Смекни!
smekni.com

Язык и речь чести, справедливости и доброты: юро-лингво-дидактический аспект (стр. 1 из 4)

Контрольная работа

По дисциплине: Русский язык и культура речи

На тему:

Язык и речь чести, справедливости и доброты: юро-лингво-дидактический аспект

Содержание

Введение

1. Язык как средство культурно-национальной идентификации

2. Государственная и этническая идентичности

3. Семейно-родовые ценности

4. Роль фольклора в формировании нравственных ценностей

Заключение

Список использованной литературы

Введение

В жизни каждого человека существует определенная система ценностей. реализует ценностное отношение к миру. Специфика человека как раз и состоит в ценностном отношении к миру. Ценностью является для человека всё, что имеет для него определённую значимость, личностный или общественный смысл. Ценности могут иметь как общечеловеческий характер, так и конкретно-исторический, т.е. быть значимыми для отдельной человеческой общности в определённый период её исторического развития.

Ценности выражают определенные типы отношений между людьми, и именно таких отношений, которые не разъединяют, не отчуждают человека от других людей, от природы и от самого себя, а напротив, объединяют людей в общности, такие, как семья, народность, нация, общество в целом.

С точки зрения субъекта, признающего некое понятие за ценность, можно разграничить индивидуальные, групповые, этнические (национальные) и общечеловеческие ценности. Одними из наиболее значимых ценностей для человека являются ценности семьи, рода, а также национальные ценности.

Те или иные социальные группы или коллективы (семья, дружеская компания, партия, сословие, интеллигенция в широком смысле слова, крестьянство, духовенство, люди городской или сельской культуры) могут обладать особенностями в конфигурации ценностей, однако существует определенная базовая система ценностей, характеризующая нацию и определяемая общностью исторической судьбы, географическим пространством обитания, преимущественным характером хозяйственной деятельности и многими другими факторами. Этническая система ценностей как таковая не вербализируется обществом, не представляется в виде набора принципов, она выражается в языке, в авторитетных текстах и может быть реконструирована на основании оценок, которые дают тому или иному понятию члены социума.

Целью моей работы является анализ ценностных установок, представленных в языке. Для достижения этой цели необходимо решить следующие задачи:

- рассмотреть язык как средство культурно-национальной идентификации;

- проанализировать формирование государственной и этнической идентичностей

- оценить значение семейно-родовой культуры на жизнь человека

1. Язык каксредство культурно-национальной идентификации

Язык не случайно называют зеркалом культуры. В нем отражается не только реальный мир, окружающий человека, не только реальные условия его жизни, но и определенная система ценностей народа, его обычаи, традиции, а также видение мира. Язык хранит в себе культурные ценности – в пословицах, поговорках, в фольклоре, в художественной литературе, устной и письменной речи. Язык является передатчиком и носителем культуры, он передает достижения национальной культуры, хранящейся в нем, из поколения в поколение. Язык не существует вне культуры, овладевая родным языком, дети усваивают вместе с ним и обобщенный культурный опыт предшествующих поколений.

Язык и человек неразделимы. Язык не существует вне человека, и человек не существует вне языка. В каком-то смысле человек подчинен своему родному языку: он с младенчества попадает под влияние и власть языка родителей и вместе с языком усваивает хранящуюся в нем культуру того речевого коллектива, членом которого он совершенно случайно, не имея никакого выбора, оказался.

О соотношении национальной культуры и личности написано много представителями разных наук: психологами, культурологами, социологами. В связи с этим хотелось бы процитировать строки из книги E. М. Верещагина и В.Г. Костомарова «Язык и культура»: «Человек не рождается ни русским, ни немцем, ни японцем и т. д., а становится им в результате пребывания в соответствующей национальной общности людей. Воспитание ребенка проходит через воздействие национальной культуры, носителями которой являются окружающие люди»

Человек родился и с первой минуты слышит звуки своего будущего родного языка. Язык знакомит его с окружающим миром, навязывая ему то видение, ту картину, которую «нарисовали» до него и без него. Через некоторое время он начинает осознавать, что помимо его родного языка существуют и другие. Ко мне это осознание пришло в три года, когда к нам приехала в гости бабушка, чувашка по национальности. Она пела мне на ночь колыбельную на чувашском языке. Слова этой колыбельной до сих сохранились в моей памяти.

Сĕм вǎрманĕ каш та каш,

Сулхǎн çилĕ ваш та ваш.

