Разные исторические периоды и разные обстоятельства коммуникации обусловливают смену базовых составляющих данного подсмысла и дискурсивное выдвижение на первый план то идеи необходимости восстановления баланса сил в мире, то защиты прав и свобод, то поддержания отсталых государств, то борьбы с авторитарными политическими режимами. При этом в дискурсе каждый раз подчеркивается бескорыстность намерений государства, убеждению в которой, как правило, и служат средства метафоризации, реализующие свой воздействующий потенциал.
Пример: We desire no conquest, no dominion. We seek no indemnities for ourselves, no material compensation for the sacrifices we shall freely make. We are but one of the champions of the rights of mankind. We shall be satisfied when those rights have been made as secure as the faith and the freedom of nations can make them. (W. Wilson 1917).
Например, ключевымисредствамиметафоризациивданномслучаеявляютсямногочисленныеповторы (no, we), обратнаяградация (conquest – dominion - indemnities - compensation), метафора (champions of rights), сравнение (as secure as), осложненноеметонимическимпереносом (faith and freedom can make), синтаксическийпараллелизм. Каждое из указанных средств метафоризации проявляет свою функцию, а в совокупности они служат реализации интенции воздействия.
Многократный повтор отрицательной частицы «no» и местоимения «we» способствует убедительности высказывания и подчеркивает искренность утверждений субъекта. Обратная градация развивает и конкретизирует смысловой аспект «искренность» путем выстраивания нисходящего номинативного ряда, выражающего отсутствие даже самых малых корыстных стремлений субъекта, выступающего в данном случае от имени государства. Дальнейшее конструирование смысла при помощи метафоры служит экспликации развертываемого смысла путем гиперболизированного представления позитивных качеств данного государства. Использование сравнения и метонимии, в свою очередь, усиливает изобразительный ряд и способствует прокламации политики следования национальным идеалам и стремлениям, сущность которых видится субъектом в создании государства, которое будет выступать гарантом демократических принципов, прав и свобод во всем мире, помощником слабых, развивающихся стран.
Конструирование данного подсмысла связано с актуализацией в дискурсе смысловых аспектов «проблема» и «поиск способов решения проблемы». Проблема при этом представляется в дискурсе в виде реальной или возможной опасности, материального или духовного кризиса, а необходимость выхода из сложившегося затруднения обусловливает обращение к поиску возможных способов решения проблемы, в качестве которых различными субъектами предлагаются следование выработанным традицией мерам, определяющим действия государства во внутренней и внешней политике и активизация национальных усилий по выводу страны из кризиса.
Использование средств метафоризации в данном случае связано с реализацией полярных целей субъекта коммуникации, то есть минимизацией или глобализацией проблемы в зависимости от его собственной роли в ее развитии. В первом случае функция метафоризации сводится к созданию специфической дискурсивной реальности, в рамках которой становится возможным приглушение отдельных аспектов проблемы и ее намеренное упрощение. Во втором случае, в ситуациях глобализации проблемы, которым свойственна большая рекуррентность в политическом дискурсе, задачей субъекта является интенсификация и экспликация смыслового аспекта «критичность», что определяет обращение к средствам метафоризации для придания утверждениям большей эмоциональности и экспрессии, а также для актуализации необходимых признаков проблемной ситуации, представления возможного сюжета ее развертывания с ярким описанием негативных последствий и, как следствие, оказания нужного воздействующего эффекта.
Пример 1:A few years ago we were greatly concerned about the «Ugly American». Today we must act to prevent an ugly America. For once the battle is lost, once our natural splendor is destroyed, it can never be recaptured. And once man can no longer walk with beauty or wonder at nature his spirit will wither and his sustenance be wasted (L. Johnson 1964).
