Смекни!
smekni.com

Баварський діалект (стр. 3 из 4)

Indikativ Singular Plural Konjunktiv Singular Plural
1.Person i deaf mia deaffan/deafma 1.Person i deaffad mia deaffadn
2.Person du deafst eЯ deafts 2.Person du deaffaast eЯ deaffats
3.Person er deaf se deaffan(t) 3.Person er deaffad se deaffadn

kina (kцnnen)

Indikativ Singular Plural Konjunktiv Singular Plural
1.Person i kе/i ko mia kinan/kimma 1.Person i kаnt/kunt mia kаntn/kuntn
2.Person du kеst eЯ kints 2.Person du kаnst/kunst eЯ kаnts/kunts
3.Person er kе se kinan(t) 3.Person er kаnt/kunt se kаntn/kuntn*

meng (mцgen)

Indikativ Singular Plural Konjunktiv Singular Plural
1.Person i mеg mia meng(ma) 1.Person i mкchad mia mкchadn
2.Person du mеgst eЯ megts 2.Person du mкchast eЯ mкchats
3.Person er mеg se meng(t) 3.Person er mкchad se mкchadn

miaЯn (mьssen)

Indikativ Singular Plural Konjunktiv Singular Plural
1.Person i muaЯ mia miддaЯn/miaЯma 1.Person i miassad mia miassadn
2.Person du muaЯt eЯ miaЯts 2.Person du miassast eЯ miassats
3.Person er muaЯ se miaЯn(t) 3.Person er miassad se miassadn

woin (wollen)

Indikativ Singular Plural Konjunktiv Singular Plural
1.Person i wui/woi mia wuin/wuima
woin/woima
1.Person i wuiad/woiad mia wuiadn/woiadn
2.Person du wuist/woist eЯ wuits/woits 2.Person du wuiast/woiast eЯ wuiats/woiats
3.Person er wui/woi se wuin(t)/woin(t) 3.Person er wuiad/woiad se wuiadn/woiadn
1.2.2.5.2 Партицип І

Партицип І у баварському діалекті формується за допомогою суфіксу

-ad.

· drenzad → weinend → плачучи

· drдgad → tragend → несучи

· (g)schiaglad → schielend; flunkernd→ брешучі

· (g)spinnad → spinnend → прядучи

· stingad → stinkend → плохо пахнучи

· brennad → brennend → палаюче

· blearad → plдrrend → ревячи

· bliarad → blьhend → квітну ще

· bewahnad → frierend → мерзнучи

· blizznad → tauschend → міняючи

· boffenad → schlafend → сплячи

· boingad → biegend → гнучи

· busselad → kьssend → цілуючи

· neinad → weinend → плачучи

· oschaugnad → anschauend → споглядаючи

1.2.2.5.3 Партицип ІІ

Усі слабкі дієслова формують другий прийменник за допомогою суфіксу -t, -d . Префікс g-завжди зникає у слабких дієсловах, у сильних дієсловах він зникає перед g, b, d, t, k, p.Сильні дієслова, що закінчуються на -f, -s, -z, -ch використовують суфікс -t-:

· butzn → butzt → putzen → geputzt

· dдnzn → dдnzt → tanzen → getanzt

· drдtzn → drдtzt → piesacken → gepiesackt

· hoffa → ghofft → hoffen → gehofft

· kocha → kocht → kochen → gekocht

· lдcha → glдcht → lachen → gelacht

· mдcha → gmдcht → machen → gemacht

· rдffa → grдft → raufen → gerauft

· schwдnzn → gschwдnzt → schwдnzen → geschwдnzt

· simsn → gsimst → smsen → gesmst

· soacha → gsoacht → pissen → gepisst

· stessn → gstesst → stoЯen → gestoЯen

Скорочені дієслова:

· drдn → drдd → drehen → gedreht

· mдn → gmдd → mдhen → gemдht

· nдn → gnдd → nдhen → genдht

· sдn → gsдd → sдen → gesдt

· rean → gread → weinen → geweint

· spцin → gspцid → spielen → gespielt

· wдn → gwдd → wehen → geweht

· wцin → gwцid → wдhlen → gewдhlt


Висновки

Досліджуючи історичні аспекти формування німецької мови, ми побачили, що німецька мова була утворена від трьох діалектів прагерманської мови – інгвеонського, іствеонського та гермінонського. Завдяки широкому варіюванню, німецька мова насичена територіальним поділом мови, тобто має дуже багато діалектів, що ускладнює спілкування двох німців із різних регіонів за відсутності літературної мови, як посередника. Баварський діалект був першою мовною карикатурою верхньонімецької у спілкуванні. Це була мова сільського населення та звичайних мешканців, бо високоосвічені міські жителі завжди турбувалися про “бездоганну” верхньонімецьку мову. Згодом мовним стандартом була прийнята нижньонімецька у спілкуванні та поступово й як писемна мова.

Емігранти та іноземці, що приїздили до Баварії, не розуміли цього діалекту, тож робили свої нововведення, а деякі, наприклад росіяни, створили свій власний діалект, що поступово перейшов до баварського.

