Смекни!
smekni.com

Анализ ландшафтной лексики в ярославских говорах (стр. 1 из 4)

Оглавление

Введение

1. Анализ диалектной лексики, обозначающей ландшафт

Распределение диалектизмов по видам

Синонимические отношения между словами этой группы

Исторические пласты диалектного словаря

Тематическая классификация диалектизмов по формам рельефа:

2. Взаимосвязь нарицательной и топонимической лексики в говоре Некрасовского района Ярославской области

Заключение

Библиография

Список использованных словарей и их сокращений

Приложение


Введение

Каждый, кто хочет лучше узнать жизнь народа, должен обращаться не только к материальной культуре, к историко-этнографическим сведениям о быте, труде, досуге, обрядах, но прежде всего к языку народа, поскольку в каждом отдельно взятом регионе именно через язык, через отдельные слова, пословицы, песни можно узнать очень многое о прошлом и настоящем носителей языка. Изучение диалектологии имеет большое значение для любого специалиста в области русского языка, как теоретика, так и практика.

Современные диалекты русского языка диалектологии характеризуют как сложные языковые системы. Это обуславливается общими свойствами языка, своеобразием русских говоров, а также особенностями их функционирования.

В каждом говоре имеется немало диалектных слов. Раньше их было намного больше, но под влиянием меняющихся условий жизни, при всеобщей грамотности, повсеместном распространении радио и телевидения диалектные слова постепенно выходят из употребления. Одни вытесняются словами литературного языка, другие забываются по мере того, как исчезают из быта обозначаемые ими реалии.

Т.С. Коготкова отмечает: «Язык диалектов, будучи ненормированным, существует в единственной форме – форме устной речи. В языковом сознании носителей говора некоторую роль корректирования «правильности» и «чистоты» их речевой деятельности играет факт сравнения своей речи с речью соседних и близлежащих деревень. Однако по своей значимости этот момент не может идти ни в какое сравнение с той ролью, которая отведена внешне нормирующим, кодифицирующим фактором в рамках литературного языка.» (Коготкова, 1979, 16).

Вопрос о том, что такое диалектное слово, каковы его отличия от других слов, входящих в лексический состав языка, долгое время волновал диалектологов и был предметом обсуждения в диалектологической литературе. Но что же обозначают эти особые диалектные слова? Что-нибудь особенное, не имеющее названия в литературном языке? Да, многие диалектные слова относятся именно к таким специфическим сельским реалиям, которые связаны с сельским хозяйством, деревенским домашним обиходом, устройством крестьянского дома, названиями местности.

Ф.П. Сорокалетов указывает: «Диалектное слово – это слово, имеющее распространение только на части территории русского языка, и в этом отношении оно становится в один ряд с диалектными фонетическими, морфологическими и синтаксическими явлениями. Диалектные явления объединяются также и тем, что все они чужды нормативному русскому литературному языку.» (Сорокалетов, Кузнецова, 1957, 124).

Важность диалектологических исследований можно сравнить с археологическими, так как языковой материал также отражает историю нашего народа. «Каждое полнозначное слово что-нибудь называет (действие, предмет, состояние, признак предмета и так далее), оно появилось в языке, кем-то созданное для того, чтобы служить средством общения, запечатлеть в себе какую-то частицу жизни людей.» (Мельниченко, 1957, 8).

Но как же образовались диалекты? Развитие языка как средства общения регулируется двумя противоборствующими тенденциями: дивергенцией (расхождением) и конвергенцией (схождением, интеграцией). Они тесно связаны между собой и на каждом отдельном отрезке развития языка уступают место друг другу в зависимости от условий общения. Проявляется это в том, что распад некогда единого языкового коллектива обусловливает дивергенцию: новые языковые особенности, появляющиеся в речи одного из отделившихся коллективов (например, племени), не распространяется на язык остальных отделившихся групп, а это ведет к накоплению языковых различий между ними. Так образуются диалекты – разновидности некогда единого языка.

За длительный период изолированного развития может накопиться столько различий, что разные диалекты могут перерасти в разные языки. Напротив, в случае объединения племен (например, в едином государстве) неизбежно начинается интеграция их диалектов, которая выражается в сглаживании языковых различий, в распространении новых языковых особенностей на речь всех групп населения, вошедших в такое объединение. Русская диалектная лексика возникла и обогащалась различными путями.

В свете современных направлений в изучении диалектной лексики особое значение приобретает та часть словаря, которая включает ландшафтную лексику. Иными словами, систему названий природных реалий.

Термин «ландшафтная лексика» содержит в себе капитальные представления человека об особенностях окружающего мира, в широком смысле той картины физического мира, которая находит свое отражение в языке, в частности в диалектной лексике.

