· Понад 5500 прикладів з різноманітними граматичними структурами;
· Включає основні правила словотвору в англійській мові;
· Тлумачення подаються простою мовою;
· Містить транскрипції слів.
Механізм роботи з CCED
У рядку пошуку вводимо слово, натискаємо «Go» і програма виводить його тлумачення. Також ми бачимо слова, які є наступними у словнику за алфавітним порядком, в даному випадку похідні від «drink».
Малюнок 7. Інтерфейс словникової статті CCED.
Тлумачення досить зрозуміле. Порівняно з іншими словниками, CCED програє, так як містить доволі мало прикладів. Фразеологізми та сталі вирази подаються окремими статтями. Великим недоліком є відсутність озвучення. Також у більшості випадків наводиться транскрипція лише британської вимови.
Отже, при праці з загальновживаною лексикою усі досліджувані словники пропонують достатньо вичерпні тлумачення. Проте деякі з них мають вагомі переваги або ж примітивні недоліки.
3. Дослідження словників на вичерпність тлумачень вузької лексики та порівняння результатів
Однією з важливих переваг електронних словників є можливість постійного оновлення словарної бази, адже мова не стоїть на місці, постійно утворюються нові поняття. Зрозуміло, що при роботі над текстом чи в процесі вивчення мови трапляється сленгова лексика, неологізми та терміни, за тлумаченням яких потрібно звертатися до словника.
Нижче наведені результати аналізу досліджуваних словників на предмет вичерпності тлумачень вузької лексики. Вони подані у вигляді таблиць, в яких вказується назва словника (1), запропоноване тлумачення (2) та коментарі до нього (3). Результати, а саме їх оцінка та порівняння, вказано під відповідними таблицями.
3.1. Сленгова лексика
Досліджено на прикладі слова «bling bling», що вживається в західній хіп-хоп культурі та означає кричущі, вдягнені напоказ ювелірні вироби.
(1)Назва словника | (2)Запропоноване тлумачення | (3)Коментарі | |
1 | Longman Dictionary of ContemproraryEnglish | expensive objects such as jewellery that are worn in a way that is very easy to notice | Зазначується як необчислюваний іменник, неофіційний; пропонується вимова. |
2 | MacmillanEnglish Dictionary for AdvancedLearners | 1. fashionable jewellery or similar expensive shiny objects; 2. behavior deliberately aimed at showing how rich you are, for example spending money in an obvious way or wearing expensive clothes or jewellery | Пронується тлумачення як для іменника, так і для прикметника. Вимова. Посилання на тезаурус. |
3 | Oxford Advanced Learner’s Dictionary | expensive shiny jewellery and bright fashionable clothes in order to attract attention to yourself | Зазначується як прикметник, докладається транскрипція. |
4 | Cambridge Advanced Learner's Dictionary | describes jewellery which attracts attention because it is big and expensive, or describes a person who wears this jewellery | Зазначується як прикметник. Вказується, що слово належить переважно до американського сленгу. |
5 | Collins Cobuild Advanced Learner’sEnglish Dictionary | - | - |
Таблиця 1. Тлумачення сленгової лексики
Усі словники, за виключенням CCED, достатньо добре виконали свою основну задачу. Найбільш вичерпну та змістовну дефініцію наводить MED, додаючи також функцію вимови та навіть тезаурус. CCED не має статті до цього слова, хоча воно досить розповсюджене на даний час.
3.2 Неологізми
Досліджено на прикладі словосполучення «affinity card», що означає спеціальний вид кредитної картки, при кожному використанні якої певний процент грошей автоматично переказується на благочинність.
(1) Назва словника | (2)Запропоноване тлумачення | (3)Коментарі | |
1 | LDOCE | a type of credit card, where an amount of money is given by the credit card company to a charity every time the card is used | Пропонується вимова. |
2 | MED | acreditcardfromacreditcardcompanythatgivessomemoneytoaparticularcharityeverytimeyoupayforsomethingwiththecard | Пропонується вимова, форми слова та тезаурус. |
3 | OALD | a credit card printed with the name of an organization, for example a charity, which receives a small amount of money each time the card is used | Вказується частина мови. |
4 | CALD | a credit card that earns a small amount of money for a charity each time something is bought with it | Вказується частина мови. |
5 | CCED | - | - |
Таблиця 2. Тлумачення неологізмів
Тлумачення відсутнє лише в CCED. Найбільш зрозумілим мені видалась дефініція MED, також даний словник пропонує додаткові корисні можливості. В інших словниках визначення досить заплутані, на мій погляд.
