Смекни!
smekni.com

Формирования лексических навыков на уроках французского языка (стр. 5 из 7)


Заключение

Обобщая научно-теоретический опыт, был проведен анализ исследований, посвященных проблемам формирования лексических навыков у младших школьников на уроках французского языка. Анализ позволяет сделать вывод о том, что в методике обучения младших школьников иностранному языку недостаточно разработаны вопросы, ориентированные на способы обучения.

Так, например, в методиках обучения иностранному языку недостаточно рассматривались проблемы, связанные с использованием игровых приемов и обучения лексики на их основе с учетом владения этими видами деятельности на родном языке. Одним из положительных эффектов от применения игр в учебе - возникновение интереса к изучаемой дисциплине. А при изучении иностранного языка наличие заинтересованности - один из главных факторов, так как объем запоминаемого материала большой и, следовательно, процесс обучения носит продолжительный характер.

В курсовой работе была представлена методика работы по формированию лексических навыков на французском языке на базе игровых приемов. Естественно, в работе учитывается, что предложенный учебный материал может служить моделью для развития речи только в том случае, если материал будет носить осознанный творческий характер.

Таким образом, если тренировочные упражнения, направленные на формирование лексических навыков увлекательны и интересны, то они хорошо запоминаются; изучаемый материал «приклеивается» и у детей появляется чувство определенного достижения, развивающее мотивацию к дальнейшему обучению. Этот циклический процесс генерирует позитивное отношение к изучению французского языка, что является одной из самых ценных вещей, которые преподаватели могут дать детям на начальном этапе.

Таким образом, игра может быть эффективным средством для формирования произносительных, лексических и грамматических навыков на уроке французского языка. Интересные пути объяснения и тренировки грамматического и лексического материала способствуют формированию и развитию коммуникативной компетенции учащихся. Радость от результатов мыслительной деятельности формирует положительный настрой на изучение иностранного языка, поддерживает интерес к предмету.


Список использованных источников

1. Gaillard, F.A. Propos de la latéralisation des écoliers [Текст] / F.A. Gaillard // Les cahiers pédagogiques. – 2004. – № 426.

2. Андреевская-Левенстерн, Л. С. Методика преподавания французского языка в начальной и средней школе [Текст] : для фак. иностр. яз. пед. ин-тов / Л. С. Андреевская-Левенстерн. - М.: Высш. шк., 1995.

3. Баишева, Л.И. Творческие поиски для проведения уроков французского языка [Текст] / Л.И Баишева //Иностранные языки в школе. - 1987. - №6.

4. Выготский, Л.С. Воображение и творчество в детском возрасте [Текст] / Л.С. Выгодский - СПб.: СОЮЗ, 1997.

5. Зимняя, И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе [Текст] / И. А. Зимняя - М., 1999.

6. Иванченко, А.И Французский язык: Лексика в картинках: 2-3 классы [Текст] / А.И. Иванченко. – М., 2005.

7. Игра как средство активизации речевого общения на уроках французского языка. //Иностранные языки в школе. - 1987. - №5.

8. Касаткина, Н. М. Использование средств наглядности на уроках французского языкa [Текст] / Н. М. Касаткина - М., 2005.

9. Козлов, И. Ф. Задачи и упражнения по методике преподавания иностранных языков [Текст] / И. Ф. Козлов – М., 1993.

10. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в начальной школе [Текст]: пос. для учителя / под ред. Е.И. Пассова, В.Б. Царьковой. – М.: Просвещение, 1993.

11. Конышева, А.И Игровой метод в обучении иностранному языку [Текст] / А.В.Конышева - СПб.: КАРО, 2006.

12. Кулигина, А.С. Твой друг французский [Текст]: уч. для 2 класса. / А.С. Кулигина. - М.: Просвещение, 2000.

13. Максимова, Л.И. Французский язык – шестилеткам [Текст] / Л.И. Максимова // Иностранные языки в школе. -1992. - №2.

14. Пименова, О.В. Моя первая книга для чтения [Текст] / О. В. Пименова // Французский язык для детей младшего возраста. – М.: 2007.

15. Функции учителя в осуществлении речевого взаимодействия с учащимися при обучении иностранному языку //Иностранные языки в школе. – 1991. - №4.

16. Цветкова, Л.А. Лингвистические трудности, возникающие у младших школьников при овладении лексическими единицами английского языка [Текст] / Л.А. Цветкова. – М.: 2002.

17. Язык. Культура. Образование: Сборник материалов международной научной конференции «Чтения Ушинского» [Текст]: вып. 2 / науч. ред. О.С. Егорова. – Ярославль: Изд-во ЯГПУ им. К.Д. Ушинского, 2006.


Приложение

Занятие 1

Задачи:

1. Создание условий для коммуникативно-психологической адаптации учащихся при вхождении в новый языковой мир.

2. Ознакомление с вопросом «Qui est-ce?» и фразой «Je m’appelle...».

3. Формирование языковой догадки при прослушивании дидактических инструкций учителя.

4. Обучение детей умению называть свое имя по-французски.

5. Формирование социокультурной компетенции.

6. Знакомство с УМК «Le français c’est super!».