Зачастую именно диалектная лексика дает нам разветвленные понятия о том или ином географическом объекте и его свойствах. Как правило, одному обозначению в литературном языке соответствует несколько диалектных наименований.

Листая Ярославский областной словарь (ЯОС), мы обратили внимание на то, что в нем не так уж много слов по теме «Ландшафт (рельефы, почвы, водоемы)». Нас заинтересовала эта тема, так как носителей говоров остается с каждым разом все меньше и меньше, но еще есть областные слова, которые до сих пор нигде не зафиксированы.

Мельниченко отмечает, что диалектизмы с научной точки зрения «приобретают значение исторических памятников и именно поэтому имеют огромную ценность: их нужно тщательно собирать и бережно сохранять…. Только на основе обширных и разнообразных материалов мы сможем глубоко и правильно понять, как совершенствуется и обогащается наш язык по своим внутренним законам на каждом этапе исторического развития». (Мельниченко, 1957, 10).

Русская диалектология в настоящее время располагает большим количеством работ, посвященных исследованию диалектной лексики. В 1901 г. был организован кружок по изучению истории и диалектологии русского языка, в 1903 была создана Московская диалектологическая комиссия (МДК), руководителем которой был Ф.Е. Корш. В 1945 г. вышла «Программа собирания сведений для составления диалектологического атласа русского языка». В 1965 г. вышел в свет первый выпуск «Словаря русских народных говоров» (СРНГ), в котором отражены только диалектные слова и их значения. Одним из первых в 1961 г. выходит «Краткий Ярославский областной словарь», объединяющий материалы ранее составленных словарей (1820-1956гг), Г.Г. Мельниченко, который затем полностью вошел в Ярославский областной словарь в десяти выпусках.

Сбор материала для нашего исследования проводился по «Программе собирания сведений для Лексического атласа русских народных говоров» (Санкт – Петербург, 1994).

Собранный нами материал включает общенародную и диалектную лексику.

Объектом нашего изучения стали только диалектные слова (областные), относящиеся к теме «Ландшафт», извлеченные методом сплошной выборки из Ярославского областного словаря в 10-ти выпусках и собранные в Некрасовском районе Ярославской области путем направленной беседы с коренными жителями деревень Макарово, Заболотье, Трубниково, а также пос. Приволжский, пос. Красный Профинтерн.

Основными информаторами явились: Мышкина Зоя Александровна 1936 г.р., пенсионерка, жительница пос. Приволжский, образование 4 класса; Локаева София Павловна 1928 г.р., жительница д. Макарово, образование 4 класса; Корнилова Анна Алексеевна 1926 г.р., пос. Красный Профинтерн; Ковина Вера Дмитриевна 1926 г.р., пенсионерка, жительница д. Трубниково, образование 7 классов; Савельева Валентина Александровна 1933 г.р., пенсионерка, образование 4 класса, жительница д. Заболотье.

Мы записывали речь старшего поколения, лиц наименее образованных, не уезжавших из своих родных мест и не испытавших влияние других диалектов.

В качестве основного метода исследования используется описательный метод (описание говора нескольких деревень, жители которых не отличаются в диалектном отношении) с привлечением сопоставительного при рассмотрении номинации реалий, относящихся к ландшафту, по словарю В.И.Даля, СРНГ и других.

Целью работы является анализ ландшафтной лексики в Ярославских говорах и пополнение сведений о ней, содержащихся в ЯОС и других диалектных словарях, материалами, собранными в Некрасовском районе нашего региона.

Задачи:

1. распределить отобранные слова по лексико-семантическим группам;

2. определить виды диалектизмов;

3. выделить синонимические ряды, сравнить их с литературными;

4. выявить:

а) слова и значения слов, не зафиксированные в ЯОС, но употребляющиеся в говоре Некрасовского района;

б) слова, зафиксированные в ЯОС, но без указания употребления их в Некрасовском районе.


1. Анализ диалектной лексики, обозначающей ландшафт

1.1 Распределение диалектизмов по видам

Внутри диалектной лексики можно наметить несколько типов в зависимости от того, что соответствует тому или иному диалектному слову в литературном языке (естественно, если это соответствие в нем есть). С этой точки зрения в ней выделяются в нашем материале лексические, лексико-словообразовательные, фонетические и семантические диалектизмы.

Лексические диалектизмы представляют собой неизвестные литературному языку слова, служащие названием предметов или явлений, для обозначения которых в литературном языке употреблены слова с какой-нибудь другой непроизводной основой.

Балагта – низкое болотистое место.

Ходить на балагту опасно.

В ЯОС нет значения.

Багно – болото