После того как неявно укореняется миф о том, что машина может создать нечто, адекватное модели наших знаний, в том числе - нашего знания языка, укореняются представления, что человек в некотором роде устроен наподобие компьютера. Например, употребляя выражение "словарь символов" применительно к человеку, мы забываем, что нам ничего не известно о том, что в действительности представляют собой сами эти символы. Говоря об операциях с символами, мы опускаем то обстоятельство, что мы не знаем, что это за операции. Скорее всего, они не сводимы к тем, которые известны из формальных логик.
Одновременно неявно формируются и уже воспринимаются как само собой разумеющиеся представления о том, что наше "интрапсихическое" содержит в себе эти символы, а также "сети", "узлы", "фреймы", "скрипты" и т.п. объекты совершенно так же, как подобные объекты содержатся в компьютерных моделях или даже в "памяти" компьютера. В результате компьютерная модель проецируется на реальный мир и начинает претендовать на его подмену. Р.М. Фрумкина справедливо считает, что "формальная логика имеет прескриптивный, а не дескриптивный характер, а поэтому поведение человека едва ли может быть описано в ее терминах. Существенно также, что, в отличие от жестко запрограммированного компьютера, человек склонен решать сходные задачи разными способами, в силу чего неоправданными оказываются концепции, построенные по схеме "или-или". Кроме того, человеческий интеллект тем мощнее, чем больше его возможность оперировать крупными блоками, которые могут укрупняться и разукрупняться "по ходу дела", т.е. применительно к контексту задачи".
Каждая аппаратно реализованная функция также может соответствовать большому набору операций, но она жестко задана раз и навсегда. Уже поэтому никакая аппаратно реализованная функция не может быть моделью сложных психических операций. "Принципиальным свойством человеческой психики является ее пластичность: человек формирует нужные ему блоки в зависимости от контекста, т.е. не одним определенным способом, как это задано программой, а любыми способами, полезными в каждом отдельном случае".
Отдельную большую проблему когнитивной лингвистики представляет определение ее статуса среди других лингвистических дисциплин. Замечено, что представители когнитивной лингвистики активно выступают с пропагандой собственного течения как радикально отличающегося от всех прочих и, более того, как призванного решить проблемы, неразрешимые в рамках "других лингвистик". Как подчеркивает В.Б. Касевич, "в науковедческой теории, специально занимающейся становлением и развитием научных направлений... именно использование риторики, касающейся преемственности или отсутствия преемственности по отношению к предыдущим трудам, принимается, среди прочих, в качестве важного признака оформленности самостоятельного направления". В связи с этим автор пытается разобраться в том, каким образом ученые, причисляющие себя к когнитивистам, обосновывают свою особость в противопоставлении другим течениям лингвистической мысли.
Когнитивное направление, по словам В.Б. Касевича, наибольшее развитие получило в США, поэтому неудивительно, что для его представителей доказательство собственной оригинальности оказывается тесным образом связанным с их противопоставлением и акцентированием их отличий от генеративистики. При этом бросается в глаза, что противопоставление генеративистам затрудняется уже тем, что Хомский не раз провозглашал генеративную лингвистику частью когнитивной психологии... Более того, так называемую "хомскианскую революцию" нередко называют иначе "второй когнитивной революцией". Однако когнитивистам приходится дистанцироваться не только от генеративизма, поскольку активно развивается психолингвистика, в значительной степени также ориентирующаяся на когнитивную психологию.
Попытки когнитивистов разъяснить особенности данного направления не всегда оказываются успешными. Например, в работе высказывается предположение, что когнитивная лингвистика является именно когнитивной а) в силу специфичности того, каким образом она использует данные других дисциплин и б) постольку, поскольку она стремится к изучению специфического содержания концептуального знания человека, а не только архитектуры этого знания. Пункт "а" определенно дифференцирует два направления, поскольку Хомский и его последователи неоднократно отвергали использование в лингвистике нелингвистических данных. Но указание на "специфичность" использования данных других дисциплин, видимо, намекает на отличие от других направлений, которые не пренебрегают данными, находящимися за пределами лингвистических формализмов, однако природа этого отличия остается абсолютно не проясненной.
