Дары её даются не равно…
…Иных она лишь на заре лелеет,
Целует шелк их кудрей молодых…» («На юбилей князя Петра Андреевича Вяземского», С.276).
Детально рассматривая семантику словоформы млеет в стихотворении «В душном воздуха молчанье…» (С.70), можно заключить, что в этом случае она также принадлежит к группе каузативных глаголов, так как в смысловом плане действие направлено на субъект – лирического персонажа стихотворения, несмотря на то, что грамматически у глагола нет и не может быть дополнения (субъекта действия). Такое определение места глагола в семантической системе условно, однако может быть подтверждено значением его в Словаре поэтического языка Ф.И. Тютчева: «млеть - вызывать чувство удовольствия, восторга»:
Некий жизни преизбыток
В знойном воздухе разлит!
Как божественный напиток
В жилах млеет и горит!
Интересно употребление деепричастия млея в стихотворении «Предопределение» (C.154), к которому мы уже обращались ранее:
Любя, страдая, грустно млея,
Оно изноет наконец…
Мы уже рассмотрели значение глагола млеть, остановимся на значении наречия грустно – «печально, с чувством грусти». Их сочетание отражает противоречивое свойство человеческой души: лирический герой испытывает необъяснимое удовольствие в печали, это противоречие рождено чувством любви, порой такое состояние называют «светлой грустью».
Нижеследующие группы включают глаголы, обозначающие еще более конкретные эмоциональные переживания.
Переживание обиды «из-за причиненного огорчения, оскорбления (обычно несправедливого)» выражается в глаголе обижаться (1), причастное образование которого встречается в стихотворении «Князю Горчакову»:
Обманутой, обиженной России
Вы честь спасли, - и выше нет заслуг…
В отличие от близких глаголов типа сердиться оно указывает только лишь на переживание какого-либо чувства. Еще и глагол уязвить относиться к каузативной группе глаголов и употребляется в значении «оскорбить». С тем же значением выступает и образованное от него страдательное причастие уязвленный:
То в гневе, то в слезах, тоскуя, негодуя,
Увлечена, в душе уязвлена,
Я стражду, не живу… («Не говори, меня он, как и прежде, любит…», С.152).
То же самое можно сказать и о глаголе издеваться (1) со значением «зло и оскорбительно высмеивать кого-что-нибудь», имеющем экспрессивную окраску:
Гляжу тревожными глазами
На этот блеск, на этот свет…
Не издеваются ль над нами?
Откуда нам такой привет?.. («Лето 1854», С.168)
К классу глаголов эмоционального переживания относятся каузативный глагол смущать со значением «нарушать покой, прежнее состояние, вызывать беспокойство»:
Но граждан не смущай покою
И блеска не мрачи венца,
Певец!.. («К оде Пушкина на Вольность», С.306),
и соответственно расширяет свою семантику глагол волноваться:
Не в первый раз волнуется Восток,
Не в первый раз Христа там распинают… («Не в первый раз волнуется Восток…», С.249)
В лирике Ф.И.Тютчева отсутствуют глаголы, противопоставленные глаголам с общим значением «испытывать недовольство» по положительной модальной семе с инвариантным значением «испытывать удовлетворение, быть довольным кем-, чем-либо».
Переживание неприятного, тревожного чувства, вызванного ожидаемой опасностью, обозначает глагол страшиться. В отличие от соответствующего глагола эмоционального состояния он в данном случае употребляется только в сочетании с падежными формами кого - чего, за кого что, над кем - чем или инфинитивом. В этом случае он относится к данному классу и каузативной группе глаголов:
Не верь, не верь поэту, дева;
Его своим ты не зови –
И пуще пламенного гнева
Страшись поэтовой любви! («Не верь, не верь поэту, дева…», С.107).
Последнюю семантическую парадигму рассматриваемого класса образуют глаголы с опорным словом стыдиться. К нему примыкают глаголы, обозначающие переживание неприятного чувства от осознания неблаговидности или предосудительности своего поступка или поведения.
Обратимся к глаголу краснеть (2). Если рассмотреть случаи употребления его в лирике Ф.И.Тютчева и обратиться к словарям, которые определяют такое его значение в данном контексте автора как «покрываться румянцем» [Ожегов 2005: С.303; Голованевский 2009: С.307], этот глагол не должен входить в рассматриваемую нами группу. Это объясняется тем, что он не имеет при себе обозначенных падежных форм:
Ты любишь, ты притворствовать умеешь
Когда в толпе, украдкой от людей,
Моя нога касается твоей,
Ты мне ответ даешь – и не краснеешь! («Ты любишь, ты притворствовать умеешь…», С.32).
