Пиво и Германия – понятия неразделимые. Назвать немецкое пиво просто национальным напитком – ничего не сказать. Это целая философия, образ жизни.
Говорят, что если пробовать каждый день по бутылке нового сорта, то средней человеческой жизни было бы недостаточно, чтобы стать абсолютным экспертом в этой области. У немцев существует даже понятие своеобразного «пивного патриотизма»: в Германии нет общенационального сорта пива (как, например, «Гинесс» в Англии), практически в каждом немецком городе есть свой собственный сорт, составляющий предмет особой гордости его жителей. Кроме того, в крупных городах их может быть несколько, а каждый из них имеет еще, как правило, 5-6 подвидов. Для Берлина это Kindl u Bit («медведь»; герб Берлина), для Гамбурга – Halsten, для Бремена – Beck's, для Кёльна – Kölsch («кёлъш»), для Дюссельдорфа – Alt, для Дрездена – Radeberger, для Потсдама – Rex, для Ганновера – Bölkstoff и т.д. Но настоящим царством пива является Бавария, где его варят, кажется, из всего, что только съедобно.
Все сорта пива в Германии можно условно разделить на несколько групп. Светлые сорта, самые многочисленные, делятся на дрожжевые, ячменно-солодовые, пшеничные и особую группу – Pilsner. Часто этот термин ошибочно считают именем собственным, но это не отдельный сорт, а группа сортов, точнее, способ пивоварения, который пришел в Германию в раннем средневековье из чешского города Пльзеня (нем. Pilsen), дав название этой технологии. Это, как правило, горькое терпкое пиво с сильным хмелевым вкусом. Темные сорта пива делятся на собственно темные (dunkles Biet) и черные (schwarzes Biet). Они обычно приготовляются из ржаного солода или жареного ячменного. Такое пиво из бочек всегда пахнет свежеиспеченным хлебом. Существует и группа крепких сортов пива, включающая различные его разновидности как по цвету, так и по вкусу, но объединенная большим сроком выдержки и содержанием алкоголя до 10%. Такое пиво выпускается в небольших количествах (в частности, католическими монастырями) и стоит в 2-3 раза дороже обычного.
При покупке пива в магазине, где, в зависимости от его величины, продается от 3-4 до нескольких десятков сортов, можно не стесняясь брать любое, на свой вкус. Но если покупатель решил основательно изучить национальные особенности характера и менталитет немцев, заглянув в пивную (Kneipe), то он должен быть внимательным и дипломатичным. Официант или хозяин скорее всего ничего не скажет, если он в Нюрнберге закажет, скажем, фризское пиво Jevei, но в этом случае нельзя рассчитывать на «теплую» компанию с задушевным разговором. Если клиент хочет быть радушно принятым, нужно заказать местный сорт, – ведь он всегда намного лучше, чем в соседнем городе. Об этом известно каждому посетителю пивной.
Впрочем, немецкая пивная – это не только пиво. В ней можно не только наскоро перекусить, но и заказать плотный, из горячих блюд обед. Kneipe – это своеобразный клуб, куда приходят пообщаться, узнать самые свежие новости, обсудить условия сделки, посмотреть футбольный матч по телевизору или просто расслабиться и отдохнуть.
| шнапс | Schnaps/Köm | 
| водка | Wodka | 
| виски | Whisky | 
| ликер | Likör | 
| яичный ликер | Eierlikör | 
| мятный ликер | Pfefierminzlikör | 
| кофейный ликер | Mokka | 
| вишневый ликер | Kirschlikör | 
| коктейль | Cocktail | 
| грог | Grog | 
| джин | Gin | 
| вино | Wein | 
| красное | Rotwein | 
| белое | Weißwein | 
| столовое | Tischwein | 
| сухое | Trockenwein/ herber Wein | 
| коньяк | Kognak/ Weinbrand | 
| пиво | Bier | 
| пшеничное | Weizenbier | 
| дрожжевое | Hefebier | 
| крепкое | starkes | 
| легкое | leichtes | 
| горькое | herbes | 
| темное | dunkles | 
| черное | schwarzes | 
| безалкогольное | alkoholfreies | 
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Развитие лексикологии и практической лексикографии, отмечаемое в последние десятилетия в целом ряде стран обусловлено действием таких факторов, как научно-техническая революция и информационный «взрыв», расширение контактов в гуманитарных областях, функционирование некоторых языков в качестве средства интернационального общения, научное описание и нормализация языка, повышение культуры речи. Растет социальная значимость словарей: ведь они не только фиксируют совокупность знаний, которыми располагает общество в данную эпоху, но и служат надежным инструментом современного научного познания.
Современная лексикология оформилась в самостоятельную интердисциплинарную науку. Необходимо различать ее объект (состав языка и языковая система во всей ее полноте и многоаспектности: лексико-семантическая, морфологическая, фонологическая системы, фразеологическая, словообразовательная подсистемы) и предмет (теория и практика составления словарей).
Растет количество и улучшается качество словарей. Совершенствуются специальные методы и метаязык лексикографии. Однако многие вопросы еще не получили однозначного ответа (теоретическая база лексикографии, типология словарей, проблема дефиниций, основные понятия и категории лексикографии, ее границы и соотношение с другими науками и т.д.).
Список использованной литературы
1. БорискоН.Ф. Deutsch ohne Probleme! Самоучитель немецкого языка (в двух томах). Т. 1, 2. – Киев: Логос, 2002.
2. Девкин В.Д. Диалог: немецкая разговорная речь в сопоставлении с русской. – М, 1981.
3. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. – М, 1982
4. Немецко-русский и русско-немецкий словарь / Авт.-сост. Пугачева О.И. – М.: Аст-Пресс, 2003.
5. Ольшанский И.Г. О Некоторых тенденциях в современной немецкой лексикографии. ИЯШ 6\77.
6. Романенко Д. Русско-немецкий разговорник. – М.: Мартин, 2002.
7. Хлебникова И.Б. Введение в германскую филологию и историю английского языка (фонология, морфология): Учеб. пособие. – М.: ЧеРо, 2001.
8. Языковая структура и социальная среда. // Межвузовский сборник научных трудов студентов. – Воронеж, 2000.