Указанный способ облагораживания фамилий возможно применить и в тех фамилиях, в которых имя-корень при соединении с аффиксом “-li”приобретает несколько неудачный смысл. Например, один мой знакомый изменил фамилию Dayıyev на Dayızadə, а не на Dayılı только потому, что фамилия Dayılı имеет несколько комично-амбициозный переносный смысл. Полагаю, и в этом случае добавление слова “bəy”к имени-корню способно позитивно решить проблему, поскольку избавляет фамилию Dayılı от указанного переносного смысла и преобразует ее в основательно облагороженную форму Dayıbəylı.
Итак, подытоживая приведенный выше анализ, возможно сделать вывод: представляется оптимальным, чтобы унифицированный список национальных азерлийских фамилиеобразующих формантов состоял лишь из формантов “-lı”, “-çı” и “-cı” и их фонетических вариантов.
Вместе с тем, для фамилий с этими суффиксами я хочу предложить реформу, которая серьезно расширит их возможности по идентификации личности. А именно, наши национальные фамилии на “-lı”, “-çı” и “-cı” имеют тот недостаток, что не несут информации о том, какого пола является носитель фамилии. Этот недостаток предопределен отсуствием в азерийском языке категории рода. Однако, поскольку жизнь побуждает разграничивать имена по полу, то, как отмечают исследователи, в тюркских языках происходит процесс становления грамматического рода. С этой целью в тюркских языках, в том числе и в азерийском языке, применяют способ образования женского имени путем присоединения к окончанию мужского имени фонемы “-ə”. Например, Rəşid – мужское имя, а Rəşidə– женское. Кстати, схожий способ применен и в русских фамилиях, когда присоединением фонемы “-а” к окончанию -ов мужской фамилии образуется женская фамилия с окончанием -ова.
Для образования женской фамилии предлагаю использовать фонему “-ə” вместо гласных фонем в суффиксах “-lı”, “-çı” и “-cı” и их производных. И тогда женскими будут те фамилии, которые оканчиваются на суффиксы “-lə”, “-çə” и “-cə”. Например, Həsənli, Dəmirçi и Osmanlı это мужские фамилии, но Həsənlə, Dəmirçə и Osmanlə – уже женские фамилии (в русской транскрипции фонема “-ə” в конце слова пишется как “-а”, поэтому в русском написании женские фамилии будут писаться в видеГасанла, Демирча, Османла).
Данное предложение, не выходя за пределы словообразовательных возможностей и грамматических требований азерийского языка, позволяет, тем не менее, значительно расширить идентификационные возможности наших фамилий за счет придания им способности выражать пол носителя фамилии. Тем самым, устраняется единственный серьезный недостаток наших национальных фамилий, что резко повышает их конкурентоспособность.
Подытоживая все вышесказанное, отмечу, что, на мой взляд, единственно приемлемыми средствами образования азерлийских фамилий являются суффиксы “-lı”, “-çı” и “-cı” и их вариации. Преимуществами этих суффиксов в качестве формантов фамилий являются их невысокий, минимальный удельный вес в фамилиях; высокая степень адаптированности к звуковому строю нашего языка, что выражается в способности к коммутации их гласных фонем; наличие давней исторической традиции употребления; способность выражать пол носителя фамилии, если, конечно, будет принято мое предложение использовать фонему “-ə” для обозначения женского пола.
В завершение статьи хочется особо отметить важность соблюдения принципа добровольности в деле национализации фамилии. Предлагаемые варианты национальных фамилий могут иметь не обязательный, а исключительно добровольный характер их использования. Если кто-либо не захочет перейти к национальным окончаниям фамилий, то никто не имеет права принудить его к этому. В этом смысле настораживает мнение председателя парламентского комитете по культуре, члена комитета, созданного в связи с изменениями окончаний фамилий, Низами Джафарова: “Если предложения будут приняты, то после вступления в силу соответствующего распоряжения президента новорожденным будут даваться новые фамилии. А остальные группы населения будут свободны в выборе фамилии”. Получается так, что новорожденным новые окончания фамилий будут даваться в принудительном порядке. Дача новорожденным фамилии является внутренним делом семьи. Однако, если в этом деле установится режим принуждения, то это будет означать неадекватное вмешательство государства в личную жизнь граждан, что может создать серьезные проблемы в сфере прав личности. Кроме того, поскольку мусульманские национальные меньшинства республики имеют идентичный с нами именник, то чиновники также будут принуждать их к даче новорожденным отмеченных окончаний, что может привести уже к межнациональным осложнениям. Депутатам Милли Меджлиса следует быть очень осторожными, ответственными и компетентными при принятии решений в столь щепетильной сфере как национальные наименования. Принуждение в этом деле означает попрание демократии, нарушение прав личности, могущее не только серьезно скомпрометировать саму идею национализации фамилий, но и вызвать значительный рост напряженности в обществе, в межнациональных отношениях, что может создать новые проблемы в сохранении стабильности в обществе.
И потом. С целью обеспечения оптимального режима национализации фамилий не следует форсировать переход на новые варианты фамилий без тщательной и всесторонней идеологической, организационной подготовки, без широкой разъяснительной работы. Лучше чуть позже перейти к стадии массового и добровольного внедрения национальных фамилий, чем сделать это без предварительной широкой и грамотной пропаганды идеи национализации азерлийских фамилий. Но и чрезмерно затягивать с этим делом также нельзя – долг каждого сознательного азерлийца национализировать свою фамилию сегодня, чтобы эта проблема не возникла у его детей завтра.