Однако стоит заметить, что в контексте указание на причину стыда (грамматически выражаемую падежной формой за что) явно высказано: «Ты мне ответ даешь - и не краснеешь!», как и наличие объекта, перед которым этот стыд проявляется (толпа, люди). Кроме того, проявление или не проявление румянца в таком случае есть отражение внутреннего состояния деятеля, а именно его смущения или стыда. Исходя из вышесказанного, мы расширяем семантику глагола краснеть и относим к глаголам эмоционального переживания. Это состояние должно проявляться и в изменении внешнего вида субъекта, то есть на физиологическом уровне. Это случай доказывает неоднозначность семантики слова в конкретном контексте. Уже в статьях, написанных в 60-е годы ХХ в., доктор физико-математических наук, член-корреспондент АН СССР Б.М. Козырев назвал эту особенность лексики не как случайную, а скорее как закономерную. Он отметил две важные черты лексической семантики стихотворений Тютчева: 1) использование в узловых пунктах таких слов, которые в данном контексте могут иметь несколько значений; 2) использование приема этимологизации, или «обнажение первичных смыслов» [Козырев 1988: С.73 – 83]. В «Поэтическом словаре Ф.И.Тютчева» лексемы с такой особенностью имеют помету «совм.».
Итак, глаголы эмоционального переживания составляют особый класс, близкий к семантическому классу глаголов эмоционального состояния, однако имеющему свои особенные признаки. Исходя из анализа нашего материала, выделим основные из них: глаголы эмоционального переживания, как правило, не содержат в своей семантике указание на состояние и его выражение и часто требуют объектных позиций. Наряду с глаголами мы обратили внимание и на глагольные образования – причастия. Не случайно, потому что семантика эмоционального переживания свойственна именно страдательным причастиям.
В лирике Ф.И.Тютчева больше глаголов с усиленным эмоциональным оттенком, нежели семантически нейтральных слов. При чем, как можно заметить, больше слов, выражающих отрицательные чувства. Все это отражает не только внутренний мир самого поэта, но и проявляется на специфике структуры стихотворения и содержания.
§3. Глаголы эмоционального отношения
В этот класс входят глаголы, обозначающие переживание и выражение какого-либо эмоционального отношения к кому-, чему-либо. Они неоднородны по своему характеру. Поэтому семантические парадигмы, рассматриваемые в этом разделе, перекрещиваются своими отдельными семами то с глаголами эмоционального переживания и состояния, то с глаголами речи, поведения, то с глаголами интеллектуальной деятельности.
Промежуточное положение между двумя рассмотренными выше классами глаголов занимают семантические парадигмы с опорным словом любить. С разными его значениями связаны группы глаголов, обозначающих переживание и проявление любви, уважения, привязанности, склонности и других подобных чувств [Васильев 1971: С.138].
Всего в стихах Ф.И.Тютчева мы встречаем 38 употреблений словоформ глагола любить. Однако при общем значении «испытывать любовь к кому-, чему-либо» [Ожегов 2005: С.336], семантика его может варьироваться в зависимости от контекста.
1. По значению «чувствовать, испытывать сердечную склонность, влечение к лицу другого пола» выделяются глаголы любить и боготворить (1) с доминирующей семой «очень сильно, безгранично» (Поэтический словарь Ф.И.Тютчева дает толкование – «почитать, как Бога» (С.48). Это демонстрируют следующие примеры:
Не говори, меня он, как и прежде, любит,
Мной, как и прежде, дорожит… («Не говори, меня он, как и прежде, любит…», С.152),
Я очи знал, - о, эти очи!
Как я любил их – знает Бог! («Я очи знал, - о, эти очи…», С.156),
а также:
Пускай служить он не умеет –
Боготворить умеет он! («Живым сочувствием привета…», 108).
К соответствующей группе со значением становления - «предаваться любви» - относится глагольное образование (краткое причастие) очарован:
…Любовник страстный видит, очарован,
Елены красоту в цыганке смуглой (из Шекспира, С.326).
Глагол влюбиться (1) со значением «почувствовать любовное влечение к кому-либо» (Тютчева, 108) также имеет семантику становления:
В которую из двух влюбиться
Моей судьбой мне суждено? («Из Гейне», С.360)
К каузативным глаголам можно отнести деепричастное образование глагола прельщать (1):
Увы, не так ли молодая
Улыбка женских уст и глаз,
Не восхищая, не прельщая,
Под старость лишь смущает нас («Лето 1854», С.168).
К рассмотренной семантической парадигме примыкают глаголы ревновать, чувствовать ревность. Словоформы этих глаголов не встречаются в поэзии Ф.И. Тютчева. Это формирует представление читателя о внутреннем мире, чувствах и их проявлении в образе лирического героя в любовной лирике автора. По словам И.С. Тургенева, стихи Ф.И. Тютчева отмечаются «неподдельностью его вдохновения, тем поэтическим дуновением, которым веет от его страниц; под наитием этого вдохновения самый язык г. Тютчева часто поражает читателя счастливой смелостью и почти пушкинской красотой своих оборотов».
В стихотворении «О, не тревожь меня укорой справедливой…» (С.153) мы встречаем словосочетание гляжу с досадою ревнивой. Оно расширяет значение глагола глядеть, которое мы и можем условно заменить глаголом ревновать. В данном контексте глагол глядеть можно отнести к рассматриваемой группе: