Содержание
1. Основные методы концептуального анализа
2. Лингвокогнитивное направление и его подход к анализу концепта
3. Лингвокультурологическое направление и его подход к анализу концепта
4. Концепт в понимании зарубежных лингвистов и Московской семантической школы
Библиография
Обзор работ разных авторов, в которых производится концептуальный анализ, показывает, что концептуальный анализ (в дальнейшем КА) – это не какой-то известный и общепринятый метод экспликации концептов (см. в этой связи ряд работ в сборнике Логический анализ языка. Скорее всего, такие работы объединены некоторой общей целью, а именно, раскрыть концепт путем интерпретации с привлечением большого объема исторической и культурной информации. И все-таки разные ученые используют разные приемы, которые они называют КА и которые мы коротко попытаемся описать.
С.Е. Никитина указывает на возможное двусмысленное понимание недавно вошедшего в обиход лингвистики и уже устоявшегося словосочетания "концептуальный анализ": это может быть и анализ концептов и, своего рода, особый способ научных изысканий, т.е. анализ действительности с помощью концептов. Как считает автор, семантическое описание концепта нужно анализировать во взаимосвязи с другими концептами, описывая эти отношения и суммируя все частные толкования и, таким образом, выявляя "реальное семантическое описание-объяснение слова-концепта". Для этого необходимо составить перечень регулярных и индивидуальных отношений, т.е. тезаурус. Все отношения-функции С.Е. Никитина предлагает разделить на статические и динамические. Статические делятся на равнозначные (синонимы, символы, метафоры и метаморфозы, изофункциональные слова (например, море, река), оппозиты-антонимы (грешный – праведный) и иерархические, не включающие в себя родовидовые связи: целое – часть, "объект – внешний атрибут", "объект – внутренний атрибут", мера / числа. Динамические отношения автор также делит на два типа: актантные (связаны с субъектными, объектными, инструментальными отношениями и отношением адресата) и импликативные, включающие в себя отношения "причина-следствие" (или А ведет к В). Также выделяется локализация – смесь соединения статических (категориальных) и динамических (ситуативных) отношений (локусы). Исследуя какой-нибудь концепт, следовательно, мы составляем, используя терминологию Никитиной, "тезаурусную статью-анкету".
Важное отличие концептуального анализа от семантического формулирует Е.С. Кубрякова в своей статье "Об одном фрагменте концептуального анализа слова "память"". Семантический анализ имеет соприкосновения с КА, но их конечные цели расходятся. "Если первый направлен на экспликацию семантической структуры слова, уточнение реализующих ее денотативных, сигнификативных и когнитивных значений, то КА предстает как поиск тех общих концептов, которые подведены под один знак и предопределяют бытие знака как известной когнитивной структуры. Семантический анализ связан с разъяснением слова, КА – идет к знаниям о мире".
КА – это анализ концептов, а всякий анализ предполагает свою методику исследования, свой корпус приемов и подходов, необходимых для достижения поставленной цели. Так как КА связан с исследованием ментальных сущностей, запечатленных полностью или частично в языковой системе, и так как эти ментальные сущности, именуемые концептами, упорядочены (не жестко) в иерархической гипо-гиперонимической системе, мы можем согласиться с утверждением С.А. Жаботинской о том, что "концептуальный анализ есть анализ одних концептов с помощью других .
Е.А.Шейгал и Е.С.Арчакова приводят список методик исследования концептов: "компонентный анализ семантики ключевого слова – имени концепта, анализ синонимов и дериватов ключевого слова, анализ сочетаемости ключевого слова (как свободных, так и устойчивых словосочетаний), анализ паремий и афоризмов, объективирующих данный концепт, психолингвистический эксперимент (выявление ассоциативного поля концепта), анализ текстов в разных типах дискурса".
В.И. Карасик предлагает следующий, согласующийся с вышеприведенным, список шагов при описании концепта: 1) дефинирование; 2) анализ контекста; 3) этимологический анализ; 4) паремиологический анализ; 5) анкетирование, интервьюирование.
Таким образом, КА позволяет соединить в себе языковую и культурную семантику слова, разграниченную в прикладной лингвистике в связи с делением на языковую и концептуальную картины мира. Объединение этих двух подходов приведет к адекватному и полному логическому анализу концептов естественного языка.