3.3 Вузькоспеціалізована лексика
Досліджено на прикладі слова «deoxyribose» (укр. дезоксирибоза), що є одним з центральних понять теорії про ДНК. Це слово не має тлумачення в жодному із словників. Нижче наведені результати тлумачення іншого терміну з тієї ж області знань - «nucleic acid»(укр. - нуклеїнова кислота).
(1) Назва словника | (2)Запропоноване тлумачення | (3)Коментарі | |
1 | LDOCE | one of the two acids, DNA and RNA, that exist in the cells of all living things | Пропонується вимова. |
2 | MED | anacidsuchasdnaorrnathatisfoundinthecellsofalllivingthings | Зазначається сфера знань, до яких належить термін.Пропонується вимова, форми слова та тезаурус. |
3 | OALD | either of two acids, DNA and RNA, that are present in all living cells | Зазначається сфера знань, до якої належить термін. Пропонується транскрипція. |
4 | CALD | a type of acid that exists in all living cells: DNA and RNA are both nucleic acids. | Вказується, що термін спеціальний. |
5 | CCED | - | - |
Таблиця 3. Тлумачення термінів.
Знову результати подібні до попередніх. CCED не дає визначення, найкраще термін висвітлюється у статті MED, інші тлумачення теж задовільні. В будь-якому разі при необхідності отримати повну інформацію щодо вузькоспеціалізованого слова, я рекомендую звертатись до енциклопедій чи спеціалізованих видань.
Отже, дослідивши питання про якість, зрозумілість та зручність тлумачень вузької лексики у обраних словниках, я зробила наступні підсумки:
- Collins Cobuild English Dictionary не придатний для тлумачення вузької лексики, так як в усіх дослідах не дав жодного результату;
- Найбільше можливостей для вивчення подібних слів пропонує MacmillanEnglish Dictionary, надаючи можливість прослухати слово, побачити його словоформи та отримати більш детальну інформацію за допомогою тезаурусу;
- Інші словники у більшості випадків пропонують цілком задовільні дефініції.
4. Висновки
Проаналізувавши різнобічно п’ять найкращих на сьогодні електронних тлумачних словників англійської мови, я можу рекомендувати Longman Dictionary of Contemprorary English як найпридатніший словник для вивчення мови, так як він має найбільший запас слів та словосполучень (207 тисяч), кожне з яких озвучено в двох варіантах; також озвучено понад 88 тисяч речень. Словникові статті мають зручну структуру, тлумачення детальні та вичерпні. Словник пропонує ще багато корисних можливостей та функцій для успішного вивчення мови. На 2-му місці за усіма критеріями стоїть MacmillanEnglish Dictionary for Advanced Learners, третє місце ділять Oxford Advanced Learner’s Dictionary та Cambridge Advanced Learner's Dictionary. Обидва словники викликають враження, наче спеціалісти доклали недостатньо зусиль до розробки цих електронних видань, і така позиція є досить програшною у нинішні часи стрімкої комп’ютеризації. Collins Cobuild Advanced Learner’s English Dictionary практично не задовольнив жодну з поставлених вимог і тому отримує незадовільну оцінку. Також маю зазначити, що дані словники майже не прийнятні у роботі з вузькоспеціалізованими термінами, але ідуть в ногу з часом і містять тлумачення неологізмів та сленгових виразів.
Список використаних джерел
1. http://webwise.ru/30.html
2. http://www.ldoceonline.com/
3. http://www.macmillandictionary.com/
4. http://www.oup.com/oald-bin/web_getald7index1a.pl
5. http://dictionary.cambridge.org/default.asp?dict=CALD