В немецком языке имеются только исторические чередования гласных; живые чередования ему в отличие от белорусского языка не свойственны. Кажущееся исключение представляет /о/ || /о:/ в суффиксе – оr слов типа /'doktor/ - /dok'to:rən/ Doktor – Doktoren и т.п. В этих словах наблюдаются и подвижные ударения: в единственном числе ударение – на корне, во множественном – на суффиксе. Краткое же /о/ в немецком языке мы находим в ударном слоге множество слов, а заменяется оно на /о:/ только в указанном суффиксе. Значит, чередование /о/ || /о:/, как связанная с данной морфемой, является не фонетическим, а историческим, не имеющим объяснения с точки зрения современного немецкого языка.
В исторических чередованиях можно различать два подвида: чисто исторические и морфологизованные исторические. Последние играют в морфологической системе немецкого языка большую роль; это так называемые Umlaut, Ablaut и Brechung.
Фонетическая сущность умлаута состоит в чередовании гласных по ряду: гласные заднего ряда /а:/, /а/, /о:/, /о/, /u:/, /ν/, /ао/ чередуются с соответствующими гласными переднего ряда /ε:/, /ε/, /ø:/, /œ/, /у:/, /γ/, /оø/. Умлаут встречается в разных частях речи. В словоизменении имени существительного он является сопутствующим, а иногда и единственным средством выражения множественного числа; ср.: Land – Länder, Maus – Mäuse.
В именах прилагательных умлаут используется при образовании сравнительной и превосходной степени: kalt – kälter – amkältesten.
В глаголе умлаут встречается в разных грамматических категориях: в формах лица, где по умлауту отличают 2-е и 3-е лица настоящего времени сильных глаголов (trage – trägst – trägt); в наклонении умлаута отличается в претерите сильных глаголов конъюнктив от индикатива (kam – käme). Широко используется умлаут при словообразовании. Чередование корневого гласного сопровождает образование слов при помощи целого ряда суффиксов; при некоторых из них умлаут имеет место всегда за редким исключением. Исторически чередование по умлауту объясняется наличием в древние периоды истории языка гласных /ı/ или /i:/ в этих суффиксах: например, -chen из –ichen, -lein из –lînи др.; в ряде суффиксов гласный сохраняется до сих пор: -ig, -lich, -ling, -nis и др.
Брехунг представляет собой чередование гласных по подъему: более широкие гласные чередуются с более узкими того же ряда: /е:/ || /i:/, /е:/ || /ı/, /ε/ || /ı/, /о:/ || /u:/, /о/ || /ν/. В словоизменении, а именно в личных формах единственного числа настоящего времени сильных глаголов встречаются только первые три пары. В словообразовании зафиксированы все перечисленные выше пары: /'е:rdə/ - /ırdı∫/ Erde – irdisch, /bεrk/ -/gə'bırgə/ Berg – Gebirge, /gos/ - /gνs/ goβ – Guβ, /tso:k/ - /tsu:k/ zog – Zug. К брехунгу восходит так же чередование /i:/ || /оø/ и /ı/ || /оø/, которые в современном языке представлены в единичных примерах: /zi:ç/ - /'zоøçə/ siech – Seuche, /lıçt/ - /'loøtən/ Licht – leuchten.
Чередования по аблауту «беспорядочны» с современной точки зрения. Они являются наследием индоевропейского праязыкового состояния; фонетический смысл их остается неясным.
Исходной формулой аблаута является трехчленное чередование; например, в корне белорусских слов беру – набор – брать. Перечень чередований по аблауту целесообразно разделить на две группы: встречающиеся в более чем одном корне (а) и только в одном корне (б). чередования группы а): /i:/ || /а/, /i:/ || /а:/, /i:/ || /о/, /i:/ || /о:/, /ı/ || /е:/, /ı/ || /а:/, /ı/ || /а/, /ı/ || /о/, /ı/ || /ν/, /е:/ || /а:/, /е:/ || /о:/, /ε/ || /а:/, /ε/ || /а/, /ε/ || /о/, /а:/ || /о:/, /а:/ || /о/, /а:/ || /u:/, /у:/ || /о:/, /æ/ || /i:/, /æ/ || /ı/, /ао/ || /i:/. Чередования группы б): /i/ || /е:/, /i/ || /u:/, /ı/ || /ε/, /е:/ || /о/, /ø:/ || /о:/.