Как полагают некоторые ученые, КА – это не какой-то конкретный метод, используемый для анализа концептов, а всего-навсего интуитивный подход в исследовании, связанный с представлениями и жизненными ориентирами исследователя. Р.М. Фрумкина выделяет несколько типов КА, разграничивая их по: 1) характеру анализируемого материала (сложные ментальные образования типа мнения, знать и др.); 2) по способу привлечения концептуального фона; 3) по способу привлечения собственно языкового и концептуального чутья, всего опыта исследователя. Автор явно расположен к концепции А. Вежбицкой, которая, как указывает Р.М. Фрумкина, первая предложила тренированную интроспекцию как способ экспликации концептов. Заслуга А. Вежбицкой в отношении исследования концептов заключается также и в том, что ученый предложила определенный способ толкования концептов при помощи ограниченного количества примитивов – неразложимых, не требующих дальнейшего разъяснения и понятных всем носителям языка слов ("субстантивы": я, ты, кто-то, и др.; "детерминаторы и квантификаторы": этот, тот же самый, другой, и др.; "ментальные предикаты": думать, говорить, знать и др.; "действия и события": делать, происходить, случаться; "оценки": хороший, плохой; "дескрипторы": большой, маленький; "время и место": когда, где, после и др.; "метапредикаты": не / нет / отрицание, потому что / из-за, если, мочь; "интенсификаторы": очень; "таксономия и партономия": вид / разновидность, часть).
На наш взгляд, интересный КА разработал Ю.С. Степанов. Данный КА условно можно назвать историко-этимологическим. Занимаясь КА, он отслеживает эволюцию содержания концепта начиная с анализа его "внутренней формы" и заканчивая анализом современного содержания концепта.
Конструирование метода и путей анализа концепта варьируется в зависимости от исходной позиции, от видения и понимания лингвистического (концептуального) объекта. Под исходной позицией мы подразумеваем, по крайней мере, два современных направления, рассматривающих концепт по-разному. Лингвокогнитология рассматривает концепт как заместитель понятия, как "намек на возможное значение", т.е. концепт рассматривается как индивидуальный смысл в отличие от коллективного, словарно закрепленного значения. В лингвокультурологии же базовой единицей культуры признается концепт как "многомерное смысловое образование, в котором выделяются ценностная, образная и понятийная стороны". В этой связи необходимо отметить, что эти два подхода не являются взаимоисключающими: "концепт как ментальное образование в сознании индивида есть выход на концептосферу социума, т.е., в конечном счете, на культуру, а концепт как единица культуры есть фиксация коллективного опыта, который становится достоянием индивида". Другими словами, разница существует в направлении: от индивидуального сознания к культуре (лингвокогнитивный концепт) или, наоборот, от культуры к индивидуальному сознанию (лингвокультурный концепт).
Таким образом, концепт – это сложная многомерная единица и для ее исследования необходим комплекс разных методов и знания разных наук. Поэтому концептуальный анализ можно назвать логическим анализом, имея в виду механизмы и пути собственно исследовательского подхода.
В предисловии к сборнику "Логический анализ языка. Культурные концепты" называются несколько ключей к семантической модели главных мировоззренческих понятий: 1) набор атрибутов, указывающих на принадлежность к тому или другому концептуальному полю; 2) определения, обусловленные местом в системе ценностей и 3) указания на функции в жизни человека.
Итак, прежде всего нам нужно выделить ряд взаимообусловленных концептов, представляющих собой концептосферу. Каждый концепт имеет свою концептосферу, которая является составным элементом общей концептосферы отдельного человека и всего народа. Данные концептосферы не могут существовать обособленно друг от друга.
Под концептосферой мы понимаем систему языковой и культурной семантики или совокупность семантических, понятийных и ассоциативных полей. Семантические и понятийные поля анализируются на основе дефиниции в словарных статьях и художественных текстах, ассоциативные поля выявляются в ходе психолингвистического эксперимента, который является как бы связующим звеном между языковой и культурной семантикой.
Мы подошли к одному из сложных понятий когнитивной лингвистики – концепту. Так как в нашу задачу входит анализ концептов ограниченной ментальности, перед тем как приступить к этому анализу, нам нужно рассмотреть это сложное ментальное образование – концепт со всех сторон, т. е.: 1) перечислить различные точки зрения в современной лингвистике на это явление; 2) выделить его структуру и составные компоненты и определить нашу трактовку понятия "концепт".
Термин концепт вошел в обиход отечественной лингвистики совсем недавно, в 80-х годах, в основном через переводные статьи, опубликованные в серии "Новое в зарубежной лингвистике". Хотя еще задолго до того, как когнитивистика стала активно его применять, этот термин еще в 1928 году был использован С.А. Аскольдовым. При этом, несмотря на значительный временной разрыв (с конца 20-х вплоть до начала 90-х), традиция отечественного языкознания сохраняет преемственность и целостность понимания концепта.