Баварці не полюбляють дуже складних мовних конструкцій та скорочують речення, опускаючи деякі важливі для стандартної мови та розуміння частини, займенники тощо. Тож кожне речення баварця може бути сприйнято, як негативно, так і позитивно. Культура баварського діалекту відрізняється тим, що не має агресивних образ та, навіть скептичні жарти та насмішки сприймаються на слух м’якіше, ніж у літературній німецькій.

Дивлячись на виконану роботу, ми можемо із упевненістю сказати, що ми виконали всі завдання, що переді мною стояли. Ми прослідили виникнення баварсько-австрійського діалекту німецької ще з часів прагерманської мови, розкрила його морфологічні особливості. Але баварський діалект поступово змінюється, як і літературна мова – щодня з’являються нові мовні вирази, лексичні одиниці та змінюється граматика. Тож ми матимемо багатий матеріал у вигляді цієї науково-дослідницької роботи для подальших досліджень.

Список використаної літератури

1) Cordula Maiwald: Das temporale System des Mittelbairischen, Heidelberg 2002.

2) Johann Andreas Schmeller: Bayerisches Wцrterbuch, Oldenburg, 2002.

3) Ludwig Merkle: Bairische Grammatik, Mьnchen 1975

4) Ludwig Zehetner: Bairisches Deutsch. Lexikon der deutschen Sprache in Altbayern, 1997.

5) Schrijen-Fischer: Einfьhrung in das Studium der indogermanischen Sprachwissenschaft, 1921.

6) Tosa: Sprechen Sie Bayerisch? Fьr Bayern und solche, die es noch werden wollen, 2006

7) В. Жермунський: Немецкая диалектология, Москва, 1996

8) В. Краузе: Лингвистика германских языков, Москва, 2003

9) В. Левицький: Основи германістики, Вінниця

10) Г.Романова: Грамматика немецкова языка в анегдотах, Москва,2007


Додатки

Додаток 1

Скорочений баварський словник

Aang →Augen bzw. Eiche(n)

aba → abgetaut (unmittelbar nach der Schneeschmelze)

abgefeimt → schlechter Mensch

Abradradra → Apparat herunter tragen

ach godderla → ach du mein lieber Gott

a affela Hulz → ein armvoll Holz

afhaxt → kaputt gemacht

balouos → bodenlos

Bamhackl → Schwielige Haut an den Fingern

Biafuizl → Bierfilz (Bierdeckel)

Bibala → Kьcken

d`wadl vier richt`n → jemandem zeigen wo es lang geht

s Christkindl → das Christkind

Dддz → Kopf

Dadda → Papa (Kosewort)

dдhamm → daheim

dahannana → da hinten hin

Dakrobotsi → Die Krдhe badet sich

dangschee → dankeschцn

Depp → Idiot

dermeern → kaputt machen

des werd scho → das wird schon

Diwan → Sofa

ebbes → etwas

Ellabogn → Ellbogen

eppan → jemand

feier Hund → Fauler Mensch

Himme → Himmel

hinna → herinnen

Hoamweh → Heimweh

hocka, hock di her → sitzen, setz dich her

hoi ! → Ausdruck des Erstaunens, wie ""wirklich?"", ""ehrlich?""

Hцllamobbr → Teufel

in Gotts nam → In Gottes Namen

kдff → kaufen

Katzahell → Katzenhцhle

Knerz → Alter Mann

Krautschau → Chaos

Kuung→ Kuchen

letz → nervig / lдstig

liab → lieb (mit emotionalem Zwischenton)

loffe → laufen

Luada → Luder.

Mafia-Datschi → Pizza

Mandel → Menschlein

me → warum

Migga → Mittwoch

Moda → Montag

naa → nein

nasch → narrisch

nimma → nicht mehr

o → auch

oba → oben

Цha → Ausruf, wenn man verwundert ist

oschaugn → anschauen

Oufrau → GroЯmutter

obadoba ganz oben am hцchsten Punkt.

Ouanhцllerer Ohrwurm

oualoualou o la la oder auch: o weh o weh

ou! Halt!

obadoba ganz oben am hцchsten Punkt.

Ouanhцllerer Ohrwurm

Pfeifenkopf Depp

Pfin(g)sta Donnerstag

p'friedn zufrieden

Plocha → Plane

Popperle Puppe

quant gut, schцn

Rama Dama Rдumen tun wir

RuaЯnosn RuЯnase

da, hier (nimm es)

Saibababierl Silberpapier

Samas ? Seit ihr alle fertig ?

Salod Salat

schдd nur

Schmarrabeni Dummkopf

schnapseln einen Schnaps trinken

Schualhдs Kleidung fьr die Schule

Seegerer Sackerer

Seges Sense

send sind

siarisschowora /siar is scho wor aa sieh, es ist tatsдchlich wahr

Soad Quatsch, Unsinn

ssдh da hast es (wenn man jemandem etwas ьberreicht)

striale stцbern

Sunda Sonntag

Trudschiwack Baby

uib euch

ukamott unkomfortabel, umstдndlich

Umus Umtrieb

url oh je

valiad etwas ist nicht ganz so geworden, wie es hдtte werden sollen

vanдs wenn es, wenns

virnдcht vorgestern

visimatendla Fisimatenten

Waawa Oma