Примеры: /fi:l/ - /'falən/ fiel – fallen, /'li:gən/ - /la:k/ liegen – lag, /∫li:f/ - /'∫la:fən/ schlief – schlafen, /'∫i:sən/ - /∫os/ schieβen – schoβ, /'bi:tən/ - /bo:t/ bieten – bot, /gıη/ - /ge:ən/ ging – gehen, /'bıtən/ - / ba:t/ bitten – bat, /'zıηən/ - /zaη/ singen – sang, /bə'gınən/ - /bə'gonən/ beginnen – begonnen, /'zıηən/ - /gə'zνηən/ singen – gesunge, /'le:zən/ - /la:s/ lessen – las, /bə've:gən/ - /bə'vo:k/ bewegen – bewog, /'εsən/ - /a:s/ essen – aβ, /'vεrfεn/ - /varf/ werfen – warf, /'εrfən/ - /gə'vorfən/ werfen – geworfen, /bə'fa:l/ - /bə'fo:lən/ befahl – befohlen, /na:m/ - /gə'nomən/ nahm – genommen, /'fa:rən/ - /fu:r/ fahren – fuhr, /'ly:gən/ - /lo:k/ lügen – log, /'∫raebən/ - /∫ri:p/ schreiben – schrieb, /'raetən/ - /rıt/ reiten – ritt, /'laofən/ - /li:flaufen – life, /'li:gən/ - /gə'le:gən/ liegen – gelegen, /ri:f/ - /gə'ru:fən/ rief – gerufen, /'zıtsən/ - /gə'zεsən/ sitzen – gesessen, /'ne:mən/ - /gə'nomən/ nehmen – genommen, /'∫vø:rən/ - /gə'∫vo:rən/ schwören – geschworen.
С изменением звуков связано такое фонетическое явление, как чередование звуков – изменение звуков в разных грамматических формах или словах. Нужно согласиться с утверждением тех ученых, которые неконкретные живые фонетические изменения называют фонетическими, а исторические – нефонетическими, потому что в обоих случаях речь идет об изменениях звуков, обусловленных фонетическими причинами, которые действуют в современном языке или действовали раньше.
Живые чередования обусловлены действующими в современном языке процессами. Белорусскому языку свойственны живые чередования гласных фонем. Эти чередования могут быть вызваны редукцией гласных фонем, с чем связано аканье и яканье(р/э/кi – р/а/ка, н΄э/ба - /н΄а/бёсы) и др. [15; с. 81]
Аканьем называют чередование в произношении ударных гласных фонем /о/, /е/ после твердых согласных с безударной гласной фонемой /a/, если с них сходит ударение: /ног΄i/ - /нага΄/, /цегла/ - /цагл΄анны/, /ко΄лi/ - /калы΄/, /шерц΄/-/шарсц΄анны/ и т.д. Чередование ударных гласных фонем /о/, /е/ с безударным /а/ после мягких согласных называется яканьем: /в΄ец΄ер/ - /в΄атры΄/, /в΄осны/ - /в΄асна΄/ и т.д.
Также существует группа однокоренных глаголов в которых наблюдается чередование /e/-/i/ вместо яканья: /зап΄ерцi/ - /зап΄iра΄ц΄/ и т.д.
Беглыми называют гласные, которые исчезают при изменении слов. Беглами могут быть ударные гласные фонемы /о/, /е/ и безударная /а/: : /акно΄/ - /ако΄н/, /дошка/ - /дошак/ и т.д.
Слова которые начинаются с приставки у, очутившись в речевом потоке после слова на гласный звук, изменяют /у/ на /ŷ/, если между этими словами нет паузы: ён устаŷ – яна ŷстала. Безударная гласная фонема /i/ в начале слов, очутившись в положении после слов, которые заканчиваются на гласные, при отсутствии паузы может переходить в /j/: ён iшоŷ – яна /i/шла.
Если приставка заканчивается на гласный, а слово начинается на /i/, /y/ то эти /i/, /y/ переходят в /j/: iграць – зайграць. Если приставка заканчивается на твердый согласный, а слово начинается на /i/, то /i/ переходит в /ы/: iменны – безыменны. В сложных словах после твердого согласного /i/ тоже переходит в /ы/ при произношении: палiтiнфармацыя. Если слово начинается с приставного гласного, а приставка заканчивается на гласный, то приставной гласный исчезает: iржавець – заржавець. [1; c. 319-322]
В современном белорусском литературном языке наблюдается употребление гласной фонемы /o/ на месте этимологической /е/ и на месте /e/, которая возникла из /ь/, В позиции после мягкого или затвердевшего согласного перед твердым под ударением.
Свидетельства когда-то живого исторического процесса – перехода /е > о/ - историческое чередование гласных фонем: Шэсць – Шасцi, сястра – сёстры, жалуды – жолуд, жаŷцець – жоŷты, и т.д. [9; c.112]
Исторические или традиционные, чередования нельзя объяснить фонетическими процессами современного языка, потому что они – результат действия фонетических законов, которые существовали раньше, в более ранний период истории языка.
Вывод
Таким образом, для описании немецких гласных фонем существуют следующие артикуляторные признаки:
1. ряд, или положение языка в горизонтальной плоскости;
2. подъем языка, или его положении в вертикальной плоскости;
3. участие губ;
4. напряженность;
5. количество, или различие в длительности артикуляции и соответственно звучание гласного.
Классификация белорусских гласных фонем строится с учетом:
1. участия /неучастия/ губ;