Эс ан çуйǎх, ан çухраш,

Çывǎр пĕчĕкçĕ чǎваш.

Тогда значение слов мне еще было непонятно, но бабушка кратко объяснила мне смысл. Позже, уже учась в школе, я услышала текст этой колыбельной на уроке чувашского языка. В качестве перевода к ней приводилось близкое по смыслу стихотворение Аполлона Майкова.

Спи, дитя мое, усни!

Сладкий сон к себе мани:

В няньки я тебе взяла

Ветер, солнце и орла.

Улетел орел домой;

Солнце скрылось под водой;

Ветер, после трех ночей,

Мчится к матери своей.

Ветра спрашивает мать:

"Где изволил пропадать?

Али звезды воевал?

Али волны всё гонял?"

"Не гонял я волн морских,

Звезд не трогал золотых;

Я дитя оберегал,

Колыбелочку качал!"

В этом русском стихотворении такие же яркие образы, та же плавность звучания и нежность, как и в чувашской колыбельной. Слова, когда-то услышанные на тогда еще незнакомом чувашском языке, облеклись в родную и удобную для восприятия форму на русском языке. Но тогда, в первый раз, непривычные слова чувашского языка, имеющие знакомое значение, стали для меня настоящим открытием. До сих пор помню захватывающий зрительный образ, который при этом возникал: легкий прохладный ветер, убаюкивающий своим дуновением малыша.

Тогда для меня настоящим открытием стало существование других языков. Позже, начав посещать занятия по английскому языку, я поняла, какое многообразие языков существует в мире. Иностранный язык казался мне своеобразным ключом к новому неизведанному миру.

Таким образом, язык - это философия мира, это синтетическое представление об этом мире. Каждый язык - это запечатленная в его особенностях система знаний о мире, видение этого мира, его понимание. Но при этом для каждого человека важнейшую нравственную ценность представляет тот язык, который для него является родным, тот, который способствует наиболее полному самораскрытию личности.

2. Государственная и этническая идентичности

язык этнический фольклор нравственный

Выдающийся ученый Р.У. Сперри, обосновал положение о том, что «мир, в котором мы живем, движим не только бессознательными силами, но также, - и в более решающей степени, - человеческими ценностями... и что борьба за спасение планеты становится, в конечном итоге, борьбой за ценности более высокого порядка». Ценности, родились в истории человеческого рода как некие духовные опоры, помогающие человеку устоять перед лицом рока, тяжелых жизненных испытаний. Ценности упорядочивают действительность, вносят в ее осмысление оценочные моменты. Они соотносятся с представлением об идеале, желаемом, нормативном. Ценности придают смысл человеческой жизни.

Особое место в жизни человека занимают этнические и семейные ценности. Существует определенная базовая система ценностей, характеризующая нацию и определяемая общностью исторической судьбы, географическим пространством обитания, преимущественным характером хозяйственной деятельности и многими другими факторами.

Сущность любого деления групп состоит в различиях между ними. Разговор о любой национальной специфике может возникнуть только тогда, когда мы начинаем сравнивать как минимум два народа, две разные культуры. И лишь то, что при этом сравнении не совпадает — в языке, поведении, быте, искусстве — и является национальной спецификой.

Этнический облик каждого народа неповторим. Существует много мифов о различиях в способностях и темпераменте этнических и расовых групп и социальных классов. В действительности, однако, нет оснований считать, что предполагаемые различия включают в себя что-либо сверх культурных и исторических различий.

Все народы равны. Но «равны» не значит «одинаковы». Возможно, главная ценность разделения человечества на этносы и состоит в том, что их культуры различны. Благодаря этому мир - многоцветная палитра, пестрая мозаика, состоящая из различных красочных элементов этнических культур. Можно ли представить унифицированно безнациональный мир? Тогда его «культурная карта» была бы одноцветна и скучна.

Но как же определить принадлежность человека к тому или иному этносу? Человека, прежде всего, следует относить к той этнической группе, с которой он сам себя отождествляет. Таким образом,основной признак принадлежности к этносу субъективен - этническое самосознаниекак ощущение себя членом определенного.

А как же определяется национальность человека? Ряд современных ученых связывают нацию с определенным народом и включают в число ее сущностных принципов общность самосознания и социальной структуры; другие рассматривают нацию как общность принадлежности к определенному государству. Исходя из этого, под национальностью понимается исторически сложившаяся общность людей, имеющих свои отличия друг от друга.В определении слова «национальный», это понятие сравнивается с понятием «государственный». Так ли это?