Сценарий занятия

1. Начало занятия

Учитель жестом показывает детям, что нужно встать.

M.: Levez-vous. Bonjour, les enfants (жест). Asseyez-vous. Je m’appelle... Кто понял, что я сказала?

Дети переводят.

2. Работа с песенкой

М.: Ребята, какой иностранный язык мы будем изучать?

После ответа на вопрос «Вы хотите научиться говорить по-французски?» учитель предлагает прослушать куплет любой французской песенки. После первого прослушивания дети отвечают на вопросы «Нравится ли вам эта песенка? Почему?». После второго прослушивания дети высказывают свои наблюдения о произношении отдельных звуков французских слов. При следующем прослушивании дети могут подпевать вместе с учителем.

3. Игра в переводчиков

Учитель приглашает ребят к таблице «Je sais parler français».

M.: Ребята, мне кажется, что вы умеете говорить по-французски, знаете много слов. Давайте послушаем, как называются по-французски предметы, которые изображены на картине. Я буду называть слово, а вы переводить его. Согласны? D’accord?

Дети повторяют за учителем: «D’accord». Затем слушают и переводят слова.

M.: Un ananas. — Gr.: Ананас.

M.: Une banane. — Gr.: Банан.

M.: Un film. — Gr.: Фильм. И т. д.

При вторичном прослушивании учащиеся обращают внимание на наличие артиклей перед существительными. Учитель объясняет, что эти маленькие слова «un» и «une» показывают, какого рода слово: мужского «un ananas» или женского «une banane». Затем учитель предлагает ребятам поучиться произносить эти слова так, как их произносят французские мальчики и девочки. Ребята повторяют за учителем французские слова с артиклем: un abat-jour, une étagère, un divan...

4. Релаксационная пауза

Учитель знакомит ребят с предложениями.

On marche (показывает). Дети маршируют.

On court (показывает). Дети имитируют бег.

On saute (показывает). Дети прыгают.

On danse. Дети танцуют под музыку.

5. Игра «Qui est-ce?»

После прослушивания кассеты (см. «Тексты для аудирования», «Вводный курс») дети становятся в кружок, называют свое имя, учитель произносит его по-французски (Marie, Serge, André, Nicolas, Michel, Zoé...), затем, показывая поочередно на ребят, спрашивает: «Qui est-ce?» Дети хором отвечают (с помощью учителя): «Zoé, Nicolas...»

Продолжение игры: водящий стоит в середине круга, закрыв ладошками глаза. Один из ребят слегка дотрагивается до его плеча. Все хором спрашивают: «Qui est-ce?» Водящий называет имена. Если он затрудняется назвать имя по-французски, то учитель помогает ему. Если он угадывает после третьей попытки, то происходит замена водящего.

6. Работа с тематической картиной «Ils se présentent»

Дети читают, что говорит о себе наш мальчик Maxime, затем учитель сообщает им сведения о французском мальчике по имени Pierre.

M.: Je m’appelle Pierre. (Дети переводят.) J’habite à Paris. И т. д.

M. (показывая сначала на Максима, затем на Пьера): Qui est-ce?

Дети (с помощью учителя): Maxime, Pierre. C’est Maxime (перевод). C’est Pierre.

7. Объяснение домашнего задания

Учитель говорит, что на первых пяти занятиях они не будут пользоваться учебником и рабочей тетрадью, на занятии им понадобятся простая тетрадь и прописи. Затем предлагает открыть прописи и объясняет, что они должны сделать к следующему уроку.

8. Окончание занятия

Дети рассматривают учебник и рабочую тетрадь, задают учителю вопросы, выражают свое мнение. Учитель благодарит ребят за активность и желает им успехов.

Занятие 2

Задачи:

1. Ознакомление учащихся с лексико-грамматическим материалом по теме «Quel temps fait-il?» (il fait mauvais, le ciel est gris, le soleil ne brille pas, il pleut).

2. Контроль знания учащимися французского алфавита.

3. Ознакомление с ЛЕ: deux avions, trois voitures — и счетом до шести.

4. Формирование умения понимать содержание аудиотекста с опорой на иллюстрацию учебника.

Сценарий занятия

1. Начало занятия

После приветствия учитель беседует с ребятами о погоде. Сначала повторяет с ними лексико-грамматический материал по теме «Золотая осень». Учащиеся отвечают на вопросы: «C’est quelle saison?» («C’est l’automne» — с помощью учителя), «Le ciel est bleu? Il fait du soleil? Qui aime l’automne?».

Затем у окна (если дождливая погода) или перед картиной «Дождливый осенний день» знакомит ребят с новым лексико-грамматическим материалом по теме «Погода».

2. Прослушивание аудиокассеты (см. «Тексты для аудирования», «Вводный курс»)

3. Игра «C’est quelle lettre?»

Учитель показывает ребятам «волшебную шкатулку», в которой спрятались первые пять букв французского алфавита, и задает вопрос: «Qui peut nommer toutes les lettres qui se cachent?» (перевод). Ученик, назвавший правильно все французские буквы, получает пять баллов. Затем учитель предлагает назвать следующие пять букв, пообещав победителю семь баллов; за правильно названные пять последних букв ученик получает десять баллов.

4. Выполнение упражнений из учебника