"Что же касается пункта "б", где противопоставляются архитектура знания и его содержание, то и здесь только знакомство с конкретными работами, выполненными в русле когнитивной лингвистики, отчасти помогает понять, что имеется в виду; сам же по себе пункт "б" едва ли намного информативнее пункта "а".
Несмотря на не всегда удачное "самопредставление" когнитивных лингвистов, в работах соответствующих авторов В.Б. Касевич обнаруживает целый ряд интересных подходов, интересных идей. Например, отрицание автономности языка. Утверждается, что не существует собственно языковых механизмов, языковые операции обслуживаются общекогнитивными структурами и механизмами. Проводится параллель с артикуляторными органами и органами слуха, которые "генетически предназначены для дыхания, жевания, глотания, ориентации в пространстве и целого ряда иных витальных функций, но в процессе эволюции "приспособились" для выполнения тонко дифференцированных движений, обеспечивающих порождение звуков речи, и акустических операций, способствующих восприятию речи".
Указанная аналогия, по мысли автора, одновременно показывает неубедительность обсуждаемого тезиса. Даже в этом бесспорном случае можно видеть, как своего рода "семиотически-культурная" надстройка, складывающаяся в фило- и онтогенезе над генетически заданными структурами, приобретает существенную самостоятельность. Так, при определенных речевых расстройствах больной может полностью сохранять способность воспринимать и распознавать неречевые звуки, но при этом не различать те или иные фонемы. Аналогичным образом, по свидетельству А.Р. Лурии, больной может сохранять, способность нарисовать, например, "крестик" и "кружок", но оказывается не в состоянии написать буквы X и О, которые фактически не отличаются от соответствующих рисунков.
Автор приводит и другие, более частные свидетельства относительной автономности языковых механизмов. В частности, в ряде экспериментов было показано, что при восприятии многозначного слова имеет место автоматическая активизация всех его словарных значений. Затем под влиянием контекста происходит выбор соответствующего значения и отсечение других вариантов как ситуативно-несоответствующих.
Второй тезис, который привлекает внимание В.Б. Касевича, - это резкое неприятие большинством лингвистов, приверженцев когнитивного направления, таких фундаментальных понятий генеративной лингвистики, как глубинная структура, трансформация и языковое правило. Р. Лангакр, один из основоположников когнитивного направления, считает, что к грамматике относятся только те структуры, которые засвидетельствованы в тексте. Из этого следует, что возведение поверхностной структуры типа Иван умывается к глубинной Иван умывает Ивана недействительно. В то же время если под глубинной структурой понимать выводимость, например, трех значений сложной структуры Дети радуются приглашению артиста к трем сочетаниям простых структур, то данная трактовка вряд ли вызовет какие-либо серьезные возражения.
Сходная ситуация наблюдается и с понятием языкового правила, поскольку здесь тоже отмечается встречное движение когнитивной лингвистики и трансформационно-порождающей грамматики. Хомский уже давно высказывал предположение о том, что лингвистическое описание может обойтись без использования языковых правил, хотя отказ от использования понятия правила не стоит принимать слишком серьезно. Хомский сам приравнивает порождающие аспекты языка к "вычислительным", но вычисление ссылается по соответствующей программе, и вряд ли можно противопоставлять программу системе правил.
Третий тезис - специфичность семантики в ее когнитивной интерпретации. Ученые когнитивного направления настойчиво пытаются получить такое лингвистическое описание, которое было бы адекватно ментальным структурам носителей языка. В связи с этим рассматриваются: теория "естественных классов", теория прототипов и разные варианты семантического описания с помощью структур когнитивных примитивов. В качестве примера приводится эксперимент, связанный с изучением того, что понимают носители английского языка под словом "water".
Эксперимент проводился с участием испытуемых, имеющих образование не ниже среднего, поэтому предполагалось, что всем им известен химический состав воды Н20. Испытуемые должны были оценить процентное содержание Н20 в разных жидкостях, среди которых назывались наряду с водой чай, бульон, болотная вода, слезы, водка и т.п. Испытуемым предлагалось ответить, что можно назвать водой, а что - нет. Оказалось, что простой корреляции между содержанием Н20 и отнесением жидкости к воде не существует. Так, содержание Н20 в дождевой воде и чае оценивалось примерно одинаково, но дождевая вода была квалифицирована как вода, а чай - нет. В болотной воде испытуемые находили менее 70% Н20, но все же относили ее к воде.