2. Введение в гендерные исследования. Ч. I: Учебное пособие / Под ред. И. А. Жеребкиной. Харьков: ХЦГИ, 2001; СПб.: Алетейя, 2001.
3. Трофимова Е. И. О концептуальных понятиях и терминах в гендерных исследованиях и феминистской теории // Женщина в российском обществе, 1997.
4. Кирилина Л. В. Развитие гендерных исследований в лингвистике // Филологические науки, 1998.
5. Овчаров А. Мужественность и женственность в типах // Феминизм и гендерные исследования. Тверь, 1999.
6. Е. Ю. Красова. Словарь гендерных терминов // Гендерные исследования, № 2 (1/1999). М., 1999.
7. И. И. Булычев. Гендерная картина мира. (К постановке проблемы.) //Основы гендерных исследований: Хрестоматия. М., 2000.
8. Аристова В. М. Англо-русские языковые контакты (англизмы в русском языке). – Л., 1978.
9. Боброва А.В. Существительные на –инг в русском языке // РЯШ. – 1980. - № 3.
10. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. – М.: Русский язык, 1980.
11. Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. – М., 1985.
12. Денисов П. Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. - М.: Русский язык, 1980.
13. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. – М., 1980.
14. Смирнова М. В. Коммуникация в современном глобальном сообществе и проблема англоязычной экспансии // Мир психологии. - 2000. - № 2.
15. Современный русский язык. В 3-х ч. Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов. Ч. 1 Введение. Лексика. Фразеология. Фонетика. Графика и орфография / Н. М. Шанский, В. В. Иванов. – М.: Просвещение, 1981.
16. Фомина М. И. Современный русский язык. Лексикология. – М.: Высшая школа, 1978.
17. Шанский Н. М. В мире слов. – М.: Просвещение, 1978.
18. Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка. – 2-е изд. – М., 1972.
19. Шмелев Д. Н. Современный русский язык. Лексика. – М.: Просвещение, 1977.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Словарь гендерных терминов
1. Гендер – культурно-символическое определение пола, социальный пол. Гендер не следует ни отрывать, ни отождествлять с биологическим полом.
2. Гендерная асимметрия – непропорциональная представленность социальных и культурных ролей обоих полов (а также представлений о них) в различных сферах жизни.
3. Гендерные роли – один из видов социальных ролей, набор ожидаемых образцов поведения (или норм) для мужчин и женщин. Роль в социальной психологии определяется как набор норм, определяющих, как должны вести себя люди в данной социальной позиции
4. Дискурс – это язык определенного сообщества. Дискурс предполагает использование не только лингвистических или логических, но и социальных средств – принятых в данном сообществе способов и правил, характерных для широкого социокультурного пространства.
5. Маскулинность – комплекс характеристик поведения, возможностей и ожиданий, детерминирующих социальную практику той или иной группы, объединенной по признаку мужского пола, другими словами – это то, что добавлено к анатомии для получения мужской гендерной роли.
6. Феминность – характеристики, связанные с женским полом, характерные формы поведения, ожидаемые от женщины в данном обществе, социально определенное выражение того, что рассматривается как позиции, внутренне присущие женщине.
7. Андрогиния - совмещение в индивиде маскулинных и фемининных черт. Андрогинная личностьвбирает в себя все лучшее из обеих половых ролей. Обнаружена связь андрогинии с высоким самоуважением, способностью быть настойчивым, мотивацией к достижениям, эффективным исполнением родительской роли, внутренним ощущением благополучия.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Опросный лист для участника гендерного исследования.
Приглашаем Вас стать участником гендерного исследования, которое позволит узнать, как в зависимости от пола и возраста («гендера») изменяются особенности речевого поведения людей, в первую очередь молодежи гимназии. Ответьте, пожалуйста, на следующие вопросы:
1. Укажите свой класс.
2. Укажите свой пол.
3. Подумайте, кого Вы считаете неформальным лидером в классе (кто определяет лицо вашего коллектива), и укажите только его пол.
4. Напишите, представителям какого из полов, по Вашему мнению, чаще присущи следующие черты характера и особенности поведения:
1) надежность, последовательность, предсказуемость поступков;
2) спонтанность в поступках; сильная зависимость от своего текущего состояния;
3) зависимость в поступках от своих чувств и отношений; субъективность в оценках и суждениях;
4) объективность оценок; независимость поступков и суждений от личных симпатий и антипатий; прямолинейность в высказываниях; бескомпромиссность;
5) реалистичность (воспринимают мир таким, каков он есть);
6) практичность; владение ручными навыками; высокая степень выживаемости и приспосабливаемости;
7) повышенная эмоциональность; эмпатия (сопереживание);
8) глубокая проницательность;
9) узкий круг интересов и контактов;
10) лидерские задатки; демонстративность; уверенность в словах и поступках; склонность к расширению деятельности и контактов;
11) использование вульгаризмов и нецензурной лексики;
12) частое использование слов иноязычного происхождения, в первую очередь англизмов.
5. Перечислите, пожалуйста, англизмы, которые вы употребляете в общении с друзьями, в классе. Укажите их перевод.
6. Почему Вы их употребляете?
СПАСИБО ЗА СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Словарь англизмов
1. Baby – Детка.
2. Bitch – …
3. *Boy – Парень.
4. *Browser – Обозреватель.
5. Bye! – Пока!
6. *Chip – Чип.
7. *Cool – Круто, здорово.
8. *Daddy – Отец.
9. *Dangerous – Опасно.
10. *Delphi – Делфи.
11. Digger – 1.Диггер. 2. перен. Придурок.
12. *Display – Дисплей, экран.
13. *Father – Папа.
14. Fuck You – …
15. *Girl – Девушка.
16. *Good – Хорошо.
17. *Go to Hell – …
18. Hacker – Хакер.
19. Hello – Привет!
20. *Hi! – Привет!
21. *Independent – Независимый.
22. *Internet – Интернет.
23. *I’m Sorry – Извините.
24. *I Don’t Know – Я не знаю.
25. *I Love my Teacher of English – Я люблю мою учительницу по англ. яз.
26. Kiss – Поцелуй.
27. Kiss My Ass – …
28. *Lamer – Ламер.
29. *Love you – Люблю тебя.
30. *May Be – Может быть.
31. *Member – Член коллектива.
32. *Mother – Мама.
33. Mother Fucker – …
34. No – Нет.
35. O.K. – Да, хорошо, конечно.
36. *Pascal – Паскаль.
37. *Please – Пожалуйста.
38. *Printer – Принтер.
39. *Scanner – Сканер.
40. *Shopping – Прогулка по магазинам.
41. Shit – …
42. *Single – Сингл.
43. *Socket – Сокет.
44. *Sometimes – Иногда.
45. *Suck – …
46. Super – Супер.
47. Thank You – Спасибо.
48. *UPS – УПС.
49. *User – Юзер, пользователь.
50. *Welcome! – Добро пожаловать.
51. *Wish – Желание.
52. Wow! – Вау! Ого!
53. Yes – Да, есть!
54. Yo! – Йо!
55. *You Fuck My Brains – …
ПРИМЕЧАНИЕ
* Звёздочкой отмечены новые, по сравнению с 2001-2002 гг., слова;
подчеркнуты вульгаризмы.