуальными категориями, а именно: когезией, когерентностью, интенциональностью, акцептабельно-стью, информативностью, ситуативностью и интертекстуальностью.!
1.2.6 Научно-публицистический медиа-текст online формата: структурные особенности
Среди многочисленного количества текстов в формате Интернета исследователи выделяют следующие:
- подготовленные, отредактированные и скорректированные (так называемые «причесанные») тексты: сетевые версии книг, газет, журналов и разного рода документов;
- неподготовленные, спонтанные высказывания в разнообразных чатах письменного характера с преобладанием разговорно-обиходного жанра, а также особых невербальных средств для выражения эмоций собеседников - смайликов;
-форумы, гостевые книги, конференции - это система общения, находящаяся на пересечении делового и фактического общения;
-реклама в Интернете - различного рода объявления и предложения;
-электронные письма - эпистолярный жанр, возрожденный на базе новых информационных технологий и имеющий ряд отличительных особенностей (Потапова 2005: 319).
Объект данного научного исследования, научно-публицистический текст, относится к первому типу текстов, и характерной его особенностью по сравнению с другими типами медиа-текстов в формате Интернета является подготовленность, четкая структурированность, отредактированность и некоторая «шаблонность» в отношении самого представления текстов на сайте.
Различают три вида научно-публицистических текстов на сайтах научных журналов online формата. По сложности информации тексты бывают короткими, совсем небольшими новостными текстами о том, что, где, когда сделали ученые в той или иной научной области. Особенностью данных текстов является их краткость, заключающаяся просто в упоминании о каком-либо научном событии в мире. Эти короткие, вызывающие интерес, удивление, восхищение и другие эмоции сообщения - «softnews» (Добросклонская 2005: 74) разбавляют научный поток информации, представляемый сайтом, и позволяют пользователю на некоторое время расслабиться и отдохнуть от чтения научных текстов сайта, а также являются своего рода рекламой, привлекающей «гуляющего» по волнам информационного пространства читателя.
«Hardnews» представлен основными статьями номера, к которым относятся более специализированные, насыщенные терминологией и другими языковыми и научными характеристиками тексты. Научные сообщения адресованы разбирающемуся в данной научной области читателю, авторами которых, как правило, являются сами ученые.
Ко второму виду текстов - localnews и foreignnews - относятся тексты, определяемые местом происходящего научного события. К третьему виду относятся тексты из той или иной научной области исследования.
Структура сайта, будучи шаблонной, имеет много общего с печатным вариантом журнала. Исследователи объясняют это близостью текстов online формата к печатному первоисточнику (большинство медиа-текстов в сети Интернет представляют собой дайджест прессы), а также одинаковой ориентацией на удобство зрительного восприятия (Там же). Однако формат Интернета выигрывает в большей степени, потому что все рубрики, все содержание сайта в краткой форме умещается на одной странице, в то время как печатная версия сайта потребовала бы на это несколько страниц.
Итак, структура сайта научного журнала включает три основные части: «шапку» страницы, ее содержание и «подвал».
«Шапка» содержит название журнала, дату, ссылки на подписку. Как правило, основные рубрики тоже могут перечисляться вверху страницы.
Затем следует сама страница с содержанием данного сайта, включая ссылки на рекламу, softnews, hardnews, форумы.
В «подвале» страницы размещена информация о защите авторских прав, информация о сайте, карта сайта, контакты.
Ссылки на основную научную информацию, содержащиеся в середине страницы сайта журнала, также подразумевают некоторую шаблонность в отношении размещения научных сообщений. Сначала следуют softnews, привлекающие внимание своими яркими заголовками и иллюстрациями, а затем - hardnews, относящиеся к более серьезным научным текстам. Например, в журнале на сайте http://www.scientific.comhardnews следуют после ссылок на softnews: ScienceNow /DailyNews:
Meteor Dust Reveals Its Secrets Swamp Gas Mystery Solved Science Express:
Adaptable Insect Immunity Controlling the Circadian Clock Probing Crystal Dynamics Illusions of Life-History Rations ит.д. Внемецкомжурналенасайтеhttp://wissenschaft.deтекстытипа hard news вообщенаходятсявсамомнизустраницыподназванием Hintergrund:
Hintergrund 22. 08. 2005
DerGelbsuchtParolibieten: Impfungenbietensi-cherenSchutzvorHepatitisAund В Такое расположение научной информации на сайтах объясняется желанием создателей Интернет-журналов привлечь как можно больше пользователей, заинтересовать их броскими, яркими заголовками статей о научных достижениях, предсказаниях и т.д.
Научно-публицистические тексты также имеют трехчастную структуру, куда входят:
-«шапка», включающая название статьи, дату ее выхода и автора;
- сама статья, содержащая не только вербально выраженную информацию, но также картинки, различные иллюстрации;
- «подвал», в котором размещены семантические ссылки на статьи с подобной тематикой, информация о защите авторских прав, ссылки на подписку и контакты.
1.2.7 Научно-публицистический медиа-текст online формата: лингвистические особенности
Многие языковеды в последнее время замечают смешение стилей языка, в результате которого сами «языковые продукты» становятся шире и разнообразнее по своим функциям и языковым средствам, поскольку вбирают в себя особенности других языковых стилей.
Отличительные черты каждого стиля, в первую очередь, зависят от его социального назначения. Принято считать, что единственной функцией научного стиля является функция интеллектуально-коммуникативная, дополнительные же функции относятся к факультативным. Таким образом, научный стиль характерен для текстов, предназначенных для передачи сведений из какой-либо специальной области. Стиль же массовой коммуникации призван воздействовать на слушателей и читателей путем передачи определённой информации.
Цель общения подразумевает определенные свойства текста. В научном тексте - это четкость формулировок, лаконичность построения мысли, точность, логичность, простота и ясность изложения, строгость определения, постоянное применение необходимых терминов и знаков (Будагов 1967). /Для текста массовой коммуникации характерна эмоциональная впечатляемость, оценочность, образность и логичность.
Эти особенности находят свое отражение в синтаксисе научного и публицистического текстов. Четкость, лаконичность, точность, простота зачастую достигаются при делении текста на абзацы, при котором каждый из них начинается с ключевого предложения, излагающего основную мысль. Для усиления логической связи между предложениями употребляются такие специальные устойчивые выражения, как inotherwords, asawayoutofthisconundrum, accordingto; trotzdem, gleichwohl, dann, damit, dadurchи другие.