В данном высказывании острота проблемы неразумного расходования природных богатств подчеркивается субъектом использованием метафорического образа «uglyAmerica», который является трансформированной аллюзией, соотносится с изначальным образом «UglyAmerican», в свое время «раскрученным» средствами массовой информации и означивающим проблему духовной деградации нации, что актуализирует в памяти реципиентов весь негативный контекст, существующий вокруг первоначального образа и переносит его на новую ситуацию действительности, одновременно эксплицируя ее. Дальнейшая интенсификация смысла «проблема» происходит за счет введения нового метафорического образа (thebattleislost), дополненного эксплицирующим уточнением и метафорико-метонимическим образом (hisspiritwillwitherandhissustenancebewasted), представляющим возможные последствия игнорирования проблемы, в качестве которых представляется духовная и физическая опустошенность человека. Создаваемый этим образом перенос отдельных аспектов проблемы с одной сферы на другую (природа®человек), также способствует усилению убеждающего начала высказывания, поскольку позволяет субъекту показать зависимость человека от природы, и, тем самым, подчеркивает значимость для него экологических вопросов.
Отдельное место в американском политическом дискурсе занимают случаи анализа проблемы духовного кризиса нации, дискурсивное представление которой основывается исключительно на тенденции глобализации, реализующейся за счет противопоставления материальных достижений и духовного упадка. Наиболее ярким примером такого опредмечивания смысла «проблема» может служить следующее высказывание:
Пример 2: Our crisis today is the reverse. We have found ourselves rich in goods, but ragged in spirit; reaching with magnificent precision for the moon, but falling into raucous discord on earth. We are caught in war, wanting peace. We are torn by division, wanting unity. We see around us empty lives, wanting fulfillment. We see tasks that need doing, waiting for hands to do them. To a crisis of the spirit, we need an answer of the spirit. To find that answer, we need only look within ourselves. When we listen to «the better angels of our nature», we find that they celebrate the simple things, the basic things – such as goodness, decency, love, kindness. Greatnesscomesinsimpletrappings (R. Nixon 1969).
Основным средством текстопостроения в данном случае является развернутая контекстообразующая, эксплицирующая антитеза (richingoods – raggedinspirit, moon – earth, war – peace, division – unity, emptylives – fulfillment), осложненная анафорическим повтором местоимения «we», подчеркивающим актуальность проблемы именно для данного культурного сообщества, синтаксическим параллелизмом, создающим динамичность и эмоциональную напряженность высказывания. Антитеза вводит проблему и характеризует ее путем перечисления отдельных ее признаков и их противопоставления аспектам внешнего благополучия.
Вторая часть высказывания связана с определением вариантов решения проблемы, в качестве главного из которых субъектом полагается необходимость возвращения к духовным ценностям, которые были незаметно вытеснены стремлением накопления материальных богатств на второй план, но, однако, сохранились где-то глубоко в душе каждого человека. Средства метафоризации здесь служат интенсификации смысла и повышению изобразительно-воздействующего потенциала высказывания. Важную роль в реализации этой цели играют синтаксические средства смыслопостроения: эпифора (crisisofthespirit – answerofthespirit), и подхват (ananswerofthespirit – tofindthatanswer), подчеркивающие логическую связь между частями высказывания; парентеза (suchasgoodness, decency, loveandkindness), объясняющая и делающая законченным утверждение, выраженное в основном тексте высказывания. Лексические и тропеические средства метафоризации создают эмоционально-смысловой контекст, что достигается путем обращения к метафорической характеризации духовного содержания человека как «thebetterangelsofournature», суть которого затем эксплицируется парентезой; градации, создаваемой повтором определяемого слова и нарастающим рядом его эпитетов (thesimplethings, thebasicthings). При этом вторая часть высказывания, связанная с установлением вариантов решения проблемы, экспликация которых реализуется в связи с введением развернутого метафорического образа (thebetterangelsofournature), соотносится с имплицированием определенной цели субъекта дискурса в качестве которой представление об «идеальном» государстве как благополучном и процветающем как в экономическом, так и в духовном плане.
● Развертывание смысла «Идеальное государство» с точки зрения имплицитного присутствия культурно-смысловой доминанты «Прошлое-Настоящее-Будущее» осуществляется посредством конструирования подсмыслов, выстраивающих своего рода временную хронологию событий и характеризующих различные факты политической действительности как принадлежащие соответствующим периодам развития государства. Отсюда одни факты рассматриваются субъектами дискурса как относящиеся к традиции, которую предлагается почитать и продолжать, другие определяют базовые понятия современности, а третьи указывают на представляемое субъектом идеализированное общество будущего. В результате, с одной стороны, создается ощущение связи поколений, а, с другой стороны, формируется динамический характер самого политического дискурса.